Hölgyfutár, 1853. január-július (4. évfolyam, 1-130. szám)

1853-04-20 / 73. szám

Budapest. 4-ik évi folyamat. Szerda, april 20-án 1853. 711. a® HÖLGYFUTÁR Közlöny az irodalom, társasélet, művészet és divat köréből. tuu­jdonos szerkesztő : Nagy Ignác. Kiadó: Kozma Vazul. Megjelenik, ünnep- s vasárnapot kivevőn , min­dennap délután dívásk­é­­p­ek- s egyéb m ü m e 1l é k- s etek­kel és rajzokkal. Szerkesztőségi szállás: cukor- és ma­gyar-utcai 11. számú sarok­­ház első emelet, hová a kéziratok utasítandók. Kiadó­hivatal: aldunasor , kegyesrendiek­­e pillérében levő nyomdai iroda, hová az előfizetési és hirdetési díjak küldendők. Előfizetési díj: Postán: egész évre 1­­1 frt. fél évre 9 ,5 évnegyedre 5 Buda­p­esten h­ázhozkü­ltés­­sel: egész én. . . 13 frt, fél évre ... 7­­ évnegyedre . . 4 ,, Hirdetések soronként 3 czinti krajcárért fogadtatnak el, és gyorsan körülférnek. »» Őszinte vallomások. XXI. A keszthelyi gazdasági intézet, melly alapi­tója gróf Festetics György után Geor­giet­­ti-nak neveztetett. 1829-ben, midőn abban a husvét utáni tanfolyamot hallgattam, régi dicsőségéből már sokat vesztett ugyan ; az értelmes gazdák számát azonban néhány ügyes egyénnel évenként mégis szaporította, s így a reá fordított költségek, ha arányos e­­redményt nem szültek is, mindenesetre mél­tányos elismerésre számolhattak. Voltunk azon félévben az intézetben ti­zenhárom úgynevezett k­ü­­­s­ő (extranei) s két belső (intranei) gyakornokok. Az el­sők tulajdon erszényükből költöttek , az utób­biak az intézetben laktak, az uraság részérül évenként kétszáz váltó forintot húztak s a tan­folyam végeztével, t. i. két év után, a grófi jószágokon alkalmazást nyertek. — Szabály szerint csak a bölcsészeti é­s jogtudományok bevégzése után lehetett valaki az intézet tag­ja ; kivételek azonban, mint mindenütt, úgy itt is voltak, s ennek köszönhetem én is az inté­zetbe való fölvételemet. Mindnyájan életrevaló, úgynevezett, ,fesdi” fiuk voltunk. A keszthelyi h­ánságot egyedül mi repr­esentáltuk ; az asszonyok és leányok miatyánk­jában mi voltunk a minden­napi kenyér. Fejsütő embert, vagy ollyant, ki fejét fölöttünk hordta , meg nem szenvedtünk közöttünk, egyenlő ruhát csináltattunk ma­gunknak , együtt sétáltunk, s ugyanazon mu­latóhelyekre jártunk. Tanítóink szerfölött en­gedékenyek voltak, a­ki maga nem akart ta­nulni, itt ugyan nem igen tüzelték , hihetőleg azért, mert e részben tulajdon belátásunkat praeoccupálni, más részrül pedig a tanulóknak amúgy is ritkuló számát éretlen szigorúság ál­tal még inkább csökkenteni nem akarták. — Anynyi igaz, hogy nem igen terheltük meg fe­jünket gazdasági tudományokkal. Gerics és Rojko professor urak leckéin néha csak az intraneus urak jelentek meg a kötelességből, midőn a többiek, az ,extraneus‘ nevezetnek szorosan megfelelőleg, a mezőkön a szántás­vetés tanulása helyett foglyok és nyulak után szaladtak, a botanicus kertben pedig ritka nö­vények helyett élő rózsaszálakkal iparkodtak közelebb ismeretségbe jutni. Nem csoda te­hát, hogy voltak közöttünk gazdák, kik a cur­­sus végével a legfényesebb bizonyítványokkal ellátva, a búzát a rozstul, a repcét a kukori­cától, megkülönböztetni nem tudták. Engemet csak az beszantolt, hogy tár­saim közt a legifjabbik lévén, legkevesebb tekintélyem, a leányoknál pedig legkevesebb szerencsém volt. Nem használt, hogy öt évvel idősebbnek mondtam magamat, borbélyt tar­tottam, s az aranyér ellen panaszkodtam: min­denütt csak gyermeknek néztek, s ha jutott is néha valami részemre, bizonyosan a legsová­nyabb falat volt. Szerencse, hogy az előbbi igenis sok édes falattal gyomrom még min­dig émelyegvén, a böjtölés nem ártott s nem is esett nehezemre. Legkedvesebb helyünk, hová járni szok­tunk, M­u­s­c­h­­­e­r bácsinak a város nyugati oldalán fekvő nagyszerű sörháza volt. Jó sere­g négy férjhezadó derék leánya volt. Örült az ember szíve, ha rájuk nézett. Magam ugyan sem bor-, sem serivé nem voltam, sőt az u­­tóbbi ellen valóságos idiosincrasiám volt, de a pajtásság kedvéért csak eljártam én is min­den áldott nap oda. Azután megesett néha, hogy a szép Fannit vagy a szép Vikit egyedül találván a vendégszobában, ha nem sok audien­ciát adtak is, egypár bókocskát mégis appli­­cálhattam. A leányok illyesmit mindig szíve­sen hallanak, magam pedig nem estem­ ki e­­gészen a praxisból. Volt a serfözőnek ezen négy leányon kívül még egy ötödik virága is, mellyet csak azért nem említettem, mert még nagyon is bimbó volt. Gyönge kora miatt — alig lehetett tizennégy éves, nem gerjesztett annyi figyelmet, mint testvérei, ámbár szintolly szép­nek ígérkezett lenni, mint ezek voltak. — A kis leány — úgy gondolom Rizának hívták, de bizonyosan nem tudom — nagyon hajlott hoz­zám, mert társaim közöl én valók egyedül, ki legtöbbet foglalkoztam vele. Én is csak szük­ségből tettem. Ártatlansága angyali volt: van der Welden- és Clauren-t olvasta , s nagyobb örömet nem szerezhettem neki, mintha min­dennap új könyvet hoztam olvasni. Négy hét alatt egész könyvtáramat kiolvasta, nem ma­radt egyéb hátra, mint az ,Orbis pictus,4 meg a ,virágnyelv.­ Ez utóbbi úgy tetszett neki, hogy betéve megtanulta. — Ki hitte volna, hogy e fatális virágnyelv utóbb gyöngéd vi­szonyunkat fölbontani, s engem egész Keszt­hely városa előtt csúffá fog tenni? — Előre kell bocsátanom, hogy kosziban egy hektikus agglegénynél voltam, kinek több kiállhatlan tulajdonaihoz negyvenöt éves húga is tartozott, ki a gazdaságot vezette. Ha rosz kedve volt, bablevesnél és salátánál egyebet nem főzött. Csak az által lehetett őt jó kedv­ben tartani, ha az ember iparkodott minden kívánságát teljesíteni. Szerencsére , kívánsá­gai rendkívüliek nem voltak, s én egy al­­másrétes kedvéért sokat szoktam megtenni. -------Említettem már egyszer, hogy az agg szüzeknél sokkal több szerencsém volt, mint a fiataloknál. Tercsi kisasszony — harminc év óta mindig így hivatta magát — nem mutat­kozott közönyösnek hódolásaim iránt; ezek azonban inkább az almásrétest mint őt illet­ték , mert ámbár ollyan tüzkeforma fickó vol­tam , kiből a leányok anynyi tüzet csaholtak ki, hogy nem egyszer szerettem volna szala­­manderrá változni, Tercsi kisasszonynál még­is fűtött szobában is fáztam volna. Isten tudja, hogy jutott azon rögeszméhez, hogy fülig va­gyok szerelmes belé, s csak merő respectus­­ból nem merek bátrabban nyilatkozni. Pedig adott ő erre elég alkalmat: maga takarította össze szobámat, tulajdon szép kezeivel vetet­te s bontotta fel ágyamat, s olly édes falato­kat sütött, hogy a grófi konyhában sem tudták volna különben elkészíteni; de e tekintetben olly nehézfejű voltam, hogy abba baltával sem lehetett volna mást, mint csupán csak a res­­pectust beverni. Ingyen azonban mit sem kívántam tőle, s az édes falatokat lehetőségig meg akartam szolgálni, különben még tönkre sütötte főzte volna magát és urabátyját is. — Nem is maradtam sokáig adósa. Meg­látta egyszer írásomat, s kinyilatkoztatta, hogy szeretne tőlem valami írott emléket leírni. Szürke szemeiből azt olvastam ki, hogy ezen emlék alatt szerelmes levelet értett. Errre gondolom magamban, a szerelmes versek he­lyett egy egész imádságos könyvet írtam le neki khinai tussal s aranyozott kezdőbetűkkel. Négy hétig vesződtem vele, azt hívén, hogy ezáltal adósságomat elegendőképen leróttam, — de Tercsi kisasszony is azon lényekhez­ tartozott, kik, ha az ember kis ujját mutatja nekik, az egész kezet kívánják. Valami köl­tő­i­b­b emlék után vágyott; elhiszem, csak tudtam volna, meddig szokott a negyvenötéves szüzeknél a költői vágy terjedni? Neki ültem tehát még egyszer, s leírtam neki a ,k­e­l­e­ti v­i­r­á­g­n­y­e­l­v­­et. — Már ennél költőibb valami nincs; mon­dám, midőn a csinosan bekötött könyvecskét kezébe adtam. A­ki e nyelvet érti, annak nem szükség, hogy ajkait hoszszú szerelmi vallo­másokkal fáraszsza, egypár virágszál kimond­ja a szívnek minden titkát, viszont szeretetet igér, légyottakat rendez, apák, anyák, bátyák és férjek figyelmét kijátsza, szóval a virág­nyelvnél fiatal szivekre nézve ártatlanabb, de egyszersmind veszedelmesebb alkalomcsináló nincsen. Tercsi kisasszony a fiatal szivek­hez kétség kivitt a magáét is számítván, pi­rulni kezdett; arca illyenkor learatott tarló­földhez hasonlított, mellyre a nap utolsó su­­gárait lövelli. — Angliában és Oroszországban, foly­tatom mondókám­at, hol mint tudjuk, a legme­legebb vérü emberek laknak, de az elsők ké­nyelemből, az utóbbiak más okból nem szeret­nek sokat beszélni, — a virágnyelv legnagyobb divatban van. Egyetlen árva bogácsfej néha e­­lég magyarázni valót nyújt az egész világnak. Beszéltem még sok bolondot, s Tercsi kisasszonynak annál jobban tetszett, minél kevesebbé értette. Ebédkor az asztal szinte meghajlott kedvenc ételeim terhe alatt. Az­nap délután együtt sétáltunk, én és a serfőző angyal a kertnek azon részében, hová a komló szaga s a maláta-kemence kipárolgá­sai nem hatottak. Eleinte némán mentünk fel és alá a gesztenyefasoron, s néztük a mada­rakat, mint játszottak bujósdit a fáknak sűrű ágaiban. Utóbb annyit beszéltem, hogy a kis leány nem tudta, szép szavaimra vagy ruhá­jára ügyeljen é inkább, mellyet a csintalan szellő lábszáramhoz csapkodott. — Avval se-

Next