Hölgyfutár, 1862. január-június (13. évfolyam, 1-77. szám)

1862-06-03 / 66. szám

Budapest 13-dik évf folyam. 66. Kedd, junius 3-án 1862. HÖLGYFUTÁR Megjelenik hetenkint hat leg- nagyobb féliven, másodnapi szét­küldéssel ; évenként két nagy mű lap, és számos m­űm­el­­léklettel. Szerkesztő szállása: Reáliskola-utca 6. sz. 1 em. hová minden szerkesztőségi kézirat bérmentve utasítandó. , Az előfizetési és hirdetési dijak mich Gusztáv úr kiadó - hivatalába Közlöny az irodalom, társasélet, művészet és divat köréből. Felelős szerkesztő : BULYOVSZKY GYULA. Szerkesztőtárs: BALÁZS FRIGYES. Szerkesztőség : ország út, 15-1­ik­lám. (Ferenciek terén 7. ez. földszint küldendők. Előfizetési dij: Vidékre, és helyben egyiránt. Egész évre .... 17 ujfrt Félévre....................................9 . Évnegyedre .... 5 . Hirdetések Gyorsan közöltélnek : egy hasá­­bozott sorért 5 ujkr. fizetendő. KELETI DALOK. V. Haragudott a nagy tenger nagyon, Hullámait úgy hányta, oly vadon, úgy csikorgatta tajtékos fogát S harapta a hajónak oldalát. Kérdem : mért haragszik oly végtelen ? Hiszen vizében fürödik a menny, Az ég, a nap, a hold s a csillagok — S e a világon, ő a legnagyobb. Felelt a tenger vissza énnekem : Bohó te! hisz szivedben van a menny, S az én hullámom se oly végtelen, Nagyobb — nagyobb benned a szerelem! VI. Boldog voltam, mig bámultam Szűzi arca fehér hamvát, Mig csodáltam sötét haját, Elámultam szép kis kezén, És hallgattam beszédének Elkábitó édes hangját: Oh akkor én boldog voltam, A­mig tovább nem gondoltam. De mióta azt gondoltam : Oh ha ez arc megérintne ! Ha e szép haj rám omlana ! Ha e kis kéz megölelne ! S ha az a hang, az az édes, Azt mondaná : engem szeret: — Azóta egy vágy lett lelkem, S olyan boldogtalan lettem. VII. Hogy repül a madár fészkébe, Fára a folyondár hogy szalad, Hogy megy a folyó a tengerbe, Csak énnekem hozzád nem szabad ! Hogy beszél patak a virágnak, Hogy sóhajt fához a fuvalom , Még a felhő, az is beszélhet, Csak nekem nem lehet szólanom ! Pihen a harmat a fűszálon, Napsugár a virág levelin, Tenger is az éggel egyesül. Csak te nem lesz soha az enyém! — Páris. — Tóth Kálmán. Épen öltözködtem, gyermekeimmel mulattam, kik szokás sze­rint jó reggelt mondani voltak nálam, hintó állapodik meg kapum előtt, abból egy férfi száll ki, lélekszakadva fut fel a lépcsőkön, zör­get ajtómon, és kér azonnali bebocsájtást. A hangot megismertem, Keéryné udvarmesteréé volt. Rohant elejtem, és elfojtott hangon min­denekre kért, ha követném. Szemei kisülyesztetve, arca halovány sárga, hajai rendetlenség­ben, nyakkendője feloldva, fehér kesztyűvel, feketébe öltözve, de min­dene szennyes, poros, úgy nézett ki, mintha a tegnapi estélytől elhaj­tatott, s azóta nem nyugodott volna. Külseje, hangja oly borzadást okozott, hogy gyermekeim kifu­tottak, én öltözésemet nyakra főre folytattam, kérdésemre mi a baj? csak azzal felelt, hogy : nagy, igen nagy . . . hogy siessek ! Két perc alatt elkészültem, követtem, beültem a hintóba, mely Keéryné háza felé vágtatott. — Tán végrehajtás történt?... személyes fogság? . . . kérdem. Meredten tekintett rám, előtte e gyanú, e kifejezések érthetle­nek voltak. — Oh nem, — telelt kis szünet után, — a szegény tán meg is hal! — Akkor tán elhibázta — mondám — orvosért akart menni, nem ügyvédért! — Oh nem — válaszolt — önt hivatták . . . — Kicsoda ? — kérdem kezét megragadva, de ő hallgatott, hin­tünk zörgése megszűnt, az egész utca sűrűn szalmával volt behintve, a kocsi nem húzott be a kapu alá, kint állapodtunk meg. A cselédség nagy zűrzavarban, mindnyája megijedve volt. Még mindig nem tudtam hányadán vagyok, sejtelmeimen ez al­kalommal nem igazodtam es valami igen meglepőnek kelle közbejönni. Végre a komorna tárta fel a szomorító titkot előttem. A tegnapi egész napon Krisztina halavány, szótalan volt, de a vendégeket visszatartani, az estélyt lemondani késő volt, mert Keé­ryné mulatni akart, és gondolta, hogy estig minden rendben lesz. Krisztina fel is öltözködött először életében eleven virág­koszo­rút fehér és vörös kaméliákból tétetett fejére, érezve, hogy arcának eltűnt kellemét a természet bájaival kell pótolni. A vendégek érkeztek, közibök vegyült, egy karszékbe vetette magát, nem csevegett, nem táncolt, tekintete meredt volt. Keéryné, Sallay, mások is kérték ha iidulna fel, de ő nem volt kedvre derithető. Következett az estek­, Krisztina nem ült szokott helyére a­thén asztalhoz, honnan máskor páratlan vidorsággal osztotta a mesterileg kinek kinek ízlése szerint készített csésze italát, egy-egy elméncség­­gel fűszerezve. A vendégek sorában foglalt helyet, és kért ma­gának egy gyenge findzsával, mint idegen a házban; a­ki dél­vonala volt a körnek , egyszerre annak jégsarka lett. Ez Ke­­énynét bocsántotta. Előbb halkan a szomszédokhoz, utóbb fen­hangon a bágyadtat.........a tettetőt.............az érdekes némát gúnyolta , Krisztina észrevette , meghallotta , felemelkedett he­lyéből, felelni akart, de összerogyott, ki kellett őt vinni a teremből. Hálószobájában a pamlagra fektették, fuldoklani kezdett, fel­metszették fűzött ruháit, e könnyítésre vér borult ki száján. A vér­­veszteség szörnyű volt, az estélyen jelenlevő két orvos jégborítékok­­kal alig állíthatta meg annak rohamát. Azóta fekszik bágyadtan, mondhatni élet és erő nélkül. KRISZTINA: Elbeszélés. (Folytatás.) V. A paradicsom álmai rögtön egy pokoli valósággal ébr­esztettek fel, és el is altattak felébredés nélkül.

Next