A Hét, 1892. július-december (3. évfolyam, 27-52. szám)

1892-08-07 / 32. szám

Jakab. Az égbe tör a jó Jakab, Az égbe tör s a légbe kap, Egy légi kéz kezére csap — S leszédül szárnyszegetten .... Az Eszme vonja félutig, De mindig újra lebukik — S a Jancsik, Pisták és Mukik Mulatnak rajt’ veszetten. Méry Károly. Huszonnyolcz nap. — Marcel Prévost. — Contelier asszony Contelier úrhoz. — április 4-én. Most, hogy egyedül vagyok a komornával, el sem képzeled, drágám, mennyire szomorkodom, hogyan unat­kozom, milyen beteg vagyok ! Ha elgondolom, hogy csak két nap előtt utaztál el, és hogy még huszonhat, nem, huszonhét napig leszünk egymástól távol, ha azt is beszámítjuk, melybe a hazautazás kerül!. . . A kormány igazán ostoba. Három hónappal a házasság után az em­ber nem szakítja el a szeretett férjet az ő kis feleségé­től. És­­ ha kérdenem szabad, miért teszik? Mit csi­nálsz te odabenn Bresztben a gyalogságnál, míg én egészen egyedül vagyok Párizsban ? Egy minisztériumi irodavezetőhöz méltó foglalkozás az, hogy gyakorlatokat csináljon, hogy olyan félebbvalói legyenek, akik mint számon kívül való fogalmazók sem állnák meg a helyü­ket ? És különben is, mikor még a Bretagneban laktál a mamáddal, akkor volt értelme annak, hogy Bresztben szolgáld le azt a huszonnyolcz napot. . De most, a­mikor Párizsba neveztek ki minket? . . Látod, drágám, mindez nevetséges és így nagyon természetes, hogy annyi sok ember van, aki elégedetlen a köztársasággal. . . . Simon barátod meglátogatott. Úgy látszik, megkér­ted, hogy távol­léted alatt látogasson el néha-néha hozzám, mulattasson engem, mesélje el a minisztérium apró ügyeit, melyeket én majd megírok neked. Nagyon szeretetre­méltó volt, nagyon jó nevelésű ember. De mikor az iro­dáról, a hivatalnokokról, a fizetési viszonyokról hallot­tam beszélni — mintha csak téged hallottalak volna — ez engem mélyen meghatott és sírni kezdtem nagyon, nagyon. Szegény Simon, nem tudta mihez tartani ma­gát. Nem hiszem, hogy gyakrabban is el fog jönni. Ez az első látogatás nem nagyon mulattatta. Isten veled drágám, imádott szerelmem! Kis fele­séged nagyon édes csókot küld a bajuszod sarkára. Ép­pen le akar feküdni és igyekezni fog, hogy távollevő Jaques-járól álmodjék. Charlotte. U. i. Levelet kaptam anyádtól. Azt írja, hogy sze­retné, ha a szolgálati idő letelte után egy hetet nála töl­tenék Oh, soha, soha! Hová gondol! * — április 12-én. (Töredék.) .... Olvasással igyekszem álmatlanságomat elűzni. De tudod, hogy nem szeretek olvasni, csípi a szememet, a­nélkül, hogy elálmosítana. És különben, mikor olyan emberek fordulnak elő a könyvben, akik szeretik egy­mást és csókolóznak, kettőnkre gondolok és ez mindig megríkat. .... Simon barátod folytatja látogatását. Most minden másodnap eljön. Nagyon boldog vagyok, hogy rólad beszélgethetek vele, de — köztünk mondva — drágám, nem gondolod, hogy ezek a­z egy fiatal asszony­nál tett szapora látogatások kissé veszedelmesek ? Nem reám nézve, bizonyára nem! Az az ember, akiért Jac­­quesomat el tudnám felejteni, még nem született meg. De ő ? Ennek a fiúnak nincs felesége, ő fiatal és én nem vagyok csúnya, ugy­e? Néhány nap óta úgy veszem észre, hogy nagyon furcsán néz reám. Nem volna érde­mes, hogy miattunk boldogtalan legyen. írd meg, hogy mit csináljak, én úgy fogok tenni. U. i. Nem akarok neked kellemetlenségeket mon­dani, de anyád igazán erőszakoskodó. Mi akadályozza abban, hogy téged Brestben meglátogasson ? Hiszen min­dennap láthat, ha a szolgálatnak vége. Charlotte. — április­ 16-án (Töredék.) ----Legkevésbbé sem szép, a­mit mondtál, hogy minden asszony azt hiszi, elég őket látnunk, hogy beléjök szeressünk. Én biztosítalak, hogy Simon barátod szerel­mes kezd lenni belém. Elgondolhatod, hogy ez végtele­nül közömbös előttem, de miért engedjük meg, hogy ez a szegény fiú semmiért föllovalja magát? Nem volna okosabb, ha nagyon udvariasan megmondanám neki, hogy maradjon szépen a minisztériumban ? Különben, a­mint akarod Még mindig nem tudok aludni és idegrohamokban szenvedek. Nincs többé étvágyam, semmi sem ingerel. Otthon unatkozom és még sem tudom magamat elhatá­rozni, hogy kisétáljak. Oh jöjj vissza gyorsan, imádott drágám! Szükségem van arra, hogy megint magam mel­lett tudjalak. Ha szolgálati időd letelte után még egy hetet töltenél anyádnál, nos hát! akkor Párizsba érkezve, nem találnád meg többé a te kis Charlotteodat. Meghal­nék, meghalnék bánatomban. Tehát értesz? Nem kell anyádat meglátogatnod, ígéred? Kérlek, ha ezt a pár sort idejekorán megkapod, hatalmazz föl válaszodban arra, hogy Simon barátodnak kiadjam az útját. Sietek kijelenteni, hogy sohasem volt szemtelen velem. Hanem a tekintete valóban megrémít. Kénytelen vagyok azt hinni, hogy valamin töri a fejét. A komornának most mindig a nyitott ebédlőben kell maradnia, míg én a salonban vagyok vele. Charlotte-od.* — április 22-én (Töredék). .... Tehát megegyeztünk és ugy­e nem harag­szol többé három napi hallgatásomért ? Ha tudnád bará­tom, milyen boldogtalan voltam ez alatt a három nap alatti . . Oh, hidd el, minden ok nélkül. . . A rossz idő okozta, vagy tudom is én, mi . . . elég az hozzá, hogy sírtam, sírtam és nem tudtam magam elhatározni, hogy írjak neked. Jöjj vissza hamar, drágám, mi olyan boldogok leszünk újra együtt, ugy­e? írd meg nekem legközelebbi leveledben, hogy éppen olyan boldogok leszünk, mint a huszonnyolcz nap előtt. Ezer csók Charlotte-odtól. U. i. A komorna fizetését tiz frankkal megjavítot­tam. Emlékszel, hogy a múlt hónapban beszéltünk erről. 5IU , jJULllll ■Milium. .1 . il hl, . 1LU—L. J .1J—L

Next