Hölgyfutár, 1858. január-június (9. évfolyam, 1-146. szám)

1858-01-02 / 1. szám

Milyen jó kedélyes öreg úr kegyelmed Sylvester nagyapó !.. . . . . 1841-ben esztendő utósó napján nappal napot, éjjel csillagot nem látott senki az égen ; omlott a zápor pihenés nélkül, s ez az ostoba föld a sok mozsdatástól egyre piszkosabb lett. Az alföldi rónán semmi zöld sincsen már; madár sem járja most; vadlúd elköltözött, betyár pihen otthon szeretője keblén, nem vágyik senki a szabadba a moslék időben. Mehet nagy egyedül végig a pusztaságon az a magányos utazó, kit az ég haragja vándorolni küldött; senki sem szólitja meg, senki sem mondja neki: térj be, ne menj odább. Csak gyalog utazik, csak a sár marasztalja; rosz kurta köpö­nyeg a vállán , gyönge mentség napos zápor ellen, görcsös bot kezé­ben , olyan jól beillenék vele koldusnak. Pedig ő volt a költők fejedelme. Senki sem tudta még azt. Titok volt. De ő érze szívében az égi lángot, és fölötte érzi magát a földnek. Majd megtudják azt mások is nem­sokára. Viszik őt a szárnyakká lett vágyak, még maga sem tudja hová? anyi bizonyos , hogy nem boldog tűzhely mellé. Eső vágja, szél küzd vele, iszap útját állja, nem törődik velük a trónkövetelő. A­mint menne nagy sietve , egyszer csak nagy tó állja útját, máskor kicsiny patak szokott az lenni, most tengerré nőtt meg. „Oh kis patak, kiről anyut énekeltem, te is ellenségem lettél!“ Vissza kell fordulni­ oda is, vissza is üldözi a zápor. Vén Sylvester sírhatnék ma nagyon , jó anya kebléről elbújdosott szívtől szakadt fia , hogy elmenjen koldusok vezérének , költők fejedelmé­nek , vándor komédiásnak , papiroskirálynak ; azt siratja olyan na­gyon a napok sereghajtója, az érzékenyszivü Sylyvester. Oh be unalmas vén ember kegyedelmed Sylvester nagyapó!.. . . . . 1844-ben úgy tett az öreg Sylvester, mint a ki egy­szerre nagy úrrá lett s aztán nem ismer rá többé a szegény atyafira. Azt sem kérdezte merre van, hová lett az a csillag szülötte ifjú, akinek ő szokta elhozni születése napját ? Most nem volt számára sem újévi, sem születésnapi ajándéka. Sylvester fösvény, zsugori­­ keresztapa. Mintha ő volna a leggonoszabb bankdirektor, a kizár alatt tartja az arany napsugár melegét. Dölyfös kegyetlenségében 16­­ fokra emelte föl a hideget, azon alól nem discontózik. Pedig tudhatná, hogy a költő szobájában hideg van; ha szíve nem melegítené, talán meg is fagyna benne. Az emberek szívességé­től ugyan megfagyhatna. Három lépés hosszú , három lépés széle a költő szobájának , h­anem hiszen övé az egész világ, előtte feküsznek tüzérlelő költemé­nyei, azok biztosítják számára a halhatatlanságot, hanem a falat kenyér, mely a mai napot biztosítaná számára, az nincsen mellette. Utósó a ház a sorban ; a város legvégső kalyibája, ablakából a nagy hideg puszta látszik , közel hozzá egy kerek domb , kerek dombon az akasztófa; még­is szép lakás volna ez neki, csak mindennap ne kérdenék tőle, hogy mikor fizeti meg a házbért ? Hideg Sylvester éjszakán boldogtalan életéről rímeket soroz a költő ; — önkényt jön minden gondolat; nem kell nehezen keresni; sötét van, mécsre nem telik, a szomorú sorokat oda írogatja a falra, hideg ágya fölé ; majd ha virrad reggel, megtalálja ottan , leírhatja róla rongyos szalmaszék asztalán, hogy fognak rajta mulatni, a­kik elolvassák. Oh be hideg, embertelen egy uzsorás kend Sylvester gazda!.. . . . . 1846-ben tizen ültek egy asztalnál Sylvester úr nevenapján. Tíz víg fiú, — mind fiatal, — mind poéta. . . Tudták, hogy ő az első mindnyájuk közt — és nem haragud­tak rá ért­e. Víg poharazás közt telt az est, én is ott voltam közöttük,­­­­hát hiszen nekünk is csak szabad volt egyszer jó kedvünknek lenni. Valami bohó jó kedvében azt a kérdést tette: vajjon mit gon­dolunk sorban, ki milyen halállal fog meghalni ? Jó kedvünk volt, ifjak voltunk, kinek ne tetszett volna ez a kérdés. Az első jó kedvű, tiszta, őszinte lelkű fiú ezt felelte: „én pap vagyok, belőlem prédikációs halott lesz, kántus­sal temetnek el, a­mint illik“. A második délceg, szenvedélyes, heveskedő ifjú azt mondá : „nekem olcsó az életem, drága a becsületem, meg­látjátok, párbajban ölnek meg“. Harmadik szelíd, hallgatag társ felelt: „sejtelmem azt súgja, hogy mikor egyszerre jó dolgom kezd lenni, akkor kell hirtelen meghalnom“. Negyedik, a könnyelmű viharos dalnok fellobbanva mondá: „engem a bor szelleme öljön meg; a pohár legyen katakombám, s borkőből legyen sírom Memnon s­z­o­b­r­a“. Ötödik , hidegvérű, szenvedélytelen arc , kitől nem várt senki ilyen választ; azt mondá: „kacagjatok rajtam; de én jól tudom, hogy engem a lelkem öl meg; egyszer meg­örülök s abba halok bele“. Hatodik, az atticus humor és sarkasmások nagy mestere tréfás gúnynyal mondá: „velem nagy dolga lesz a halálnak, mert én megküzdök vele, s elkergetem; s nem adom meg neki magamat; akár milyen szép dolgokat ígérjen is a más világon, mig nekem nem tetszik. Hetedik közülünk hivatalnok volt akkor, s nagy megnyugvás­sal felelt, hogy neki mint ilyennek, kiváltságos igé­­nyei vannak a haemorhoidákhoz. Ez a végünk vagy előbb, vagy utóbb. A nyolcadik,­­a kedélyes regények írója azt felelte, hogy ki­sebb gondja is nagyobb a­n­n­á­l, s leszidott bennünket azért a hiúságért, hogy nem szégyenlünk magunkról értekezni, mint va­lami kurta tudósok. Kilencedik voltam én, azt találtam mondani, hogy akkor halok meg, mi­kor képtelen vagyok tovább dol­gozni. (Kisül hát, hogy féltemben irok anyit nyakrafőre). Tizedik volt­­. Most is látom azt a komoly arcot előttem, a­mivel azt mondta: „Én nem halok meg gyáván, csendesen,a csa­tatér lesz a halálos ágyam, ott taposnak össze, ot­tan temetnek el, soha rám sem talál senki“. Egy pillanatig elnémult mindenki, a másik pillanatban össze­zördültek a poharak : „no hát addig éljünk, a­míg meg nem halunk“. Éjfél vezett haza, még akkor is sokáig barangoltunk az utcá­kon, olyan lanyha volt a jég, mint tavaszkor, bárány felhők terjeng­tek az égen, a kertekben sárga virág nyílott, minden oly derült volt Sylvester estéjén. Oh be jó kedvű cimbora lett belőled jó Sylvester pajtás !.. . .... 1857.............................. Alacsony domb a hegy alatt. Százan is feküsznek tán abban ? Nincsen emlék , nincs ültetett virág rajta, távol esik minden úttól, ember nem botlik bele. Zajos Sylvester éjszakán bömböl a szél két hegy között, ha megkap egy rongyos felhőt, elkergeti egyik ég sarkától a másikig. Lenn a nehéz domb alatt, a fű gyökerén is alul, ott veri a költő kobrát, arany lantját, ezüst húrral, olyan bűbájos dalokat zeng; társai, a többi holtak, körül ülik, úgy hallgatják. Zeng nekik dicső napokról, szerelemről a föld alatt, álomüző mély bánatról, mely a sír mélyén sem szunnyad. Úgy hallgatják, úgy figyelnek. Fenn a földön üvölt a vész; erdő zúdul, tört fa reccsen, nyugta­lan utcákon végig zörög ajtó, ablak ; kandallókban úgy sír a tűz ; ember szive oly kedvetlen. Oh mi háborúit szellem vagy Sylvester! . . .

Next