Hon és Külföld, 1843 (3. évfolyam, 1-104. szám)

1843-10-10 / 81. szám

326 civilizált élet megvetése jeléül a’ port lábairól lerázza. A’ pompát kedvelő török, gazdag ma­meluk szerszámmal felnyergelt szyriai délczeg lován, számos cselédektől körülvéve, kik arok büszke tekintését utánozzák, a’ méltósággal teljes beduinnak éppen ellenképe. A’ török után valószínűleg a’ skárlát és finom szövet­be öltözött ulema következül, de iránta a’ nép csak hideg tiszteletet mutat, mert a’ ba­sa a’ katonát a’ pap fölibe emelte. Ne felejt­­sük­ el a’ hölgyeket, kik mindenütt érdeket gerjesztők, de kettős érdeket, hol őket a’ szokás szem elöl elrejti. Azonban a’ kairói hölgyek felső­­ öltözete nem oly ingerlő mint egész testökből a’ sárga nagy veres czipőnél és egy pár fekete bátor pillantásu szemnél egyebet nem láthatni, mindazáltal ha képzelődésünk e’ rejtélyes hölgyeket teremeikbe mindennapi foglalatosságaikhoz, gondjaikhoz és örömeik­hez kiséri, úgy érezzük, hogy e’ burkolatban még is valami kellemetes van. Egy ilyen bé­­burkolt hölgyet, tulajdon férje sem ismerhet meg. Ne mellőzzük továbbá a’ heréiteket és a’ Zenaarból fogott fekete rabszolgákat, kik gyapjuhajokat tarka kendővel körülkötik ’s nyakukat színes gyöngyökkel ’s pénz nyakszo­­ritókkal ékesítik. Mind e’ csak nehány csepp az élet tengeréből, mely Kairó főútszáin ke­resztül folytonosan ömledez, de a’ csak főútszák­­ban , mert a’ mellékútszák puszták és üre­sek, mintha a’ lakosok dögvésztől félvén kibuj­dostak volna. Egyik legkellemesebb hely Kairóban az egyiptomi társaság könyvtára, mely nagy tu­dományi gazdagságot rejt magában ’s egy kel- temetei kertben fekszik. Ezen épületről azt jegyzi­ meg a’, tudósító, hogy hiedelme szerint egyedüli hely Kairóban, hová a’ nap sugárai­­ hathatnak, ’s mely az arabs csevegés zajá­­■ a’ jszamár hajtók lármájától , a’ vízhordók serbetárulok kiabálásától távol van. Nyilvános mulatóhelyek Kairóban nincse­nek, de van egy franczia és olasz színpad, igv. műkedvelők játszanak ’s mely nagy baz­­a­lommal tartatik­ fenn. A’ színház csak cső-­i irtokon estve nyittatik­ meg. Van egy múze­um is, de a’ mely nem közönséges, egy Ab­bot nevű angol orvos sajátja, és sok ritka be­cses régiségek vannak benne, a’ többek köztt­­ lenes pecsétnyomója és nyakláncza (?), több sus emberi alakok, ’s mind oly jelesen metszve , hogy az is, ki a’ thebei szép mets más keletieké­ selyem lepelbe burkolva, szeteket soha sem látta, meggyőződik arról, hogy a’ régi Egyiptom lakosai az emberi test részei arányosságát ismerték. Kairóban mutatásom alatt, mond továbbá Postans aszszony, minden nemzetből ’s min­denféle öltözetben egész férfi tömegeket láttam, mint tolongtak az útszákon vagy verésre in­gerlő áruikat miként rakták­ ki gazdag boltok­ban, de egyetlen egy nőt sem láthattam meg, kivévén csúf vén komornámat, s ez is midőn kiment, ránczes bőrét oly nagy szorgalommal béburkolta, mint a’ szépek szépe , a’ többi nőket csak csúf fekete selyem habárák-sokkal láthattam ’s nem is volt reményem őket más alakban megtekinthetnem , mert mindenkor valahányszor török hárembe bocsáttatni kiván­­tam, egyenesen értésemre adatott, hogy az lehetlen. Az alkirály családja senkit sem fo­­gadott­ el és Ibrahim basa háreméről azt be­szélték, hogy kevés idő előtt néhány idegen nők ezen hárembe bocsáttatván, a’ szabadság és egyenlőség eszméivel annyira megtöltötték volt a’ hárem szép hölgyeinek fejét, hogy az­után Ibrahim basának legelső belépésekor a’ hölgyek és rabnők a’ basa elibe rohantak ’s nem kevéssé bámuló urokat kérdőre vonták : hogyan bátorkodhatnék azon szabadságot mely­­lyel az angol nők élnek, ő tölök megtagad­ni? — Mint mondják nem kis munkájába ke­rült a’ basának, míg felzendült szép pártütést lecsendesithette, ’s mivel a’ bélopott eszmék a’ háremnek éppen nem voltak idvesek, a’ pártütésre oly könnyen hajló szépek laka minden idegen lázasztó előtt bézáratott. Va­lamelyik szyriai hárembe bocsátásomat ajánlá­sok által könnyen kieszközölhettem volna, de itt mivel annak lakosai keresztyének, sem­mi különöst a’ gazdag csinos öltözeten kívül milyent már sokszor láttam, egyebet nem lát­hatni. Az akadályok, melyekre találtam, még inkább ösztönöztek azokat legyőzni, ’s e’­őzés­ből angolokat, francziákat, arabsokat és tö­rököket megkérdeztem. Végtére titok pecsét­je alatt megtudtam, hogy egy francziané, ki ékszereket ’s t. e. árulásáért háremjekbe jára­tos ,­­ jutalomért kész megtudakolni, váljon egy bizonyos hárem hölgyes látogatásomat el­­fogadandják-é. Az előzmények csak hamar vé­get értek , ’s a’ felelet részemre kedvező volt. Szarni basa családja a’ következő napon , a’ beiram innep első napján, elfogadni kívánt. E’ nagy fársáng három napjai folytonoson tar­tó mulatságok, evés, ivás, táncz és minden­nemű idézések köztt telnek­ el, mi az izlam

Next