Heti Válasz, 2013. november-december (13. évfolyam, 45-52. szám)

2013-11-07 / 45. szám

56 2013. NOVEMBER Indul a szezon. A nyári tétlenség után rákapcsoltak a könyvesek. Áradnak az új kötetek, a kihagyha­tatlan regények, magyarok és külföldiek. Ez így van rendjén, hiszen nyakunkon a karácsonyi könyv­vásár, amikor ismét kinyitjuk pénztárcánkat. Az előrejelzések szerint lesz miből válogatni. TÉKA Szerkeszti: Osztovits Ágnes Egy nagy író a XIX. század végéről JUSTH ZSIGMOND VÁLOGATOTT MŰVEI RÁCIÓ KIADÓ, BUDAPEST, 2013. 3500 Ft Kiczenko Judit irodalomtörténész re­mek sorozatot szerkeszt Kötelező rit­kaságok címmel. Nem egyszerűen a mai bölcsészhallgatók számára nehe­zen hozzáférhető műveket tesz közzé, hanem olyan ritkaságokat, amelyek át­rajzolhatják a XIX. századi irodalomról kialakított képünket. Hogy mennyire nem muzeális darabokról van szó, azt pompásan bizonyítja a Justh Zsigmond születésének 150. évfordulójára meg­jelent, több mint hatszáz nagy oldalas kötet, amelynek függelékében egy fran­ciából fordított kisregény áll. Főhőse a csupán harmincegy esztendőt élt író, il­letve az ő párizsi élete. A magyar köztudat - ki tudja, mi­ért - nem szereti a jómódú írókat. Le­gyenek bármily tehetségesek, gyanús, hogy nincsenek anyagi gondjaik. A ma az Erdélyi történet révén fénykorát élő Bánffy Miklóst éppúgy főúri dilettáns­nak bélyegezték, mint korábban Justh Zsigmondot is. Aztán az utókor előbb­­utóbb igazságot szolgáltat, kár, hogy a szerzők nem érik meg. Justh rengeteget írt: naplókat, regé­nyeket, novellákat, cikkeket, útirajzo­kat. Márai Sándor szerint a gyógyít­hatatlan betegség sürgette, hajszolta. Huszonkét éves, amikor megírja a mos­tani kötet nyitó darabját, Ádám című hosszú novelláját a fiatal káplánról, akit bűnbe visz a tiszteletes felesége, nem veszi észre, hogy a tiszta szerelem is csak egy lépésre van tőle. Nemcsak a témaválasztás merész, a megírás mód­ja is Móricz Zsigmond felé mutat. Első novelláskötete, az 1887-es Káprázatok írásaiból a századvég mély pesszimiz­musa árad: az Ady-féle „minden egész eltörött” életérzés hatja át a finom megfigyelésekből, érett emberismeret­ből építkező prózát. A következő esz­tendőben született Művészszerelem az ifjú Justhoz ekkoriban leginkább izgató kérdést veszi górcső alá: megfejthető-e, ésszel felfogható-e a szerelem? Mit tesz kockára a művészember, amikor a mű­vészet prizmáján át figyeli a való életet? Az 1889-es Páris elemei Justh második hazájából villant fel remek pillanatké­peket, okos eszmefuttatásokat. Ami­kor olvassuk őket, tudatosul bennünk, hogy Párizst Ady előtt is belakták már, s a franciául is tökéletesen beszélő Jus­thot a kortárs francia írók, költők, ze­nészek és képzőművészek elfogadták és értékelték, s ő is pontosan felmérte, mit kell Párizsból hazahozni: „mi, kik sok­kal fiatalabb nemzethez tartozunk, mi, kiknek egész kultúrája annyival hát­rább van, mint Párisé, mi, akik jófor­mán a művészi fejlődés első korát éljük, csak járjunk ide, a modern Babylonba, formát tanulni.” Justh igyekezett itthon is meghono­sítani, amit Párizsban látott. Színhá­zat működtetett birtokán, kereste az ország felemelkedésének lehetősége­it. Bízott a parasztság romlatlan erejé­ben, csodálta a nazarénusok tiszta er­­kölcsiségét. A formát Párizsból hozta, de hazai anyaggal töltötte fel - ma is élvezhetően. Persze az élményhez kell Kiczenko Judit és Kardeván Lapis Ger­gely megfontolt filológusi munkája, a helyesírás korszerűsítése, az okos jegy­zetanyag. Az ismeretlen francia szerző tollából származó, Justh Zsigmondról szóló regény magyarítása (Műkedvelők címmel, Nagy Judit fordításában) már csak ráadás, irodalmi csemege. ■ Justh­ Zsigmond válogatott művei Szírzdi tülflít .

Next