Hölgyfutár, 1851. július-december (2. évfolyam, 149-299. szám)

1851-07-01 / 149. szám

S ah! látja e közönyt az elhagyott nő, S elkeseredve tör ki bánata : * * s „Sirjába szállt a férfiú, ki éltét Folyvást csak egy reménynek szentelő, De megcsaló őt biztató reménye : Nem jött megértve a világ felé. \ '// Pedig mint keble volt, nem oly mosolygó Fenn a csillagsugáros égi bolt; Nem lángolóbb a nap tüzes sugára — Miként e lélek érzeménye volt. Szivébe zárta az emberiséget S hő érzelemmel fogta ő körül; S mi jön jutalma? . . puszta, gyászos ínség, Melly maradékain van örökül. S midőn már sírba szállt az elhagyott szív , Csak akkor jött el a megismerés. De ah , mi volt ez ? egynéhány üres hang, Mi annyi kínt fedezni olly kevés ! De hisz feledve ez . . s most e szegény szív Feléd szent bizalommal közeleg. S ki hidegen taszítod el magadtól: Átkom reád te szívtelen tömeg! . . .“ És visszaindul . . . beköszönt szelíden A kunyhók egyszerű lakóinál; S hol egykor a költő dalát megérték: Özvegye ott részvétet is talál. S a nagy világtól elvonulva ott él Romlatlan szivü­ emberek között. . . . Kis szalmafödeles lakába újra Megnyugovás , szent béke költözött. Z­á­d­o­r. Női ostromállapot. 1. Egy nap M­ö­d­­­i­n­g­b­e­n. (Folytatás.) Laxenburgban a park mindenesetre legszebb. — A császári kastély igen min­dennapi épület; csak néhány festmény ér­demel benne nagyobb figyelmet. — A mi­niatűr lovagvár pedig valóságos liliputikép, — kisszerű s paródiás másolata a hatalmas Ritterburgoknak. — Lovagvár egyhangú gyáva síkföldön tó közepén! ... Ki látott! ki hallott illyet ? — A Ritterburgnak hegy­tetőn, szirtfokon, vagy legalább is domb­­csúcson kell sötétleni, és sasfészekként oda nőve lenni. A lovagvár belseje mindenesetre ér­­dekesb, mint külsője. Belsejében sok dy­­nasticus régiséget, és magyar dolgokra vo­natkozó üvegbe égetett és másféle képeket látni. Én azonban mindezt már ismervén , ismétt látása mit sem mulattatott, — annál­­inkább, hogy bár számos volt a látogató társaság ... de a nők közt csak egy jóra való alak sem volt felfedezhető. Unalomból Mödlingbe tértem vissza ebédelni. A bécsi emberek egyéniségének lega­lább kilenc tizedrésze test, — és legfeljebb egy tizedrésze szellem , — és ez egy tized­­résznyi szellem is mindössze a bécsi bon­­mottokban ütögeti s fejezi ki magát . . . is­mét arra szolgálván, hogy a kilenc tized­­rész testnek némi villanyütéseket adjon az emésztés elősegélése végett. —A kilenc ti­­zedrésznyi testiségből legalább hét tized a gyomorra esik. Az egész világtól jól tudott avult dolgot mondok, midőn azt említem meg, hogy a bécsi jólelkeknek napi első és utolsó gondolatjok és szívek bálványa: a rántott csirke zöldsalátával, és a habzó vagy gyöngyöző pohár.­­ Ezek nélkül, kivált vasárnap bécsi embert ülve látni, rendkí­vüli esemény volna, és az illyen helyzet minden esetre élvezetesb, mint a rosz he­lyen találgatott időtlen rendőrség ellenes csevegés, mellyel Bécsben olly hamar szen­dén oktató virgást, vagy igen unalmas és néha még kellemetlen csörgéssel össze­olvasztott porkolábi fogságot lehet kiérde­melni. — Mödlingben érkeztemkor már a nagy többség ebéd végén zajongott. — Én egy­­ideig után útfélen egyetmást bámultam, mig nem ezt is elunván, a legcsinosb fogadóba betértem ebédelni. A pincér kellemesen rendezett étte­rem ajtaját nyitá meg előttem , de a melly­­ben már csak két nő üldögélt ; — és pedig nagy s kellemes meglepetésemre az omni­­busbóli távol ismeretségem: a szép leány s társnéja. A leány beléptemmel rám tekintvén,­­— erősen elpirult, — és ez nekem igen hi­­zelgett. Üdvözlöttem őket, s asztaluknál he­lyet foglaltam. A kik vasúton egy nap kétszer össze­találkoznak , — már ismerősként néznek egymásra. — Én is a velők már másodszor találkozó és igy ismerősök. — azonnal be­­léjök közöttem , és kivált az idősb nő úgy mutatkozott, — hogy erősen jó kedély han­gulatban volt, igen iparkodott ék­eskedni. — mihez a mint láttam, a mellette világitó csemegeborból szörpölgetett elmeélesítő ha­tásos segítséget szolgáltatott. — A leány társnője többször ismételt unszolása dacára is, a víznél s kávénál maradt. —Halálosan unalmas nap! itt ma olly kevés látogató van! — Nincs a ki mulat­tasson ! . . . Csúnyák, roszak és unalmasak ezek a bécsiek ! több gondjuk van a szeszes kanna emelgetésre, mint a nőkre! — szóla a nő és időszakonként kedélyesen tovább izelgeté édes borát. — Ön úgy e magyar? — tudakoló a leány nyájasan szemembe pillantván. — Igen­ épen onnan, a hol a televér magyarok teremnek — válaszolám. — Igazán? tudakoló szemeivel mér­legelve a nő. — Oh én a magyarokat min­dig renden kívül szerettem. Azok a csókol­ni való huszárok! s azok a derék gránáto­sok ! . . . azok ám az emberek ... azok tud­nak a nők körül járni! jaj be merész embe­rek ! Azok értenek jól a nők ostromlásához! Zuhatagként omlott a dicséret a magyarok­ra a villogó szemű nő szájából. — Ad azok a szép magyar gárdisták! milly gyönyörűek voltak! — sohajta a le­ány — kár hogy többé nincsenek!.. Mond­ják, hogy a honvédtisztek is nagyon szé­pek és szeretetre méltók voltak! . . . ugye ön is honvédtiszt volt? . . . tudakolá a le­ány szemeit rajtam édesdeden megnyug­tatva. — Tán úgy nézek ki, hogy az lehet­tem volna ? — kérdem a hozzám mindin­kább bizalmas leányt, s futólagosan meg­szorítani ölében nyugvó meleg jobbját. — Igen ! és ön elég bátor! — szóla a leány égő szemeit lesütve, s kis keze ujaim érintésére mint villanyütésre megrezzent. — Oh csak nincs szebb a huszárnál! éljenek a huszárok! — kiálta a nő poharát villantva. _ — És a honvédek is! — szóla szelí­den szemembe pillantva a leány, és az én és saját poharába is bort töltvén mind hár­man összekoccantottunk. — Én a honvédekről annyi sok szé­pet olvastam és hallottam — hogy látatla­nul is szeretnem kelle őket, — jegyzé meg bizalmas szendeséggel a leány. — Bravó! Így van jól! most már jól mulatom magamat, — hiáb­a a nő egész él­vezettel , — és közakarattal a legnagyobb derültséggel beszélgettünk és nevetkez­­tü­nk. — Mit fognak a mai szép délután ten­ni ? — tudakolom hölgyeimet. — Sétálni megyünk! —válaszola a nő. — — És ön ? — kérdi­- halkal tőlem a leány. —• Ön mellett maradok, ha megenge­di ! — válaszolám szemébe tekintvén és fe­­lém nyújtott jobbját gyöngén megszorítván. — Ön igen kegyes! — és szives vi­­szontkézszoritás vala a leány felelete. Felöltözvén a nők. — elindultunk a sétaútra . . . Mödling vidéke Bécs környékének legbájobb szaka. — Mödling az emberi szor­galomtól nyájasan virulóvá alakított völgy-, torkolatban terül ki sötét erdőségtől takart s terméketlen szirt hegyek közé ágyalva. —Előtte mosolygó falvakkal behintett gyön­ge domborodásokkal hullámzó síkság terül ki; — megette pedig vidám kastélyokkal, nyári lakokkal és romokkal hímezett hegy­gerincek ágadzanak el. Mödling megett hasad be a gyönyö­rű Brühl nevű völgy, — mellynek torko­latánál mindjárt a Mödling vár méla romja tekintget alá egy szirtfok zöld bokrai közöl. Én hölgyeimmel a Brühl völgybe in­dultam. Legelsőbb a Mödling végén emelkedő öreg templomba néztünk be, — de itt haj­­doló gyermeknél egyebet nem találtunk. Tovább haladva a Mödlinggel érint­kező Klausen falu megött már a kedves Brühlben voltunk a mödlingi rom aljában. A Brühl úgy emlékezem: Lichten­stein féle birtok, s hegy völgy egyetlen gyönyörű nagy angol kertté van rendezve, mellyet keleti fg felől kecses virágos kertek

Next