Hazánk, 1904. február (11. évfolyam, 28-51. szám)

1904-02-01 / 28. szám

XL évfolyam 28 szám. Kedd. Budapest, 1904. február 3. ZÁNK SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL Budapest, VIII., Szentkirályi­ utca 28. Kéziratokat nem adünk vissza. * Telefonjaim 66-23. FELELŐS SZERKESZTŐ BUDAY BARNA. Előfizetési ára: Egész évre 28 kor. I­zegrvedévre 7.—kor.­­i Félévre _ 14 _ | Egy hét» _ 2.40 « Egyes szám 8, Vidéken 10, Pályaudvarokon 12 fillér. A Délvidék veszedelme. (Kiküldött tudósítónktól.­ Budapest, február 1. Egy esztendő óta három déli megyé­ben, Arad, Torontál és Temes megyékben — de szórványosan másutt is — nyug­talan a nép. Elégedetlen mindennel. Egy más társadalmi rend után a hit, amely ro­konvonásokat mutat a kommunizmussal s amely éppen ezért utopisztikusan elérhet­­len. Kormányformával, közigazgatással él, véradó-pénzadó sem kell, nagybirtokra sincs szükség, mert a föld közös, édes mindnyájunké. Ez a hit él egyes vidékek népének lelkében, mely hitet a fővárosból jött szocialista­ agitátorok hintették el, tá­maszkodva a föld egyszerű fia lelke naiv­­ságára, különösen pedig a törvényenkívüli állapotra, ami valósággal lehetővé tette működésüket, erős, szinte megdönthetően tápot­­adva ennek. — ugy­e, most nem fizettek adót és sorozás sincs? — kérdezték a bujtogatók. Ez a mi érdemünk, ezt mi tettük értetek. Mi szocialisták! És aki hitetlen Tamás volt eddig, hivő lett egyszerre. De­hogy is ne. Mert’ mégis csak derék embereknek kell lenni a szo­cialistáknak, hogy ily nagy és nem is álmodott dolgot, mint az adózás és újon­­cozás eltörlése, ők keresztülvihettek,­­ érez­tük, az ő javukra, így már bizonyos, hogy a nagybirtokok szétosztásának is mielőbb be kell következnie. A nép valósággal belekábult, belekáprádzott e fényes jö­vendő, ez «uj világ» eljövetelének gondo­latába. Kivetkőzött józan, higgadt gondol­kozásából, mondhatni emberiességéből s mint az események mutatják, egy szikra kell csupán s egész falvak lakossága tá­mad föl, nem titokban immár, de nyíltan adva kifejezést mindent felforgató érzel­meinek. Megkettőzött csendőrség, sok he­lyen kirendelt katonaság ügyel a rendre, hogy ellensúlyozza, hogy zabolát vessen a már kitört, vagy kitörni készülő indulat­nak. Valóságos hadi­állapot ez, amelyet azonban megkövetel az állami tekintély, a közbéke és egyesek személybiztonsága. A Délvidék népének mozgolódását, elé­gedetlenségét, veszedelmes megnyilvánu­lásai folytán már eleve is rendkívüli fon­tos dolognak tartottuk, mely provokálja a vele való foglalkozást s még inkább an­nak tartjuk most, amidőn módunkban van legközvetlenebbül, a helyszínen szer­zett megfigyeléseinkről, tapasztalatainkról e téren beszámolni. Vizsgálódásaink szín­helye Arad megye általánosságban, külö­nösen pedig a Békéssel határos északi része, amely eddig a legtipikusabb jelenségeket mutatta. Talpas, ahol alig három hete volt zendülés; Seprős, ahol a múlt esz­tendőben hét lázadó lett a csendőr­golyók áldozata; Csermő, Somoskesz, Barakony, Vadász és Apáti, amely községek mind­egyikének lakossága nem is annyira szo­­cialisztikus, mint inkább anarchista elve­ket vall. Vizsgálódásunk eredményeképpen meg­állapítottuk: 1. hogy a szocializmus magvát buda­pesti szocialisták, Mezey emberei plántál­ták el, üzleti alapon. Elmondhatni, hogy ők nagy kereskedelmet folytattak a szo­­cialista elvek cégére alatt, mert amilyen jogcímet csak lehetett találni — ez pedig volt bőven — megzsarolták a népet. 2. hogy Arad megyében majdnem kizá­rólag az oláhlakta vidékeken terjedt el e baj, melynek oka részint a birtokviszonyok­ban, részint a faji­ jellegben keresendő. Túlnyomó a földnélküli család s a törpe­birtok közöttük; az alacsony intelligen­ciájú oláh nép pedig, már természeténél fogva is könnyen fanatizálható. Hozzájá­rul ehhez még az adózás rendkívül sú­lyos terhe, a népoktatás elhanyagoltsága, a közutak kriminális rossz volta, járhat­­lansága, a burkolt uzsora stb., amelyek már mágukban véve is elegendők bizo­nyos fokú elégedetlenség megemelésére; 3. hogy fenyegető veszedelemmel ál­lunk szemben, amelynek szanálásáról mi­nél gyorsabban gondoskodni kell. Hogy teljes és tiszta képünk legyen az aradmegyei szociális­an árkiéról, sokolda­­lúlag kell megvilágítanunk. Egész részré­ (A Hazánk eredeti tárcája.) Irta: Abonyi Árpád. Búcsúztató: A HAZÁNK TÁRCÁJA Egy igen boldog ember, uraim, Domonkos­­ atya, a ferencrendi atyák sok százados kolosto­­­­rának másodemeleti, keskeny, hűvös cellájában, hová a kolostor könyvtára alig van tíz, csillag­vizsgáló tornya alig tizenöt lépésnyire. Tiz lépés és tizenöt lépés: im­e, ennyi az út, mely az Úr trónjának zsámolyához megtérő halott életének csömört kapunk tőle. Elborítja szívünket a saj­nálkozás és megtelünk hatalmas megvetéssel... Óh, a jó öreg, szegény . . ha sokáig kell vala itt lézengnie, míg elérkezett a megismerésnek ahoz a forrásához, mely a mi finoman élezett agy­velőnket már a törvényes nagykorúság éretlen pontján meg szokta lepni rozsdával, hervadással és azzal a fenséges tehetséggel, hogy lépten­­nyomon a tulajdon eszünk nagyságától botlunk. Magam elé idézem az igénytelen, sápadt kis öreg­embert, amint a könyvtár grifflábú asztala mellett görnyedve, végnélküli szívós türelemmel betüzgeti az írás kezdetének elejéről való ócska folansokat, melyekben az emberiség «mirabilis» keletkezéséről és a világrendszer isteni fundáció­­járól mesél fantasztikus dobokat Petrus Basilius Boticellus, a szegyes életű és minden világi tudós causákban fölötte járatos páter, az Urnák 1563-ik esztendejében, Giula-Fejerwar városában. S nem láttam a kis öreg arcán megnyilatkozását a fity­máló kicsinylésnek, mely a mi nagyszerű tudó­saikat oly igen előkelőkké és félelmesekké teszi, holott pedig e jámbor szürke emberke többet és jobban tud vala, mint ők. Elméje mélyen járt, gondolatai szárnyas erő­vel suhantak keresztül a számoknak, a térnek és időnek óriási birodalmán —bár egy szál írá­sát sem nyomtatta ki drága papiroson a mi aka­démiai areopágunk, mely — tudjuk — a lángész tökélyével szokta kiválasztani a búzából a kon­kolyt és soha nem téved az igazságos megmérés munkájában, ha arról van szó, hogy kit fogad­jon be tiszteletreméltó társaságába, kit ne ... S hatvan esztendejét határol Hatvan esztendő, örökös munkában, nyolcvan­ötből! Tisztára álom! Egy 85 éves agg, ki­­ lám, azt sem adatott észrevennem,hogy Domon­­ugyanabban a cellában tanulgat hatvan évig — s kos atya szomorkodott volna az ő mellőztetése rettentő mese! El­bódulunk és okvetlen szittya­k miatt. Azt gondolta bizonynyal, hogy ez az igaz­A ferencrendi atyák kit kolostora isten böl­csességébe vetett alázatos bizodalommal jelenti, hogy a rend egyik szerény és istenfélő tagja, Domonkos atya, életének nyolcvanötödik esz­­tendejében megtért az Úrhoz és harmadnapon lészen eltemetendő a rend kriptájában ő reá vá­rakozó koholmnak mélységébe. A gyászjelentés nyomása, kiállítása, papírja olcsó, vékony és igénytelen. Az öregbetűs cím­­zés, mely nevemmel és utcám megjelölésével foglalatoskodik, miképpen ha a XVII-ik század legelejéről szakadt volna ide, fáradtságosan meg­­nyomkodott betűivel. Ecce, meghalt egy boldog ember! A­ság még nem méltó rá, hogy befogadják, tehát többet kell dolgoznia. A bécsi és berlini tudós társaságok, melyek az ő velős írásit siettek ki­nyomtatni és megtanulni m s hol, mily hátra vannak! Magasztalják szegények, ami idehaza nem kell az ördögnek sem. Észbontó: mennyit tudunk! S csak természetes, ha a túltermelés miatt nem tud­juk, hogy voltaképpen mi a fenét csinál­junk kincseinkkel? Kifelé tehát velők a hajóból. Tengerbe a fölösleggel! Mi tehetjük­­ az isten­­fáját ! Kopogtasson az ilyen szerény kis öreg ama csekély tudományu germánoknál, kik mindent tő­lünk lopkodnak, hogy a magyar kakas csípje meg őket. Mert huncut a német, testvérek, Ber­linben, Bécsben, Lipcsében, vagy bárhol is Európa közepén. Méltóságosan hömpölygő tudó­saink ez okon soha sincsenek biztonságban azon lopakodó németektől, kik — alighogy kiad areopágunk egy új remeket — rácsapnak éhe­sen, mohón és elplagizálják azon melegiben még az akadémiai könyvkötőmester szép barna vá­szontábláit is. Semmi ezen merész és illedelmet­­­­len germánoktól nincs megvédve. Ami káposztán a hernyó, lóherén az aranka, dohányon a finánc, színházon az intendáns — az a mi tudományos kincseink tömegén a német. Bizony nem csoda, ha Illustrissimus Dominus Johannes Kuzli végre is elkedvetlenedik és megszűnik teremteni — ne legyen mit elszemtelenkedniök ama ragadós kezű germánoknak. Haljanak éhen — az isten­­fáját! Vagy rágódjanak egy oly jámbor kis öreg írásain, mint amilyen Domonkos atya volt, míg mathematikai és csillagászati dolgozatait írogatta — horrendum! — német és francia nyelven. Jelöntetőinknek a mezőgazdaság körébe vágó apró hirdetéseit díjtalanul közöljük.

Next