Helikon, 2001 (12. évfolyam, 325-348. szám)

2001-01-10 / 1. szám (325.)

HELIKON SZŐCS ISTVÁN ÚjraOLVASÓlámpa 1. A száj, a szív, a szó Mottó: És érzem, eltévedtem a sűrűben, Az emberigoltban, idegen gyűrűben... (Juhász Gyula) Évezredvégi fióksöpörgetés során bele­beleolvasok régi cikkecskékbe, jegyzetekbe, mielőtt végleg átadnám őket az enyészetnek. Ilyenekről szólnak: rádió- és tévébemondó görcsösen erőlködik, hogy térképészet helyett kartográfiát sulykoljon belénk, híradó helyett krónikát, hirdetés helyett reklámot, időjárás­kutató vagy légkörtani helyett meteorológiait, holott ez utóbbit rendszerint ki sem képes ejteni, s ezért e szó heli monda nyelvjárásban metero­lógusnak hangzik. Vagy: ahogy jönnek az év végi vagy hús­véti ünnepek, a sajtó- és kabarémocsárból felhangzik a vartyogás: bájgli, bájgli, s tart hetekig, hogy majd visszatérjen a rósájbui­­záshoz... Vagy: magyar középiskolások cso­dálkozva pislognak, ha azt mondom, vegytan vagy vegyész... s egy ha akad, aki meg tudja kérdezni: nem a kémiára tetszik gondolni? Egy baloldali művésznő effajta iromány­­káim megjelenése után mindég harsány mo­sollyal köszöntött: "Maga is meddig játssza még a pompeji katonát? Ameddig teljesen elborítja a hamu?"... Jó, hát akkor játszom inkább a turáni lovast, feleltem. Mostanában kerültek kezembe Molnos Angéla könyvecskéi: ő is egy pompéji kato­na. A Szent és sérthetetlen címűben ismerteti egy Ann Gibbons nevű szerző könyvét: A nyelvek utolsó csatája. "Egyes nyelvészek sze­rint nyelvi összeomlás fenyegeti a világot, mert röviddel 2000 után a még nemrégen élő nyelveknek már csak 5-10%-a marad fenn. Állítólag a történelem előtti korban még 10- 12000 nyelv létezett bolygónkon, tíz évvel ezelőtt csak 6000. Ezek nagy része gyors ki­halásra ítéltetett, mert már nem tanítják őket az iskolákban. Saját nyelvük helyett a gyere­keknek a 600 legjobban ismert nyelv valame­lyikén kell tanulniuk. Részben azért halnak ki a kisebb nyelvek, mert a politikai hatalom vagy szánt szándékosan irtja őket, vagy egy­szerűen nem védi meg a támadásokkal szemben. Fő támadók a tömegtájékoztató eszközök. Áthálózzák a földet, mindenüvé elviszik a híreket, a szórakoztató műsorokat és az új ismereteket. Ez természetesen az anyagilag leghatalmasabb országok nyelvén folyik, főleg angolul. Az angol világnyelv szükségszerűen elősegíti a hátrányos helyze­tű nyelvek kihalását." "Minden nyelvet mint rendszert kell te­­kintenük, mint egy óriási, szakadatlan válto­zó, élő szervezetet, vagy mint egy höm­pölygő folyót. Változó folyamát nem állíthatjuk meg, de hathatunk a változás irányára." Molnos Angéla felsorolja a nyelvi válto­zások több irányát. Ezek szerint lehetséges nyelvfejlődés, nyelvművelés, nyelvújítás, nyelvfejlesztés, két- és többnyelvűség, nyelv­­bomlás, nyelvváltás, nyelvhalál, ami viszont megint csak lehet nyelvgyilkosság vagy nyelvöngyilkosság. A legfélelmesebb az utóbbi, ezzel szem­ben a legnehezebb tenni. Itt gyűrögetem a papírkosár fölött egy pár évvel ezelőtt írt pesti naplójegyzetemet. Egy ugyancsak érett éveiben járó, de még nagyon is fiatalos hölgy bizalmas, beavató mosollyal közli, hogy csak a Bermmebeban vagy hasonló nevű rádió­adót érdemes fogni, mert azon sohasem éne­kelnek magyar szövegű dalokat, csakis ide­gent, s valami olyan infantilis érzékiségű mo­sollyal köríti a felvilágosítást, mintha azt árul­ná el, hogy megleste ősei hálószobatitkait. Nehogy azt higgye valaki, hogy amolyan kozmopolita, gyökértelen személyről van szó. Apja-anyja magyar irodalmár volt, régi polgári s középbirtokosi családból. Ő maga pedig, nos, ő maga is magyar nyelv- és iroda­lom szakos tanárnő. De nem akármilyen, ha­nem lelkiismeretes és munkabíró, aki reggel héttől este kilencig az iskolában ül és tevé­kenykedik... Istenem, vajon hogyan? Dedinszky Erika, Németalföldre kitele­pült költőnő írta, hogy amikor ott, Hollan­diában is folytatni akarta népdalközös munkáját, eleinte heves visszarúgások fo­gadták, hogyhogy? Hollandul dalokat éne­kelni? Hiszen az a nacionalizmus! Az már majdnem fasizmus! A budapesti magyar rádióban hallottam egyszer, tán tíz éve egy előadást arról, hogy egy közösség nyelvi halála ott kezdődik, amikor megszűnik az igény az anyanyelvű éneklésre. Ugyanebből a rádióból, már jóval több mint fél évszázada, minden reggel órá­kig ömlik a zenei moslék főleg idegen nyelvű szövegekkel. A szovjetorosz megszállás utol­só évtizedében a legnépszerűbb szerkesztő­bemondó az izgalomtól zihálva közölte reg­gelente, hogy most pedig a májkellsju-hájsvar­­júháj következik; a változatosságot csak az jelenti, hogy a Dzsekszumájkell vagy a Hájvár bájgaz előadásában, különben egyformán szürke sulykolás bármelyik. Ugyanakkor nem szűnik a fanyalgás és a nyafogás a ma­gyar műdal sekélyessége fölött, nagy esszéis­ták már azt is szégyellik, ha dédapjuk há­zánál még azt fújták: Csak egy kislány van a világon... Számos leszármazottamat és bará­taikat hosszú évek óta tanítják hangszeres zenére, de egy magyar dalt, nemhogy "fájót, édeset", de semmilyent sem tudnak; egy ti­zenkét éve hegedülő csajt felszólítok, húzza el, hogy Van egy szőke asszony, vagy azt, hogy Madár vígan dalol a lombos ágon, vagy jégvirá­gos hideg tél volt; ezeket nem ismerte, csak annyit tudott róluk, hogy zeneileg alacsony­rendű anyagok. Mikor arra kértem, daloljon hát el egy magasabbrendű dalt, közölte, hogy ő hang­szeres... De akármit­ könyörögtem... na, ak­kor megszűnt s egy Paganini és Dvorak kö­zött eldödögte, hogy Májkellsjuhhájsvarhju­­hájh... Szóval a nyelvi öngyilkosság és a nyelvi gyilkosság között nem is nagyon vonható meg a határ. Minden nyelvöngyilkos egyben nyelvgyilkos, és népgyilkos is... 2. Miképpen lesz egy város , szellemi főváros? Mottó: "Ma idejönni csak felében szórakozás, fe­lében kötelesség, nem áldozat, hanem áldozás. És ha elnémul itt a zene, elhal legszentebb örök­ségünk, az édes anyanyelv, nem ez a hely lesz akkor átkozott, hanem azok emléke, akik veszni hagyták, hetedíziglen!" (P. Gulácsy Irén, 1926) Fenti mottó szövegét a nagyváradi állami színház Szigligeti Társulatának 1996-os mű­sorfüzetéből másoltam ki. Most azért kotor­tam elő, mert olvasom a Helikon idei 22-es számában Dávid Gyula Miképpen lett Kolozs­vár újra Erdély szellemi fővárosa 1918 után? című tanulmányát. Egyre türelmetlenebbül olvasom, és újraolvasom, kissé nem hiszek a szememnek. Dávid Gyula módszeresen elő­adja, miként szerveződik újra akkoriban a magyar sajtó, és főleg az irodalmi élet; ho­gyan jönnek létre a kisebbségi magyarság politikai tömörüléseinek központjai e város­ban; hogyan alakulnak ki az irodalmi mun­kaközösségek, az irodalmi és félirodalmi lapok, és hogy mindezek mögött ott működ­tek a közélet nevezetes személyiségei s az arisztokrácia és a nagypolgárság néhány ál­dozatkész képviselője is... Ennyi volna csak? A valóságban Kolozsvár "szellemi fővá­ros” mivoltát Trianon előtt is és után is, igen nagyrészben, a város színházi élete teremtette meg — ez senki előtt sem vitás, aki valaha is foglalkozott a város művelődéstörténetével. Márpedig Dávid Gyula egészen biztosan foglalkozott, ő mindig is otthonosan moz­gott az összes olyan körökben, amelyeknek véleménye ilyen "vezető­ szerep" és "mi volt"­­kérdésekben mértékadó. Vagyis ő az a szer­ző, aki pontosan tudja, mikor kiről-miről és mennyit kell beszélni, illetve elhallgatni. Tanulmánya alapján az a rémképzet ala­kul ki az olvasóban, hogy a kolozsvári ma­gyar színház immár végleg "le van írva", sőt: le van írva nemcsak a színház jelenlegi likvi­­datorista együttesének a lelkiismereti szám­láján, és nemcsak külső ellenségeinél, hanem leírásra került az Örök Koszorúk és Emléktáb­lák, egyszersmind Közemlékezők Vezérigazgató­ságánál is. A kolozsvári magyar színház a terjedel­mes tanulmányban a következő összefüggé­sekben említődik: 1. "a nemzeti színház bir­tokbavétele" (a berendezkedő román hatósá­gok részéről)... 2. "de hirdetett az Ellenzék — a kolozsvári Magyar Színházzal közösen — drámapályázatot is"... 3. "Aztán ott voltak... az irodalmi olimpiászok... a kolozsvári Ma­gyar Színház termét sorozatosan megtöltő kö­zönség előtt". Ennyi? A színház, mint amit elvettek; a színház, mint egy napilap pályázat kiíró társa; és a színház, amelynek termét megtöltik a nem­színházi rendezvények iránt érdeklődők. Kiterjedt irodalma van annak az erőfeszí­tésnek, amellyel Kolozsvár és tágabb kör­nyéke megtartotta, illetve kialakította a maga saját színházát, és működtette nem­csak prózai, de opera-operett tagozattal is, a sétatéri volt nyári színkörben, és biztosak lehetünk abban, ennek a történetét Dávid Gyula nagyon is jól ismeri, mint ahogy iro­dalomtörténészként mindnyájunk vétkeit és érdemeit ő könyveli a legpontosabban. Nyil­ván megfontoltságból nem emlegeti, hiszen azzal példálózni, hogy a Thália utolsó évad­jában, a nemzeti "ideiglenes visszakapása" előtt, 333.000 nézővel tudta megtölteni a ter­mét, tapintatlanság a mai kisszínházasdival szemben. 2 » »»»»»

Next