Hölgyfutár, 1856. július-december (7. évfolyam, 150-300. szám)
1856-10-18 / 241. szám
Jókainé jutalomjátéka szintén megtörténik pár hét múlva. A jeles művésznő Seribe nagy hírűgárnőjét fogja játszani. E jeles drámát Huszár Imre dolgozótársunk fordítá le, kinek szép, korrekt fordításait szép olvasónőinknek többször volt alkalmuk élvezni, s kinek avatott tolla után közöljük jelenleg is a „Jó szerencse“ című szép francia beszélyt. A drámabíráló választmány közelebb egy új népszínművet fogadott el ismeretlen szerzőtől. Címe a „Szalmaözvegy.“ A cím után ítélve szerző nem elcsépelt szalmára vesztegeté erejét , miután e tárgy nem tartozik az elkoptatott színi tárgyak közzé. Jutalomjátékát Tóth József derék színészünk fogja választani. Urházi Györgyöt a „Keleti képek“ jeles íróját e napokban néhány török látogatta meg. Egyike Abdi bég volt Bosniából, egynéhány ezer hold föld birtokosa, ki gazdasági gépeink megtekintése, s némely szükséges gazdasági eszközök bevásárlása végett jött a magyar fővárosba. Pár török tisztet pedig Osman bég az adah-kaléi (új-orsovai) várparancsnok küldött szinte gazdasági célból. Várna körül is egy magyar modorú gazdasági intézet fölállítása terveztetik; szóval gazdászatunk az érdemes török szomszédok által utánzásra méltónak találtatott. Hála istennek! mi anyi ideje utánoztuk a más népeket, hogy valahára minket is megillet, hogy valamiben mintáúl szolgáljunk. Lendvaink szép .Szivhangok“ románca közelebb sajtó alá adatott. Szépeink e románcban egy gyönyörű zongora darabot nyernek, s e mellett alkalmuk nyílik , hogy részvétüket a feledhetlen művész iránt tanúsítsák. s Kővári László közelebb erdélyi történeti adomákat és mondákat adand ki. f A testgyakorló téli iskola a „Nádor“ vendéglőben közelebb nyittatik meg. Kedden, csütörtökön és szombaton a fiúk— hétfőn, kedden és pénteken pedig kizárólag a leánykák tanórái lesznek. Egy fakisebbítő intézet is fog közelebb életbe léptetni. A fakisebbítés nem egyéb, mint köznapi nyelven: favágás. Ezt azok kedvéért jegyeztük meg, kik most, midőnközelgét az időjárás tél felé, megijedtek, hogy ez intézetben az ölfák fognak — kisebbittetni, mint kisebbittetnek időszakonkint a zsemlék, kiflik s más egyéb sütemények, a zsemle — kisebbítő intézetekben. A „Rúzsa-kert“ címü vendéglő (a budai városmajor utcában) tetemes csinosításon ment át. A „Rózsakert“ télen át is méltó akar lenni címére , s igy az rózsákkal s más egyéb kedves zöldségekkel cifrázhatott fel. A hetenkint ott tartandó zenereuniókban tehát a budai hölgyek nem csak hallani, de látni is fognak — sok zöldet. f Budán bécsi, porosz és,morva borkereskedők e napokban nagyobb menyiségü 1854-diki bort vásároltak, ősze. A fehér bor akóját 10 — 11 a vörös bort 12 ttjával fizették. f Y b I a derék építész , ki többek közt a fóti templom építéséről ismeretes — jelenleg a debreceni színház tervén dolgozik. -- Az időijesztgetése tegnapelőtt nem volt egészen komoly dolog. Az esőzésre már mindenki nagy resignatióval készült az ára Londoni ködös hideg -napokra, s a téli kabátok, gumiasespők forgalomba jöttek, a fakereskedők és favágók pedig magasabban kezdék hordani fejüket. Pedig az idő csak tréfált. Tegnap már megint a legszebb verőfényes idő volt, nagy örömére a boldog szüretelőknek. A naptári időjósok ez idén csúfosan megbuktak. Ezek nevezetesen azt jósolák, hogy October elején jeget, s közepén havat fogunk látni. Pedig hála istennek eddigelé más jeget nem láttunk, mint a Guzman Johannabeli ballet régi csapjait, a mit meg (mint a P. Lloyd újdondásza megjegyzi) rendesen mód nélküli izzadás közt látunk. Vidék. A Keszthely környékén, Festetits Ta-sziló gróf fenéki pusztáján a Balaton egyik ki- száradt ágában valami pásztorember egy kőlapra akadt. A pásztor kíváncsiságból ásni kezdett azon a helyen, s csakhamar egy ép igen régi kökoporsó tűnt szemeibe. Később Józsa László úr , a gróf teljhatalmazottja intézkedése nyomán szinte azon helyen több ily kökoporsó ásatott ki. Reméljük , hogy e régiségek nem kerülik ki búváraink figyelmét. A Ecsegben,Nógrád vármegyében a villám agyonsújtotta a harangozót azon foglalatossága közben, midőn a vihar eltávolítása végett kongatná a harangot. Ezen eset is egy ok arra, hogy nem elég ha Nendvich tanár úr csupán a hölgyeknek tart természettani felolvasásokat, (már azoknak sem tart,) — hanem a néppel is meg kell ismertetni titkainak okait. Külföld. A Parisban van egy becsületes ember, — több is lehet, aki azon töri a fejét, hogy a küszöbön álló télre miként enyhíthetné a szegények nélkülözéseit. E férfi senki sem más, mint egy városi tanácsos. Ily gondoskodásból jó eleve 180 házat vásárolt meg, amelyekben a szegények télen minden bér fizetése nélkül lakhassanak. Kívánjuk, hogy e derék monsieur nyerje meg Európa minden nagy lotteriáját, hogy minél több ily szép alapon nyugvó házat vásárolhasson. Nemzeti színház. Okt. 17-én: „Gu z man Johann né‘ E nagy opera — miről közelebb bővebben szóltunk, — ma harmadszor adatott, szép sikerrel, és a lehető legnagyobb közönség előtt. MA ADATIK 27. bérlet szünet. Szigeti József javára először: KÍSÉRTET. Eredeti népszínmű 3 felv. dalokkal. Irta Szigeti József. Zenéjét szerkesztette Bognár Ignác. Személyek: Alpári,oldesur — — Ifj. Lendvai. Karádi, orvos — — Szilágyi. Sas István, csizmadiamester — Szigeti. Örse, felesége — — Horváth T. Zsuzsi, leányuk —■ — Eötvös Borosa Miska, csizmadiainas — Szerdahelyi. Bálinti. Miska gyámapja — Zaivora. Kallosi, molnármester — Tóth József. Öregbiró — — Morvai. Kisbiró — — — Korcsok. Első ) — Szűcs. Második ) paraszt — Vas. Harmadik) — Gőzön. Első ) — Farkas Josefa. Második ) paraszt aszony — Udvarhelyiné. Harmadik J — Szilágyi Ern. Mózes zsidó — ■ — Adams. Hajdú — — — Udvarhelyi. Inas — — — Szalai. Molnár legény —• ,Balázsi. Paraszt legény —— — Erdélyi. Paraszt legények és leányok. Történik falun. Kezdete, 1 órakor vége, 11 után. 978 Megrendelhető a ..Hölgyfutár" mellett megjelent U lJSZÓI NÉGY IRÓ- ÉS SZINÉSZARGKÉP-ALBUMA. .Vörösmarty Mihály, Petőfi Sándor, Garay János, Nagy Ignác, Jókainé, Lonotits-Noilosy Kornélia, Sendvai-Latkóciné, Komilossy Ida, Gróf Hádty Gedeon, Szigligeti, Hegre Alajos, báró Podmanicky Frigyes, Vas Gereben, Szigeti. Vadnai Károly, Feleki Miklós, I.endvai, Szentpéteri, Egressy Gábor, Tóth József, Füredi. Szerdahelyi Kálmán , Réthy és ifj. I.endvai Márton arcképeivel. E Barabás által rajzolt, s élethű arcképekhez életirási szöveg, s az illető íróknak egy egy szebb műve van, csatolva, míg az egészet igen csinos kötés egyesíti. Ennélfogva ez arcképalbumot mind dízasztalra, mind ünnepi, vagy más ajándékul j fölöttéb ajánlhatjuk. Különös előny a megrendelőkre, hogy ezen arrcképalbum már megjelenvén, a dij bekül-jára, megküldéssel: 3 frt., mely öszveg az Pest, augustus 25. 1856. alább irt lap szerkesztőségéhez intézendő. A Hölgyfutár * szerkesztősége. «tt - .1 1 n i—i t— .----—**■—r---r—t-------*—r*----r—---t—i---j—L----.— - - J---------—-------------------Hirdető«. 70 1_3 Kilián György egyetemi könyvárusnál megjelent, s általa minden hiteles könyvárusnál kapható: IVÓ MÉG EGYET NEVESSIlNK. Eredeti adomák a magyar nép életkor összegyüjtés it « lgert* I» e 11. ll-dik füzet, 8-rét, tűzvel for. pengő pénzben. Tulajdonos: Nagy Ignác özvegye PEST, 1896. EMICH OPSZTAV KÖNYVK’YOMI»Á JA, «HTKTRM-UTCA. TAKAKRKPÉNZTÁR-SÍPUI.RT 2. HZ