Dömsöd - Dömsödi Hírnök, 2020 (30. évfolyam, 1-12. szám)

2020-06-01 / 6. szám

„Turulmadár szállj ...” 100 éve annak, hogy Magyarországgal szemben életbe léptették a Trianoni békediktátumot Országszerte emlékeztek, emlékeznek arra a kényszeres diktátumra, mely a történelmi Ma­gyarország határait drasztikus módon szabdalta át. 1920. június 4-ét követően nemcsak egy or­szág, hanem egy egész nemzet siratta vesztesé­gét. Az ország korábbi államterületének cson­kolásával közel 70%-át, a lakosságnak pedig több mint 50%-át veszítette el. Románia mint győztes antantbarát hatalom az egykori magyar államterületből 103 000 négyzetkilométert szerzett csaknem 5 millió la­kossal (Bukovinát, Partiumot, Erdélyt és Bánát keleti részét). A Szerb-Horvát-Szlavón Király­sághoz került Bánát nyugati fele és Bácska. A későbbi Jugoszláviához csatolták a Vajdaságot, Bosznia-Hercegovinát és Dalmáciát. 63000 négyzetkilométert több mint 4 millió lakossal. Az új államként fellépő Csehszlovákiához ke­rült a Magyarországtól elcsatolt Szlovákia és Kárpátalja, közel 62 000 négyzetkilométer, 3,5 millió lakossal. Ausztria Magyarország többsé­gében németek által lakott megyéire tartott igényt, így került Ausztriához 4000 négyzetki­lométer terület, a mai Burgenland, közel 300 000 lakossal. A békediktátum alapján tehát több mint 3 millió magyar anyanyelvű lakos került az ál­lamhatárokon kívülre, a magyar anyanyelvet beszélők mintegy 40%-a. Ők az elcsatolásokat követően kisebbségbe kerültek. Sorsuk az idegen államok részeként hányat­­tatottá, kiszolgáltatottá vált. Az anyaországhoz, a magyar nemzethez való kötődésük saját népi kultúrájuk megőrzésében, megerősítésében fi­gyelhető meg. A megcsonkolt országban maradt magyarság pedig siratta az elcsatolt területeit, miközben a túlélésért küzdött. A veszteség okozta mély se­bek beivódtak az óvodák, iskolák falai közé, ott voltak az otthonokban, a szétcsatolt családok életében. Ma is kézzelfogható, tetten érhető ez a mély szomorúság, mely itt lappang mindennap­jainkban. Hányszor hallottam nagyanyámat, aki 1925- ben született, amint mesélte az iskolában a taní­tó által tanított versikét: ,, Csonka Magyarország nem ország, Egész Magyarország Mennyország! ” Ugyanitt érdemel említést az a falvédő, mely a 2019-ben megrendezett falvédő kiállításunk egyik jeles darabja volt. Felirata a következő: „ Turulmadár szállj, sehol meg ne állj, Vidd el a mi üzenetünk, lesz még magyar nyár. ” Nemhogy a szövegben, hanem magán a fal­védő központi részén, az Árpád-sávos címer fe­lett jelenik meg a turulmadár. Az a turulmadár, mely a magyar eredetmondákból oly jól ismert (s mely Attilától Géza fejedelem idejéig a koro­nával megjelenítve a magyarság hadi jelvénye is volt). Ezért a teljes magyarság összetartozá­­sát-szabadságát mind a mai napig a turulmadár szimbolizálja. Visszatérve a falvédőre, annak képi ábrázolásáról is érdemes szólnunk néhány mondatban. Szinte keretet képezve jobb és bal oldalon viseletbe öltözött pár, köztük elterülő rónák, hegyek és keresztény falvak. Egy ország egysége, melyet idegenek szakítottak szét. Az eltelt időt, éveket pedig a felkelő nap érzékelteti. Most, hogy a száz éve aláírt diktátumra emlé­kezünk, óhatatlanul felsejlik bennem a kérdés: Vajon hol jár most a turulmadár? Megállt vagy sem? És lesz magyar nyár? 1938-ban az első bécsi döntéssel Szlovákia és Kárpátalja déli, döntően magyar lakta része visszakerült Magyarországhoz. 1939-ben pedig teljes mértékben visszakerült Kárpátalja az anya­országhoz. Miután 1941-ben Magyarország be­lép a II. világháborúba, Bácska, Dél-Baranya és Mura-vidék is visszakerül. (A bukovinai székely falvak lakosságát Bácskába telepítik.) A ki- és át­telepítések sora a háború befejezése után, 1946- ban nagy méreteket öltött. A német nemzetiségű magyar állampolgárokat Németországba telepí­tik. Magyarország és Csehszlovákia közt lakos­ságcsere-egyezmény lép életbe. A korábban visszacsatolt területeket újfent elcsatolják. Az itt született, itt élő emberek szülőföldjükön marad­nak, ám akarva-akaratlan más országok honpol­gáraivá válnak. Más törvények, más szabályok betartására kötelezendők. Mi következik ebből? Fentebb utaltam arra, hogy minden ország más-más módon törvény­­kezik, így a nemzetiség politikája is eltérő. Kü­lönféle módszereket alkalmaznak az asszimilá­cióra (beolvasztásra), a vándormozgalomra (el­űzésre), a megtorlásra (megsemmisítésre), emel­lett folytonosan csökken a népszaporulat is. Mindezeknek köszönhetően együttvéve, az el­csatolt területeken a kisebbségi népcsoportok szétmorzsolódnak s lassan-lassan eltűnnek a pa­lettáról. Ezzel a tendenciával, Trianonnal, mint történelmi eseménnyel, annak következményei­vel a szakirodalom mellett számos szépirodalmi alkotás, életrajzi és családregény foglalkozik. A hányattatást, annak következményeit jól érzé­keltetik az egyes sorsokat feldolgozó írások, mint pl. Szomolai Tibor: Felvidéki Saga című regé­nye. „Egy nincstelen zsel­lérlány és az ő utódainak sorsa által a felvidéki ma­jorság hányattatásait mu­tatja be. ... ahol... Mind­ezek ellenére a néhai sze­gény asszony leszárma­­zottai egy családi találko­zó alkalmával elégedetten vethetnek számot a múlttal, és bizakodóan tekintenek a jövőbe. ” Mindenképp meg kell említenem testvértele­pülési együttműködésünket, mely jelenleg leg­inkább kulturális mivoltában érhető tetten. Für és Dömsöd több mint 50 éves kapcsolata arról a szoros nemzeti kötelékről tanúskodik, mely elévülhetetlenül örökre összeköt bennün­ket. Magyarságunkról szól. Ugyanaz a földrajzi környezet ölel körbe, közös keresztény alapon nyugvó kultúránk, nyelvünk szövi át egész lé­tünket, mindennapjainkat. Ezen gondolatok mentén, szállj turulmadár! Országhatárokon átívelve, szállj! Éljünk magyarul, hogy fiataljaink is magya­rul gondolkodhassanak! Vass Ilona in­.nMrT ~ 111 1111 '»'illiunT.HTTim­ rtrin­i­um nminiimn < i » v-r-* **t­nfTt Ad ÁWj. yslwjót:

Next