Hétfői Hírek, 1957 (1. évfolyam, 1-35. szám)

1957-08-05 / 14. szám

Mit ígér a Madách Színház?... Beszélgetés Téry Árpáddal, az új igazgatóval — A következő évad műso­rának összeválogatásánál két cél lebegett a szemünk előtt — mondja Téry Árpád. — Lehe­tőleg olyat tervezzünk, ami újat, érdekeset ad, az emberek bonyolultabb, összetettebb gon­dolati kérdéseire,válaszol. Az első bemutatónk az anyaszín­­házban és a Kamarában ennek a szándéknak a bizonysága: — Goodrich—Hackett: Anna Frank naplója és Eduardo De Filippo. Milliomos Nápolya va­lamennyi­­haladószellemű euró­pai színpadon sikert aratott. Mindkét darab háborúellenes, anélkül, hogy pacifista volna. —­ Ezt követően Shakespeare Lear királyát játsszuk, ehhez ugye nem kell indokolás. A Kamara Színházban a Learrel párhuzamosan magyar verses vígjáték kerül előadásra. Szer­zője: Mészöly Dezső, de ezt senki ne vegye tudomásul, ma­gam is titokban közlöm, mert megígértem Mészölynek, hogy amíg az utolsó szót nem írta le, nem beszélek róla... — mondja nevetve. — Brecht: Kurázsi anyósa tavalyról fennmaradó adóssá­gunk. Remek darab, s remél­jük az előadás méltó lesz hoz­zá. A nyugati haladó írók kö­zött válogatási lehetőségünk Graham Green, Marceau, Ada­­mov vagy Ugo Betti darabja. Hogy melyiket játsszuk el, azt vezető színészeink elfoglaltsá­gától tesszük függővé... Ne néz­zen rám olyan szemrehányóan. Új magyar darab is van a tar­solyban. Sarkadi Imre, Sólyom László, Jékely Zoltán, Örkény István nekünk írnak. S, ha ezen kívül születik valami ki­tűnő magyar dráma, szívesen változtatunk a terveinken. .— Utolsó bemutatónk Oszt­­rovszkij: Menyasszony hozo­mány nélkül című vígjátéka lesz, amelyet még sohasem ját­szottak Magyarországon. „Rázós“ kérdés következik: — Mi a véleménye arról a pesti színigazgatóról, aki kima­zsolázza a vidéki színházat, mondjuk a debrecenit? (Ugyan­is a Madách Színház új tagjai elsősorban a debreceni színház­ból szerződtek Pestre.) — Kérem, engem nem érhet ilyen vád. Mensáros Lászlónak, Márkus Lászlónak már akkor tettem ígéretet arra, hogy el­engedem őket Debrecenből, amikor szó sem volt róla, hogy magam is feljövök. Mensáros különben is az én igazgatásom alatt bontakozott ki. S a tehet­ség szabad érvényesülésének elvét akkor is vallottam, ami­kor debreceni igazgató voltam. Hét év alatt több mint tizen­öten szerződtek tőlem Buda­pestre. Zem­be Ferenc, Sós Im­re, Basilides Zoltán, Kautzky József és még sokan mások. Andaházy Margit már a múlt évadban is a Madáchban ven­dégszerepelt. Ezek után felment a vád alól? — Fel, és — jó munkát kí­vánunk! Nyerges Ágnes Jólabad fáidat üzemnit Az ellenforradalom szennyes árja a haza partjain túlra sodort sok magyar gyermeket és fiatalt. Mi a sorsuk, milyen jövő vár rá­juk? Hogyan és milyen munkához juthatnak, milyen a bérezésük? Hogyan vélekednek róluk a be­fogadók? Hogyan tudnak haza­jutni, akik visszakívánkoznak? Még számos kérdésre felel a Kossuth Könyvkiadó kiadásában megjelent, fényképekkel illuszt­rált „Szabad földről üzenik . . .** című könyv. Szerzője, Itényi Pé­ter, az ellenforradalom után kül­földön járt és saját maga győ­­ ­­­ ződött meg mindarról, amit leírt. Érdekfeszítő és tanulságos olvas­mány. J­akab — kivételesen — kutya volt. Pumi, aki a hivatalos kutyaoló­­gia szerint a pulinak tejfajtája, ezt azonban a pumi neon tudja. A pumi a pásztornak nem csak jobb keze, de mindkét lába is és rohan helyette nap­hosszat, amíg a pásztor kampó® botjára támaszkodva búsul, vagy a világ hiá­nyos berendezésén gondolkodik. Hát ilyen pumi volt Jakab, aki nevét a kisbíróról kapta, mert mindketten sántították. Jakab — a kutyajakab — lábára ugyanis rálépett egy tehén, amennyi esze egy ilyen tehénnek van... Később Jakab lába rendbejött (ebcsont beheged ...) de annyira megszokta már a sántaságot, hogy néha megfeledkezett róla, hogy sántán nehezebb járni, mint rendesen, s ilyenkor úgy ment, hogy szánalom volt nézni. Éppen ezért Jakab nem kapott állandó beosztást, csak mint kisegítő szerepelt, hol itt, hol ott,­­ ezért hozzászokott a különféle embe­rekhez, ami egy putriknál főbenjáró bűn, de Jakab kivétel volt... Azon a bizonyos napon is magánszor­galomból szegődött a falkához, amelyet anyja dirigált, de a faluvégen a pász­tor rászólt, hogy: — Eredj a házat őrizni, Jakab ki hí­vott ide? ... — és a bot­ját is felemelte, ami minden kétséget eloszlatott. Jakab tehát bánatosan megfordult s elindulván haza felé, nagyokat sántított, mint mindig, ha bot került szóba, mert úgy érezte, hogy egy sánta kiskutyát bottal még megfenyegetni sem szabad. Ekkor megszólalt valaki az árok­partról: — Fáj a lábad, Jakab? Jakabnak még a fájós lába is fenn­maradt a levegőben a csodálkozástól. Idegen öreg ember ült a bokor mellett és nevén szólította ... ámbár szólíthatta a nevén, hiszen az előbb a juhásztól hallhatta. Jakab tehát bizonytalanul billentett kettőt suta farkával, ami tar­tózkodást jelentett, de nem vissza­utasítást. A­z öreg vándor ezután bicskát vett elő és szalonnát... Erre Jakab leült, mint akit érdekel a dolog, de azonnal vakarózni is kezdett, jelezve, hogy éppen erre járt s most csak vaka­rózik ... de a szeme úgy szikrázott, hogy a szalonna majdnem olvadni kez­dett. ■— Itt van, Jakab — mondta az öreg s még kenyeret is tett melléje — egyél... — és elfordult, mint akit sem Jakab, sem a szalonna sorsa nem ér­dekel. De minek aprózzam? Jakab, az álnok, félóra múlva hanyatt feküdt az öreg ölében, aki bolháit fogdosta össze, fülét vakarta és fájós lábát simogatta. — Jó kis kutya a Jakab... szép kis kutya a Jakab — duruzsolt az öreg — ilyen szép kis kutyát ritkaság látni... — és Jakabnak, akinek eddig csak tehe­nekkel és juhászokkal volt dolga, mind­ez csodálatos gyönyörűség volt. — Hát, akkor menjünk, Jakab In­tett az öreg. És mentek. Esőben, hóban, télben, nyárban. Mentek, mentek. Elül Jakab, mögötte a vándor aki kutyájával las­san mindent megbeszélt, mint ahogy magányos emberek, csak úgy maguk­nak beszélnek. És Jakab szótára csodá­latosan bővült. — Nem pihennénk egyet? — és Jakab már le is ült alkalmas bokor alá. — Enni kellene, Jakab... — s a kis pumi sűrű farkcsóválással jelezte, hogy: enni?, azt mindig! — A város végén azt mondta az öreg: — Gyere kis szolgám, megkötlek, mert sintér is van a világon__— és Jakab engedelmesen tartotta nyakát a madzagnak, de ellenszenvét ilyenkor erős sántítással jelezte. — Itt várj, Jakab vigyázz a holmikra. S Jakab azonnal morogni kezdett, mintha máris ellenséggel vitázna. Jakab szívében nem volt más, mint tökéletes hűség s az öregében csak Jakab és rozzant öreg rugók, vezetékek, miegymás, melyeket elrágott már az idő rozsdája. Ekkor már mind sűrűbben ült le Jakab holmi patikák előtt, míg bent az öreg elsárgult cédulákat sze­dett elő és alkudozni próbált, ami ren­desen sikerült is. De a járás lassúdott egyre-egyre és, ha az öreg sóhajtozva dörzsölte szívét és panaszkodott,­­hogy mennyire fáj, Jakab nyüszített és oda fúrta fejét az öreg hóna alá. "Egyszer azután újra város felé for­­■*­' dúltak, ami egyúttal patikát is jelentett, de ekkor már alig vánszorog­tak. Jakab már madzagot sem kapott a nyakára s ezért beosont a patikába is. A patikus leültette az öreg embert, meg timogatta Jakab fejét é­s azt mond- ( ta, hogy Jakabnak ugyan itt nincs he- , lye, de most az egyszer nem baj. ( — El tudna menni a kórházig? — ( kérdezte a patikus, — majd telefonálok. ( — El —, suttogta az öreg és lehaj-­­ totta fejét. — Csak arra kérem, ha va- ( lami történne velem, a kis kutyát ve-­­ gye magáihoz. Jakab a neve.­­ A kórházi portás ránézett az öregre, * azután a kutyára. 1 — Tudok már magukról, — mondta 1 —, a kutyára majd vigyázok, amíg magát vizsgálják. Enni is adok neki. 1 — Hát akkor várjál, Jakab. Itt vár- * jál. És Jakab várt. Egy napot, két napot,­­ három napot. Három napig nézte az ajtó minden nyílását, amerre gazdája­­ bement a nagy épületbe, de a negyedik nap hajnalán nyugtalan lett. Kaparta az ajtót, aztán felemelte fejét és gyá­szosan vonítani kezdett, mint minden őse, ha az elszálló élet megérintette hűséges kutyaszívüket. ( Ezután Jakab sól hajtott még egy na­­­­gyot, megevett másfél kiló mócsingos­­ húst s amíg a portás telefonált a par­­­tikusnak, hogy jöhet a kutyáért, Jakab , kiosont az ajtón, átugrott a kerítésen és , csak a tejeskocsisok láttak egy kis­­ szürke pumit, amint végigrohant a­­ városon. , Júliusban járt már az idő, amikor­­ különösen csendesek a reggelek, s a­­ párás messzeség olyan közel jön, mint­­ a simogatás. Jakab leült egy kicsit pi-­­­henni a város végén s amikor kifújta­­ magát, egyenest nekivágott délkeletnek,­­ azaz az istállónak, ahol született.­­ "P s négy nap alatt szerencsésen meg­­ is érkezett, útközben mindössze * egy beteg nyúlfiat s egy könnyelmű ür­­­­gét fogyasztva. „ * — Vakuljak meg, ha ez nem a Jakab — mondta a juhász — hun tekeregtél,­­ te haszontalan?! Isten, csak ne lennél ’ sánta, majd ellátnám a bajodat... Jakab azonban ezúttal is erősen sán­tított, de egyébként is tudta, hogy egy­­ sánta kiskutyát egyáltalán nem illik bántani.­­ JAKAB írta: Fekete István A Bartók-terem sorsa A Művelődésügyi Miniszté­rium — igen helyesen — le­állította, hogy a Bartó­k-te­­remben egyfelvonásos szín­darab -sorozatot indítsanak. le­állította a többi „prózai hang­verseny" néven szervezendő estet is, melyet ott rendezni akarta­k. Igen helyesen, mert a Szendrő Ferenc vezetése alatt álló Irodalmi Színpad már jóval előbb elhatározta és bejelentette, hogy az őszi évadtól a volt Déryné Színpad­ helyiségében — többek között — irodalmi értékű magyar és külföldi egyfelvonásosokat kí­ván bemutatni. Az egyfelvo­násos a már eddig is nagy­­értékkű tevékenységet kifejtő Irodalmi Színpad arculatához tartozik, míg a Bartók-terem­­nek elsősorban az a feladata, hogy a komoly és szórakoztató muzsikát népszerűsítse. A ze­neművészeket és a zeneszerető közönséget egyaránt komoly veszteség érte volna, ha a Bartók-termet más célra hasz­nálják fel. Egy kerékpáros halála A történet: Máriának, a gaz­dag úriasszonynak és szeretőjé­nek, Jüannak tragédiája. Pász­­toróráról hazatérőben autóval elgázolnak egy kerékpárost, s — nehogy együttlétük kitu­dódjék — sorsára hagyják. A kerékpáros meghal, s a két ember lelkére, a házasságtörés mellett most már gyilkosság bűne is nehezedik. A szerelmi szenvedélyen Máriában az ön­zés, a férfiban a lelkiismeret kerekedik felül: egyik a bün­tetéstől, a másik a bűntől sze­retne szabadulni. S az utolsó, drámai találkozás végén az asszony szántszándékkal ha­lálra gázolja a rendőrségre készülő Jüant, de végzetét így sem kerülheti el: egy szembe­jövő kerékpáros megriasztja, s kocsijával a mélységbe zuhan. Az „Eery kerékpáros halála” tog­jal számíthat a magyar közönség körében a sikerre. Tímár György: TE Te vagy a nyár, de álmodóbb, szebb, halad a meleg szél maga, fogad: a júliusi jókedv végtelen fehér zápora. A fűszál testedtől tanulja e ringást, s szemedtől a Nap e fákat­ cicomázó furcsa, tömött-lomb forma lángokat A NYÁR Szép színét melled bimbajáról kottázza le az ért eper. Az öröklétért — járj akárhol —­ minden perc eléd térdepel.• Ki megtanítod szerelemre az esték kandi árnyait, fekete földem, mély egem, te, az öröm te benned lakiig Sose­mes f­éltig ívelni ... arra, hogy a Margitsziget­inek úgyszólván már minden bokrában működik egy sza­badtéri színpad. Ennek követ­keztében a kitűnő lengyel jazz-együttes, a Walasek zene­kar kénytelen délután, még a verőfényben kezdeni a műso­rát és ez nem segíti a közön­ség felhangolását. Csak akkor kezdenek dobogni a lábak, csak akkor lelkesednek igazán, ami­kor a nagyon tehetséges Car­men Moreno énekszámai mel­lett a tánctudását is bemu­tatja. ... arra, hogy a moszkvai VIT-re utazott magyar film­forgatócsoport magával vitte „A város, amely élni akar" cí­mű, mai Budapestet bemutató rövidfilm három kópiáját. A filmet francia és orosz szöveg­gel is lepergetik a fesztivál résztvevőinek. "■ ... arra, hogy „15 fiatal­­költő 105 verse” címen könyv jelenik meg a Magvető Könyvkiadó­nál ez év harmadik negyedé­ben. ... arra, hogy kis zökkenő után újból megindul a közked­velt Olcsó Könyvtár sorozat. Fekete István, Gábor Andor, Balzac, Jókai és Shakespeare műveiből jelenik meg új kö­tet. ... arra, hogy a sándorfalvai kisiskolások szeptemberben birtokukba veszik Pallavicini őrgróf egykori kastélyát. Az épületet — annak műemlék jellegét meg­őrizve — öt tantermes ált­­­alános iskolává alakították át és az egykori kastélyban tor­natermet, orvosi rendelőt is berendeztek. Ezidőszerint a pedagógusok vezetésével na­ponta több mint száz kisdiák csinosítja a kastély körüli há­romholdas parkot. ... arra, hogy meghitt ünnep­ség zajlott le a Táncsics Mi­hály Kör klubhelyiségében. Madarász Emil irodalmi est­jének meghallgatására gyűlt össze a közönség. Lelkesen ünnepelték az idős költőt és a műveit tolmácsoló Horváth Ferenc és Kelen Dóra előadó­­művészeket. A nívós estet Gergely Sándor Kossuth-díjas író vezette be. ... arra, hogy a Magvető Könyvkiadó politikai és gaz­dasági megerősítése folyamat­ban van. Átszervezése során új igazgatót kapott a fiatal és agilis Vadász György szemé­lyében. Több papírt utaltak ki a Magvetőnek és a hitelkeretet is növelik, hogy év végére a régi, rossz vezetés következté­ben előállott zavart, — amely­ről korábban hírt adtunk — kiküszöböljék. AIDA Szipes olasz operafilm. Verdi gyönyörű muzsikája pompáza­tos keretben szólal meg a mozi vásznán. Szemet bűvölő, gaz­dag díszletek és jelmezek, lát­ványos tömegjelenetek. A cím­szerepben a világhírű film­sztár: Sophia Loren. A rende­zés és a filmszerű ábrázolás sa­játos lehetőségeivel: a határ­ról érkezett futár beszámolója megelevenedik, s nemcsak az énekből halljuk — mint a színházban —, de látjuk is Amonaszo hadainak szörnyű dúlását. Szemtanúi vagyunk a véres ütközetnek, amelyben Radamesz serege legyőzi a betolakodókat. A fényképezés változatos: Aida egyetlen áriá­ja közben háromszor is válto­zik a szín. Annál bosszantóbb az olasz magyarázó szöveg, amely a cselekményből amúgy­­is érthető dolgokat ismétel. Sikerült alkotás: fülnek-szem­­nek gyönyörűség. B. Gy. Játék a szerelemmel Új magyar filmet — címe „Játék a szerelemmel” — for­gatott vasárnap délelőtt Bod­­rosi Félix operatőr Apáthy Imre rendezésében. A Bem rakparton folytak a felvételek, amikor elromlott az agregátor. Abba kellett hagyni a felvé­telt és átvonultak a következő színhelyre, a Csörsz utcába. A TALLY­AI Balogh-kúriá­­nak, amely a megye egyik legszebb műemléke, helyreál­lítási tervét elkészítették a miskolci tervezőirodában. Az 1870-ben épült kúria külön ér­dekessége, hogy ablakkereteit faragott vezemfüzérek díszítik. Harry Williams bemutatkozása Harry Williams, dán áll­­ampolgárságú néger énekes táncos- és szaxofon­művész, többrendbeli repülő viszontagsá­gok után, mintegy tíznapos ké­séssel megérkezett végre Bu­dapestre, s szombaton éjjel a Majakovszkij Színpadon az „Akinek a világ tapsol” című gála­műsor keretében bemu­tatkozott a pesti közönségnél. A továbbiakban a Városmag­yori Budai Színpad és a „Maya" szigeti előadásainak vendég szereplője lesz. DCvilXIVMIER­NEKLEPETÉS ÉRI, ha kedden a RUHÁZATI bolt alábbi szaküzleteiben vásárol: NŐI FEHÉRNEMŰ ÉS DIVATÁRU SZAKÜZLET VII, LENIN KÖRÚT 42 ALYAK BOLTJA VII, RÁKÓCZI ÚT 12 FÉRFIDIVAT SZAKÜZLET­­, VÁCI UTCA 12 * MOVELLHÁZ V. FELSZABADULÁS TÉR 4 NE TARTOGASSA!­tó.­* Magas áron készpénzért megvásárolt és HASZNÁLTCIKK K. SZ. Cím leadható telefonon: 341-746, 125-438

Next