Kanadai Magyar Munkás, 1945. január-július (16. évfolyam, 26-53. szám)

1945-05-10 / 44. szám

CSÜTÖRTÖK, 1945 MÁJUS 10. KANADAI MAGYAR MUNKÁS RESZT ★ LAVRENYEV ezt az írását az “Egyszerű em­­mely a moszkvai Idegennyelvű , az író 10 elbeszélését tartot­tam, hogy megkötöttem. A két kiló finom csokoládét megosztottam szakaszombeli baj­társaimmal. A csokoládét maj­szolva, jókat nevettünk sikeremen. Voronkov főhadnagyra azonban ettől a naptól fogva úgy tekintet­tem, mint a száraz formalizmus megtestesítőjére, aki képtelen megérteni az emberi lélek magas szárnyalását. S amikor kijött a pa­rancs, hogy a mesterlövész osztag­ba helyeznek át, ez sem a hála, sem az elégedettség érzését nem keltette bennem. A HÁBORÚ második hónapjában váratlanul parancsot kaptunk, hogy hagyjuk el a hajónkat és több más hajó legénységével e­­gyütt induljunk el Kunda alá, egy előretört német harckocsiosztag megsemmisítésére. Éjszaka levál­tottunk egy megtépázott gyalogú­­csapatot. Állásaink a sekélyvizű Szélja-patak jobbpartján húzód­tak el. A patak medrében szaba­don sétálgattak az észt tyúkok, mintha háborúnak hírét se hallot­ták volna. Hajnalban Voronkov főhadnagy magához hivatta a szá­zad hat mesterlövészét. — A parton készen várnak ben­neteket a főállások. Azonnal el­foglaljátok a helyeteket, sorszám szer­int. Az ellenség a folyó másik oldalán van. Megfigyelitek. Ha lő­­távolon belül mutatkozik valaki, lelövitek. Minden lövésnek talál­nia kell! Minden céltalan ropog­­tatást szigorúan meg fogok bün­tetni. Elfoglaltuk a kijelölt lőálláso­­kat. Én sima nyírfa törzsek kö­zött, nedves, illatos fűben kúsztam előre, nadrágom és flanell ujja­som azonnal teljesen átnedvese­dett. Én azonban ügyet sem vetet­tem rá, óvatosan magasra emelve vittem mesterlövő fegyveremet, vi­gyázva, hogy még a legkisebb ág se érjen hozzá. A cserjés véget ért. Tíz lépésnyire tőlem, közvet­lenül a meredek parton, egy rücs­kös fatörzs mellett friss sárga ho­mokot pillantottam meg. Ez volt az én lőállásom. Hason csúsztam oda a fűben. A lőállás egy kivágott fenyőfa gyökerei alá volt beásva. Belemásztam, kidugtam a puskám csövét a gyökerek tekergős hajtá­sai között és óvatosan levettem a bőrhuzatot a szemlélőcsőről. Az­tán a lehetőségekhez képest ké­nyelmesen elhelyezkedve odata­padtam a szemöldökömmel a fi­gyelőlyukhoz. A CSILLÁMLÓ vizű patak másik oldalán ugyanolyan homokos partot pillantottam meg, mint az, ahol mi voltunk. A parton ritká­­san álltak a nyírfák. A szélrázta nyírfalombokon keresztül a távol­ban két félig bedőlt fészer volt látható. A főhadnagy szavai sze­rint ott, a falu végén kellett rej­tőzniük a németek motoros elővéd­jeinek. Az egyik fészertől cölöpök­re szögezett lécekből álló szokvá­nyos falusi kerítés húzódott el.Las­san csúsztattam puskám csövét a kerítés mentében s egyszerre csak egészen váratlanul a lombok közt egy német katona alakja jelent meg. Lassú, gondtalan léptekkel jött ki a fészer mögül, nyilván sej­telme sem­ volt róla, hogy közel az ellenség. Szemöldökömet még job­ban a szemlélőcsőhöz nyomva, szemügyre vettem emberemet. A szívem hevesen vert. A nagyszerű szemlélőszerkezet olyan közel hoz­ta hozzám annak az embernek a képét, hogy az az érzésem volt: csak a kezemet kell kinyújtanom és megérinthetem a vállát. Szűk­­válla, egysoros, szürke zubbony volt rajta, esetlenül lelógó nad­rág, amely alul alacsony bakancs­ba volt begyűrve. A vállpántján őrmesteri rangjelzés ékeskedett. Fejét acélsisak takarta. Vagy tíz lépést tehetett, aztán leült a kerítés lécére. Jól láttam borotválatlan arcát, agáréhoz ha­sonló megnyúlt, szomorú német or­rát, övének rézcsattját,­ bakancsá­nak kilógó nyelvét. Puskám irány­zéka úgy mászkált az arcán, mint valami tolakodó légy. Veszedelmet sejtő pillantást ve­tett hátra, mint az erdei vad, mi­kor a sűrűből tisztásra ér ki. Zse­béből kékszegélyü piszkos zseb­kendőt vett elő és a tankönyvek­ből ismert Hans akkurátusságával terítette szét a térdén. Aztán be­nyúlt a zubbonya alá, sokáig mo­toszkált s végül kihúzott onnan valami papírzacskót és a zsebken­dőre fektette. Kibontotta a zacs­kót és a napfényben valami éle­sen és sárgán fölragyogott. Szem­lélőcsövemet a kendő közepére i­­rányítva, egy csomó aranytárgyat pillantottam meg. A SZÁZÖTVEN méternyi távol­ságból olyan világosan külön­böztettem meg a kendőn széthe­lyezett aranytárgyakat, mintha csak a térdemen feküdtek volna. Voltak ott melltűk, egy aranylánc és két óra, egy nagy férfióra és egy parányi női karkötőóra. Négy­­szögletes körmű, csomós ujjaival lassan rakosgatta az ékszereket egyik helyről a másikra. Arcához közel tartva gyönyörködött a ra­gyogásukban. Aztán újra lerakta a kendőre. S­ajka körül folyton ott játszadozott a szerencsés tol­vaj titkolózó mosolya. Végül gon­dosan összekötözte a kendő csücs­­kéit és az egészet bedugta a zub­bonya mögé. Most a mellével fordult felém. Szürke posztó egyenruháján a mellzsebe fölött sötéten csillogott fel előttem egy »vaskereszt« rend­jel. A német fölemelte jobbkezét és mutatóujja körmével csattogtatni kezdte a vaskeresztet Szemmel­­láthatólag gyönyörködött benne. Ezt a négyágú fémdarabot öntuda­tában nyilván­ egysorba helyezte azokkal a fém játékszerecskékkel, amelyekkel ép az imént szórako­zott. Szemöldököm már fájt a szem­lélőcső­ karikájának nyomásától, de azért egy pillanatra sem bocsá­tottam ki a németet látókörömből. Eszembe jutott a porosz »vaske­­reszt«­rendjel leírása, amelyet va­lamikor egy lexikonban olvastam. Valamelyik porosz király alapítot­ta, mint legmagasabb kitüntetést a német katonák számára. A ke­reszt anyagául a vasat választot­ták, amelyből a harci fegyverek készülnek, s amelynek olcsósága a német katona önzetlen hazafisá­­gát kellett, hogy jelképezze, azét a német katonáét, aki anyagi ja­vakkal nem törődve, életét is kész odaadni a hazájáért. »A vasem­bert legjobban ékesíti a vas« — így hangzott a rendjel-alapító ki­rálynak a történelem számára ki­­fundált szólama. S a »hadi erényeiért« kitünte­tett »vasszivü« német keresztes »lovag« most itt ült előttem a fo­lyócska másik partján. Kinek a melléről szakította le a melltűket, kinek a kezét törte ki, hogy letépje róla az aranyórát, kinek a hasát szúrta át, hogy le­téphesse az aranyláncát? Kinek a fejére csapott le ennek a német haza dicsőségére martalócoskodó rablógyilkosnak a puskatusa? ■pREZTEM, hogy reszket a vál- ra­ lám. Nyilván nagyon átnedve­sedett a ruhám, míg a fűben csúsz­tam. Ennek a reszketésnek véget kellett vetni, még elronthatta vol­na a lövésemet. Jobban szétvetet­tem a lábam és mély lélekzetet vé­ve szívtam magamba a júliusi reg­gel ózondús levegőjét. Aztán a puskám hegyét a német rendjelre irányítottam. A kúp hegye ponto­san a vaskereszt közepén levő kör alatt állapodott meg. De még nem lőttem. Azt akartam, hogy telje­sen nyugodt legyek, mikor­ a ra­vaszt meghúzom. A német fejét oldalvást hajtva, hüvelykujja és mutatóujja között szorongatta a keresztet. Gyönyör­ködött benne. Még egy mély lélekzetet vettem, aztán nagyon óvatosan és egyen­letesen meghúztam a ravaszt. A lövést nem hallottam, csak erős lö­kést éreztem a vállamban. Nyilván teljesen belemerültem a nézésbe. És világosan láttam, hogy a golyó kiütötte a keresztet a német ujjai­­ból. A német, még nem értve, hogy itt a halála, önkéntelen mozdulat­tal utánakapott a fémdarabnak,de megmerevedett ujjai csak levegőt értek és keze görcsösen tapadt e­­gyenruhájához, mintha szét akar­ta volna tépni a zubbony posztó­ját. Szája kinyílott és az állán sö­tét cseppek jelentek meg. Tenye­re lecsúszott a melléről és szemlé­lőcsövemen keresztül megláttam !­ golyóm kicsorbította vaskeresztet. A német teste lassan lehanyatlott és a hátára bukott. Megvasalt sar­kai a földbe akadtak és kitépték maguk alatt a füvet . . . ELVÉGEZTEM az építészeti főis­kolát. Arról ábrándozom, hogy hogyan lehetne az olasz rene­szánsz építőművészetét napjaink nagy eszméivel fölfrissítve új élet­re kelteni. Esténként otthon a szo­bámban Biok verseit szeretem ol­vasgatni. És sohasem gondoltam volna, hogy valaha is embert fo­gok ölni. De mikor ezt az emberszabású fenevadat megsemmisítettem,büsz­ke kielégültség érzése töltött el. Csak azt sajnáltam, hogy nem mehettem át a Szólia túlsó partjá­ra és nem vehettem le a halott melléről azt a golyóm­ megpecsé­­telte keresztet, hogy elhozhattam volna a századunkhoz. Voronkov főhadnagynak szerettem volna a­­jándékozni, hálám jeléül azért, hogy mesterlövészt nevelt belőlem és nem nyugodott addig, míg nem született bennem az igazi harcos­nak az a kiolthatatlan gyűlölete, amely élességet adott a szemem­nek és biztonságot a kezemnek. NÉMET fogságból kiszabadult szovjet katonák ünnepelnek. 9. OLDAL SEGÍTIK a katonák CSALÁDTAGJAIT A NÉPLAP jelentette ápr. 7-én: Hosz­­szúpályiban is megalakult a Föld­­igénylő Bizottság. A választás demokra­tikus formák között történt. Nagygyűlé­sen 2000 ember jelölte ki azokat, akiket leginkább érdemesnek tartott az igazsá­gos földosztás nagy munkájának elvég­zésére. Mindazokat pedig, kik nem felel­tek meg jogos kívánalmainak, közfelkiál­tással vetette el a gyűlés népe. Hát bizony, volt itt kezdetben egy kis »politikai játék«, mint mondják. A reak­ció emberei igyekeztek befurakodni a föld­reform végrehajtói közé. Főmozgatójuk Tolcsvay államtitkár intézője, Zeizler úr volt. A jegyzővel és a gyógyszerésszel összejátszva, beválasztatták magukat a Földigénylő Bizottságba is és mindenütt azt a hírt terjesztették, hogy az elmene­kült földesúr Törökországban van,így nem lehet tőle elvenni a birtokot. Arra is me­részkedtek ugyanakkor, hogy a kötelező állatbeszolgáltatások révén leginkább a­­zoktól vetessék el az­ igavonó állatokat, akik földet igényelnek. A nép azonban át­látott a szitán, kizárta őket egyhangú­lag a Földigénylő Bizottságból és a nép­­gyűlésen újraválasztott bizottsági tagok azonnal hozzáláthattak az igazi demok­ratikus földreform megvalósításához. Húsvét második napján táncmulatságot is rendezett a Bizottság. Még ilyen mu­­ latság nem­ volt Pályiban — mondják. Eddig az urak nerei jártak a nép közé, mondván: nem szeretik a »parasztsza­got«, de most a paraszt lett az úr! A mulatság abban a kastélyban folyt le, ahonnan földesúr elmenekült. A tánc­­mulatságot kis ünnepély vezette be. Vé­gül, hogy kifejezést adjanak a földreform és a demokratikus Magyarország iránt érzett kitörő lelkesedésüknek, az ünne­pély jövedelmét, 2030 pengőt a hadbavo­­nultak családtagjainak adományozták. A hosszúpályi földosztás már befeje­zéshez közeledik. Elsősorban­ a cselédség, a nincstelen zsellérség jutott földhöz és azonnal hozzálátott mindenki a munká­hoz.

Next