Hölgyfutár, 1851. július-december (2. évfolyam, 149-299. szám)

1851-10-20 / 241. szám

hangon — hiszen a kisasszony nincs olly erősen kötve a kolostori szabályokhoz s még némi mondandóm volna neki. . . . Lehet­­len elhagynom őt mostani szomorú kedély hangulatában s ha épen szükséges, majd kimentem őt a fejdelemnőnél. Az apáca makacsul ragaszkodok aka­ratjához , midőn a folyó partjánál, a ter­­raszfalak közt hirtelen egy erős férfihang hallatszék, melly katalóniai dalt zenge. Bá­lint egy futó pillantást vett ezen irány fe­lé. Egy férfi, külsejéről ítélve, halász lile egy csónakban némi távolságra. A sötét­ségben nem lehetett kivenni arcvonalmait, azonkívül l így összekuporodék, hogy vég­kép elrejté ábrázatát. Ezen ének különös benyomást lát­szott tenni Orsolya nénére. Reszkető han­gon kéré a fiatal párt, hogy siessen és el­­távozék, mintha újra folytatni akarná ma­gányos sétálását. Voltaképen azonban, s egy helyen, hol a hársak sürü lombozata elfödheté mozgalmait, alattomban a terrasz legvégéhez lopódzkodék s néhány szót vál­tó a csónakossal. E körülményt sem Antónia sem Bá­lint nem vévé észre s ha észrevették vol­na is, az semmikép sem gerjesztő vala ben­nük gyanút. — Hallotta ön Orsolya nénét — mon­da Antónia búskomor kifejezéssel: — ő jó és én sok hálával tartozom neki szivessé­­­geiért, s mégis kérnünk kellett őt imént, hogy megengedje szinünk az éltető esti­sé­get, a helyett,,hogy ama szűk szobába zár­janak, hol megfulad az ember. . . Az em­beri társadalom egész földi léte illy visszás állapotú, Bálint; elhanyagoljuk isten ado­mányait, hogy örök kényszer és zsarnok törvényeknek vessük alája magunkat, mel­­lyeknek ollykor semmi eszélyes alapjok. — A világ nincs kötve olly szigorú szabályokhoz, mint e kolostor, jó Irmám — viszontá Bálint mosolyogva — a kényszer, mellyről panaszkodik kegyed, megszűnik e falakon kívül. . .­­ — S valóban hiszi ön ezt, Bálint ? — kérde Antónia, fejét kezére hajtván; —ne­kem ellenben azt mondották, hogy olly szegény fiatal és tudatlan leány mint én vagyok, számos korlátozásoknak van alája vetve e világon , minden lépése, minden szava fölzaklatja az emberek gonoszságát, mindenütt vannak törvetések, kelepcék, s mindenki rászedni törekszik a tapasztalat­­lant, a­kin senki sem szánakozik aztán, ha tudatlanság vagy szerfölötti önbizalomból hibát ejt. — Ezen előadások nagyitvák , Irma, ámbár társadalmi viszonyainkban egy csa­­ládtalan fiatal leány állása, igazat szólva, nagyon nehéz. . . . Azonban — téve hozzá Bálint tompa hangon — ki mondja kegyed­nek, drága Irma, hogy kegyed nincsen kö­zel ahoz, miszerint mindazon előnyökkel bírjon, mellyek alapföltételeit teszik a kel­lemes és boldog életnek?.... Nem örömest illetnék meg idő előtt bizonyos fájdalmas húrokat. . . . De hát miért titkolnám el ke­gyedtől, hogy a kegyed családja nem so­kára, tán néhány nap múlva — — Ne szóljon arról — szakasztá félbe őt Antónia összeborzadva — ne ébressze föl bennem ama fájdalmas emlékezeteket, ha azt akarja, hogy eszemnél maradjak! — Térjünk hát más tárgyra! — monda Bálint sóhajtva, azonban nem tudja e ke­gyed, kedves Irma, mikép szerez egy fiatal árva leány mint kegyed, magának utalma­­zót más közelebbi rokonok hiányában ? Ő például élettársnőjévé lehet egy férfinak, kit szeret. — Tudom — monda a növendék le­ány elpirulva — s ezen istentől megáldott Összeköttetést házasságnak nevezik. . . . . Azonban e boldogság nem az én számomra van teremtve. — Miért nem, kedves Irma? — Ugyan ki akarná a maga sorsát az enyémhez csatolni? . . . Igen jól tudom, milly nagy a különbség közöttem és más leányok között. — E gondolatok nem szivének su­gallatai, Irma, kegyed mindenesetre egy beléje oltott túlságos izlékenység vagy fin­nyásság (delicatesse), roszulértett nézetek befolyása alatt áll. . . Kipuhatolandom, ki­csoda azon kegyetlen démon vagy inkább ügyetlen tanácsadó, ki az emberi társaság viszonyait a legfeketébb színekkel rajzolja kegyednek, és szelíd, szeretetteli kedélyébe ,az ember gyűlölés magvait hintegeti. . . . Kedves Irma, mennyei elfogultlansága mel­lett is nem sejtette kegyed, hogy van egy férfi, ki boldognak tartaná magát, sorsát a kegyedével egyesíthetni minden viszony között, mellyekbe juthatna kegyed ?­­—­Se férfi bizonyosan ön, Bálint — kiálta fel a leány ábrándozva. — Oh, tudom, ön képes minden feláldozásra s érettem át­hágná ön minden törvényét, szabályát e zsarnok világnak. . . Én azonban nem fo­gadhatnék el olly áldozatot, mellyet, későb­bien könnyen megbánhatna ön. — Igaz tehát! — kiálta fel Norbert kétségbeesett pillantást vetve az égre — kegyed elméjének hamis álirányt adtak, midőn föl akarák világositni elméjét. . . . Irma -+- folytatá hévvel, hozzá hajolván — én már gyermekkorában szeretem kegye­det, akkor midőn családja jótéteményekkel halmoza el engem; kegyed nem örömest hall beszédét e gyászos múltról, később a­­zonban megérti kegyed. . . Az én hajlan­dóságom más idomet von, midőn olly sze­rencsétlen és szánakozásra méltó helyzet­ben találom kegyedet a Monthalmon, és ma, hol egy müveit leány minden tulajdonával minden kellemével felékesitve látom kegye­det, a nélkül hogy vele született jelleme derék ihlettségeit elvesztette volna, ma az emberi tökélynek ideálja kegyed az én sze­meim előtt; s ha társnőmmé akarna lenni, életem boldogságát köszönném kegyednek. — Igaz volna az, Bálint? — A mindentudó istent hivom bi­zonyságul ! Antónia hirtelen fölkelő, csudálatos tűz villámlék szemeiből. Egyik kezét Bálint vállára tévé s másikkal a tájékra mutata. — Jól van, menjünk tehát — monda. — Hová, kedves Irma? — A ponthalmra, vagy ha lehetsé­ges még ridegebb magányba. — Ismerek én hozzáférhetlen menedékhelyeket, elve­zetem önt. Ott elbuvunk s boldogul élünk. Oda senki sem követendi önt, senki sem il­­letendi szemrehányásokkal, senki sem ger­­jeszthetendi szánalomra, senki megbánás­ra. . . . Pillanatig se késsünk, hanem indul­junk ! A fiatal leány azon vad tetterőt, ama zabolátlan szilajságot fejté ki újra, mellyek ezelőtt jellemzék őt. Bálint mozdulatlanul mar­ada. , — Szegény gyermek — monda hal­kan — kegyed maga,sem tudja, milly bőre szándék ez. —­ Hogyan, Bálint? —kérde megza­varodva leülte közben — nem olvastam­­ a szent legendákban, mellyeket a jámbor né­­nék adának olvasmányul, hogy a remeték visszavonulának a pusztába, csak hogy ki­kerüljenek minden világi viszonyokat s e­­gészen istennek szolgálatára áldozzák ma­gokat. — Bálint nem igyekvék tovább is meg­­foghatóvá tenni szegény leánynak szándé­­ka képtelenségét; sőt reményeit élesztgeté inkább az olly kegyetlenül megsértett te­remtésnek. — Ezen elhatározás csak végső eset­ben volna alkalmazható, s épen nem szük­ség sietnünk annak végrehajtásával. — A kegyed sorsa nem sokára más fordulatot veszen : ki tudja, váljon gondolatai is nem változandnak e azáltal ? Legyen kegyednek még kevés türelme s gondolja meg, hogy futásunk mélyen megszomoritaná az olly tiszteletre méltó Norbert abbét, ki olly na­gyon szeret mindkettőnket. . . . E pillan­r­­atban kegyedért, kegyed érdekeiben fára­­doz ; nem volna­­ alávalóság arra használni az ő távollétét, hogy elszakadjunk tőle ? — Tudom, mi hálával tartozom ér­demes nagybátyjának és önnek — monda a leány leverten; — épen azért akarok vé­get vetni e sok, nagy és fájdalmas áldo­zatnak. — Irma! Irma! — szakasztá őt félbe Bálint hevesen — tudni akarom, ki meré­szelte illy fényben tüntetni föl kegyed előtt nagybátyám s az én cselekvésmódomat; itt kell lennie valakinek, a kibe bizodalmát helyhezte kegyed, kitől tanácsot kért ke­gyed. Mondja meg nekem , kicsoda azon személy, tudni akarom. A fiatal leány épen felelni akart a kérdésre, midőn Orsolya egyszerre ott tek­­­mett. —■ — Kisasszony — monda keményen —­ lehetlen tovább várakoznom, koromsötét az éj s a vihar mindinkább közelget.......... Norbert úr alkalmasint nem fog kénysze­­­ríteni arra, hogy a fejdelemnőt értesítsem jelenlétéről; neki már régóta el kellett volna távozni a kolostorból, s elnézésem bizonyosan feddést vonand maga után. 1­ 958

Next