Hazai 's Külföldi Tudósítások, 1836. 1. félév (1-52. szám)

1836-02-27 / 17. szám

( 131 ) néhány igazságos rendszabályt, mellyeket elvekre támaszkodó férfiak eleinte megtagadtak, később ■pedig, elveikkel ellenkezőleg, megengedtek , mert kéntelenek valának. Az igen érdemes baronet az éjjel azt nyilatkoztatta, hogy, ő meg nem fog­hatja, elv alatt mit értenek. És, én ezt neki el­hiszem. Az igen érdemes baronet, egy „keresz­tyéni­ekre“ támaszkodva, évekig törekedett a’ katolikusokat kizárni a’politikai jogokból, még­is megadta ezeket nekünk, midőn mi annyira megerősödtünk , hogy neki az okosság engedé­kenységet tanácsla (tetszés). Ez éjjel már szövet­séget, még pedig nem silány ’s elvetlen , Isten őrizzen! hanem igen természetes szövetséget látok köttetni az igen érdemes baronet és a’ nemes lord, északi Lancashire követe közt. Ez tökéletesen ter­mészetes, de (gúnyoló hangon) egészen hevenyé­ben történt szövetség (tetszés). A’ nemes lord, midőn ma a’ házba jött, nem*' gondolá, hogy e’ vitában részesülend, vagy oda ttend, hol most fi­ (tetszés. Stanley lord most, sir R. Feel mellett az oppositio első padján fd). Régóta esmerem a’ nemes lord őszinteségét, nyílt és egyenes cselek­vését, és midőn ő a’ hirtelen ihletésről szólott, melly által Izland ellen fellépni ösztönözteték, tel­jes hitelt adtam neki, mert jól tudom, hogy a’ nemes lordnak előkészületekre nincs szüksége, ott hol az Izland érdekei ellen szavazás forog­ fen (óh, óh! az oppositiói oldalon). Köszönöm nek­tek ezt az óh, aht! egyébiránt sajnálom, hogy e­ kérdés vitatásába elegyedem , mert a’ beszédről, mellyel ma a’ thrónból hallánk, környületesben kívánnék szólani.“ Hév kifejezésekkel dicséri O’Connell a’ thrónbeszédnek egész tartalmát, majd így folytatja beszédét: „Midőn a’ ministerek örö­müket jelentik a’ szövetségről, melly ezen ország és Francziaország közt létez, okosan kikerülék jóváhagyni egy kabinet cselekvését, melly törvény­változtatást javaslótt a’ nyilvános szabadság és vi­tatás elnyomására (tetszés). Ugyan ül-e e’ házban egy szarm férfi, ki a’ franczia kormánynak ama’ tettét helyben hagyná?“ (tetszés minden oldal­ról). Spanyolországot érintve, így nyilatkozik e’ szónok: „Mi szövetségesei vagyunk Spanyolor­szág királynéjának; azonban D. Carlosnak is van köztünk nehány szövetségese, kiket nem egyezés, hanem az egyezés elleni hajlandóság szövetkéz­től. Váljon kik ezen szövetségesek? Ej no, n­e­­hányan e’ ház legtisztább és szigorúbb orthodoxus protestánsai közül egyesültek D. Carlossal, ki az inquisitiót ismét felállítja, a’ spanyol „magas egy­­háza szokásit lélekismeretesen megtartja, és saját honja ellen háborút folytat. E’ bábomnak , melly­­bwl mindenik párt kegyetlenséggel mocskolja az ügyet, mellyért vív, véget kell vetni, ’s ez Nagy­­britanniának egy kis egyenes segítségével megtör­ténhetne (tetszés). De ismét visszatérek Irlandra. Ti, kik büszkék vagytok, és méltán, az angol névre, kik inkább meghalnátok, mint más néptől törvényt fogadnátok­ el, ti még eddig fel sem tet­tétek az izlandinak érzelmét, ki szinte nagy tör­ténettel és honnal bír, ’s honját szereti. A’ nem­zeti parlament óhajtása még él Izlandban, és én valék az, ki eddig e’ tüzet szítottam. Miért cse­lekedtem ezt ? Mert láttam, hogy Izland igazsá­got nem remélhet, mert Irlandal még most, az unió után huszonkilencz évvel, sem bánnak úgy, mint tartománnyal, hanem csak mint az ország­nak szegény és megvettetett gyarmatával. Vissza­­tekintünk a’ történetek lapjaira, ’s úgy találtuk, hogy tierántunk sohase mutattatok igazságot. Az angol kormány mindég izgatta a’ pártokat a’ mi elvesztésünkre. Midőn még atyáink vallása ugyan­azon egy vala, már akkor is elsőbbség adatott a’ született angoloknak az Izlandban született angolok felett, eloszták őket e­xoterikusokra és exoterikusok­­ra, vagy is az angol nemzeti körön belőli és kívüli izlandiakra. Végre midőn az átköltözött angolok sympathiát kezdenek mutatni az országhoz, melly­­ben éltek, Angliában mindjárt panaszkodtak el­lenük, mint „ipsis Hibernis Hiberniores“ ellen. Majd elkövetkezett a’ reformatio, és ti kitűztétek az Isten zászlóját , felemeltétek az úr és Gideon kardját, Izlandot vérbe borítátok, ’s dúltátok az országot, míg nem az vadonhoz hasonlóvá lón. Ezután jött a’ limericki egyezés. Illy becsületes egyezés sohase köttetett, és becstelenebbül sohase szegetett­ meg. Végre következett az emancipatio; mi feloldattunk a’ szolgaságtól, ’s a’ politikai jo­gokban hozzátok némileg hasonlókká tétettünk.­­ Mi történt ez óta? Ti saját városi községiteket reformáltátok; de a’ nemes lord (Stanley), mint egy Izland rész geniusától unszoltatva, e’ refor­mot honomtól megtagadni szeretné, vagy legalább mennyire csak lehet megnyirbálni, azon okot lökvén­ elő, hogy azzal csak az én hatalmamat nevelné. De hát ki szerzette nekem a’ hatalmat ? A’ nemes lord és az ő hozzá hasonlók. Minden alkotványi úton volna; de az alkotványi csatornák elgázoltattak, a’ természetszerű utak elárkoltattak, ’s az izlandi nép ezért sereglett hozzám, ’s en­gem igazságos ügyének előlvivójává választott. Imé, lássátok, ez az én hatalmam titka! Ti ne­veltétek Izlandban hatalmamat, vigyázzatok,hogy azt még másutt is ne neveljétek (tetszés és kaczaj ) Skóczia férfiai ezerenként gyűltek hozzám, az angolok tetszés-rivaja még most is zeng fülem­ben (óh, óh!) Igen­, Birminghamban 40 ezer

Next