Hölgyfutár, 1851. július-december (2. évfolyam, 149-299. szám)

1851-09-26 / 221. szám

Megjelenik , ünnep-­­ va­­sárnapot kivévén , min­dennap délután ,divat­­k­é­p­e­k- s egyéb műmér­­sékletekkel. Szerkesztőségi s­z­á­ll­á­s: hatvani utcai Hor­váth ház,második udvar,má­sodik emelet, hová a kéz­iratok utasítandók. Kiadó hivatal: or­szágút , Kunewalder ház , földszint, hová az előfizetési és hirdetési díjak küldendők. Budapest. 2-ik év 2-dik fele. • •­­ Közlöny az irodalom, társasélet, művészet, és divat köréből. Tulajdonos szerkesztő N­agy Ignác. 221 E­l­ő­fi­zetési díj . Postán : Egész évre 16 fr., fél évre 8 fr. 30 kr., évne­gyedre 4 fr. 30 kr. Budapesten házhoz kül­déssel : egész évre 13 fr. , fél évre 7 fr., évnegyedre 4 fr., egy hónapra 1 fr. ,0 kr. Egyes szám­ára egy ezüst garas. Hirdetések soronként egy ezüst krajcárért fogad­tatnak el és gyorsan közöl­tetnek. Péntek, sept. 26. 1851. ) Szép élet a falusi! (Kivonat egy megbukott bureaucrata memoirjeiből.) Március­­• napján odahagytam N . . t. Másfél évig gondolkodtam, mig elhatároz­­hatom magamban, legyek é N . . . i lakos, vagy sem, míg végre a — — — meg­­bukta által i­g­e­n­r­e kényszeritve, behaj­tattam más lovával a legdühösebb kolera, közepett azon laposságokkal környezett feneketlen sárra épitett háza mássá közé... mellyet nem tudom, kicsoda N . . . . névvel tisztelt meg. Egy évet szerencsésen kitar­tottam N . . . ban. A választottabb lények közé tartozhattam, mert bár bajom nekem is volt, de jelentékenyebb nyomokat egy sem hagyott egyéniségemen. Kétszer a vér­­hast szerencsésen kiállottam, a kolerában ugyan már kiterítettek, de ismét föltámad­tam, a torokgyík is fojtogatott vagy 6 órá­­i­t, de erős természetem legyőzte, a nátha és hurut 12 hónap alatt, ritka kivétellel 3 hónapig szabadabb lélekzést engedett, a gyomorgörcsöm csak valami hetvenhatszor lehetett, fejgörcsöm kétszer volt, az is kö­zépszerű, mindössze csak valami hat órát­ feküdtem eszméletlenül. Megbuktam — a freskó megbuktatott — (hiven a természet után festeni frecskókat veszedelmes dolog) megbuktam után egy perc alatt elhatároz­tam, hogy nem lakom többet N . . .-ban, ha nincs tartós hivatal, legyen legalább tartós egészség! N . . .-ban pedig mind­kettő örökös veszedelemben forgott. Hiába! N . . nem az én csillagom alatt teremtetett, nekem ott boldogulnom lehetetlen volt. Egy perc alatt elhatároztam magam­ban, hogy N . . .-t odahagyom, s falura me­gyek lakni. Aug. 1. napján nagyszámú el­lenségeimtől elbúcsúzván, egy mindenne­mű bútorokkal megterhelt szekér­ tetejére feltolattam magamat, s a baloldalon lelógó lábakkal, ajkaim között egy Hortensia szi­varral, kezemben Sepsy Károly regénykép­leteivel, úgy vonattam magamat Sz. . felé, mint hajdan Béla király titoknoka a mar­­marosi Suligulihoz. A­ csendes utazásnak talán az az egy jó oldala van, hogy az ember Sepsy Károly Regényképleteit háboríthatlanul olvashat­ja, és átadhatja magát azon költői ábrán­doknak,mellyeket a Regényképletek olvasá­sa okvetlenül előidéznek, kivált ha az ol­vasó lépést utazik asztalok, almáriomok és székek csúcsain. — Valahányszor kapatos emberrel találkoztam, mindannyiszor az asztal alá vontam magamat, meghagyva szekeresemnek, hogy ha kérdik, ki bútorát viszi, mondja : ,,Salamon zsidóét.“ A sors­nak azonban tetszett kapuiban Salamon zsidót is elébe hozni szekeresemnek, a re­­buzeus nem győzött eléggé csudálkozni, hogy kívüle­­z. . . még egy Salamon zsidó lakik és ő azt nem ismeri, é­s megemlíté, hogy mihelyest N A.-ből visszajön, azonnal beszél druszájával. A különben egy órai u­­tat félnap alatt szerencsésen bevégeztük, s én derült kedélylyel, de borult hátgerinc­cel rohantam a kapuban reám várakozó a­­tyai­ság karjaiba. Kibontakozván a rokoni érzelem a pe­­ninek láncaiból, csakhamar az udvarra tán­torogtam körültekinteni, a közepén lehet­tem, s épen a disznóól architektúráját csu­­dáltam, a­mint egy párducszerü kutyaspe­cies nekem rontott, s épen ki akart kezde­ni, ha véletlenül a kocsis által nem besa­­vulroztatik, ki egy ostorral nehéz rohamá­ban a kutyán kívül nekem ki is juttatott ütle­­geiből. Mire a szobába halványan benyitot­tam, már akkor Bécsből került fehér kala­pomban egy csodafejű mopszlikutya szu­­nyadott, és menny álmaiban rugdalódzásai­­val, comfortabel kalapom socialis formáját ostromolta. Ez szomorú, gondolom magam­ban, s vigasztalásul ismét a Sepsy Károly regényképleteihez folyamodtam. Nem soká élvezhettem a képleteket, csakhamar rám recsentett a való. — Menjünk sógor ! nézzük meg a de­­partementet hol lakni fogsz — szólt sógo­rom, s belémkapaszkodva, 21 öles tornácon keresztül az épület nyugati részébe veze­tett. A szoba mintegy 2 □ öl lehetett 8 ablakkal, s egyetlen kis ajtóval, mellyben fejem bőrét prima vnrradára csaknem szem­öldökig lenyúztam. Nagyobb világosság mint ezen szobában ott sem igen uralko­dik , hol a lux perpetua otthonos. — Két ablak egy nagy tóra nyílt, hol szárnyas ál­latok tanyáztak nyaranta, s hová alkonyai­kor az egész vadászközönség lesbe járt, s olly kegyetlen durrogtatásokat vittek vég­be, hogy én három hónap alatt folytonosan az auszterlici ütközetben képzelem maga­mat. Négy ablakból trágya mont blancon szemlélhettem a nap költői lenyugodtát, mig végre két ablak egy folyosóra nyilt, mellyen egy inexpossible intézet állott köz­célokra. — E költői magányt szántam lakodul sógor — itt háborithatlanul társaloghatsz Petrarkával, Hugo Grotiussal, Spinosával, és Sepsy Károlyival — itt örök világosság van, az eszes emberek pedig a világossá­got szeretik. — Köszönöm sógor szives gondosko­dásodat, itt úgy hiszem távol leendők az emberi zajtól, és három hónapi háború u­­tán, míg a lesbenjáró vadászok durrognak, nyugalomban élvezhetem a béke malaszt­­jait. Itt úgy hiszem az epidémiáktól is as­­securálva vagyok, s csupán az aggaszt, hogy ennyi ablak mellett, a rendkívüli lég­vonal alapján,egy pár mennykő minden nyá­ron meglátogathat, sőt agyon is püffenthet. — Attól mit se félj sógor — felséges conductor a trágya hegy — és a rucaten­ger­ — . Mi keveset beszéltünk, ha nem igye­keztünk eldöntő argumentumokat hasz­nálni egymás ellenében. — Kedves sógor! ennél kellemete­­sebb lakást, és költőibb vidéket csak Gö­rögországban kaphattál volna. Én csak két hétig laktam e regényes szobát, és 24 ódát írtam. Egy betűig elhittem a­mit beszélt, hiszen philosophiai doctor volt, a philoso­­phiából pedig igen kevés szamárembernek adnak diplomát, s azokat is többnyire más­hová teszik. —­Még pár mondani­valóm van. Mie­lőtt lakodat elfoglalod, tudnod kell a házi szokást. Öt órakor reggel van a fölöstök. Tizenkét órakor délben az ebéd. Hat órakor este a vacsora, így csak ebédelni fogok, gondolom magamban, s egy keserves pillanatot ve­tettem a tucatóra. —Feleségeden kivü­l rendelkezésedre áll a hetes , siket ugyan , és nagy szamár, de igen becsületes ember, ha vannak, bát­ran rá bízhatod aranyaidat is. Egyetlen aranyom van, de az jó nagy — a 13 éves Aranka, azt ha akarná sem lophatná el, egyéb ingóságaim nincsenek, miért is sokkal jobban örültem volna, ha a hetes jó fülű, ügyes leendett, s a becsüle­tesség helyett volt volna azután bár­minő gazember. — Sógor te csakugyan különc vagy! Angliában az i­lyen emberek reusíroznak, de Magyarországon minden különc meg­bukik. Az igazság némellyk­or még ha só­gortól jó is elkeseríti az embert, komoly pil.

Next