Kapu, 1994. augusztus (7. évfolyam, 8. szám)

MAGYAR MÚLT - Szekeres István: Régmúltunk írásjelekben IV. rész

24 Az í „egek” és az Ü „oldal” (odal) írásjele Az „egek” írásjele a teknős bal ol­dali „levegő”-boltozat: az „ég”, és a jobboldali ,,nagy”(­ég) írásjel teknő­­ívének egymásba rajzolása (rovása). (22. ábra) Mondhatnánk: a két „ég” egymásba rovása, így maradt meg az ótürk jelrendszerben akrofóniás „e” hangértékkel, ahogy eredeti for­májában átvették. Azt hiszem, nem is ősvallási vagy történelmi okból, mint a „fenyű” jeléhez kötődő „nagy és széles” írásjelét, hanem azon egyszerű okból, hogy a korabeli tö­rök nyelvben nem volt (vagy alig volt) akrofóniás (szókezdő) „e” hanggal kezdődő szó. S mivel az ótürk írás - több bizonyító jelenség alapján - képjelekből eleve betű és szótagje­­leket képezett írásként jött létre, szükség volt az „e”­hang jelölésére is, amit egyes esetekben, pld. szó végén­­ szükséges volt jelölni, így egy ismert hun jel akrofóniáját vették igénybe, ami szintén bizonyítéka an­nak, hogy az ótürk jelrendszer létre­jötténél nyelvünk még ismert volt ab­ban a térségben. A (székely­) hun írásban a jel egyszerűsödött, a két teknőív egymásba rovását csak je­lölték azzal, hogy két vonal metszi az eredeti metszéspontok helyén a jobboldali teknőívet. Ez már későbbi időpontban történhetett, mert az ótürk írásban - mint utaltam rá - ez még nem történt meg. Ősvallásunkban az ég hét rétegű volt, erre utal a két (több) ég egy­másba rovása is. „ég - 2. (nép) Mennyország. A -­. hetedik ég; egek ura: emegdöbbe­­nést kifejező felkiáltásként is› Is­teniem); AMNyÉSz II. 17. old.) „he­tedik 2. ›térben› a hatodik után kö­vetkező (legközelebbi).” „b. A hete­dik mennyország, (ritk) ég: a) ›ba­­bilóniai és mohamedán felfogás sze­rint, mely a mennyországot hét egy­más fölé boltozott égnek­ képzeltem, a legfőbb istenség székhelye.” (AMNyÉSz III. 231.) Nálunk a hét rétegű égről a világ­fa, az „égigérő fa” típusú meséink is tanúskodnak. „Magyar népmeséink tanulmá­nyozása közben már régebben fel­keltette figyelmemet egy sajátszerű bekezdő epizód, mely nálunk sűrűn előfordul, s megfelelő rokonságát a világ meseirodalmában hasztalan kerestem.” Továbbá: „A mi fölötte szegényes felgyűjtésű folklórunkban az „égbenyúló fa” epizódja 11 szö­vegváltozatban van közölve: három a palócságból, egy Heves megye szomszédos területéről, három a pa­lócságból, egy Heves megye szom­szédos területéről, három Szeged vi­dékéről, egy Biharból és három az erdélyi csángó telepekről, ami köz­ismert, népszerű voltára vall. El kell azonban terjedve lennie más egyéb magyar vidékeken is, legalább is ezt gyaníttatja az a körülmény, hogy nemzetiségeink a haza területén másfelé is ismerik, s a mesét csak tőlünk vehették, mert határainkon túl az ugyanily nyelvűek már nem tud­nak róla.” „Itt valami adott hagyományhoz kellett tehát népünknek ragaszkod­nia, amely e fantasztikus természeti képet a maga tekintélye súlyával hi­tette le vele.” „Példánk ilyképp bizo­nyító adat arra, hogy a népmesék fantasztikumai alapjukban nem zagyva képtelenségek, hanem több­nyire töredékes ősvallási hagyomá­nyok.” (Solymossy Sándor: A „vas­orrú bába” és mitikus rokonai. Ak. Ki­adó, Bp. 1991.) Jelünk hangértéke: akrofóniás e” „Oldal” jelünk: a teknős széle, ol­dala; a (horizont, a) „világ vége” ősi látásmódunk szerint. Ahol az ég a földdel egybeér, s ahol egyik mesénk hőse lelógatta a lábát. A föld (föld) szélét jelöli. Jelölése mesteri. Az egyetlen lehetséges jelölési mód. Nem teljesen körbejelölve a teknőt, mert akkor már mást jelentene képi­leg (a földet, mint a türköknél), mégis úgy van jelölve, hogy körbe kell ér­teni, a teljes horizontot, mivel meg van kezdve mindkét irányból a bal­oldali teknő íve is. „oldal 1347 „Ad siluam oldolerdew vocatam” hn. 1372 u/1448 k.: ew... keryay es oldaly e3(z) világnak ve­­gere lattatik vala teryedny” (Jók K.8) 1376: Chakodalya gr. hn. 1590: Tha­­karo odall­­­odá, odal (MTSz) odó, odú. J: 1. „térszíni alakulatnak az al­só és felső rész közti felülete: Seite eines Terraingebildes I hegy elítője I Bergabhang” .BT. 2. 1372 I./1448 k.: „emberi állati törzsnek a szimmetriatengelytől jobbra vagy balra eső része; Seite als Körperteil” 3. 1395 k.: „tárgynak, építmény­nek határoló lapja, szélen lévő része” és 5. 1508: ? „térségnek szélső ré­­sze A jelentésnek megjelöltek közül a 2, 3. és 5. egyértelműen azt írja le, amit a jel jelöl. írásjelünk hangértéke: akrofóniás „o”. Az ótürk írásban a jel nincs meg. Az XX „üd­ hely” és a D „nyugat” írásjele A teknős „félgömb” teknője, az alóla kinyúló lábakkal: az égboltozat - de itt: a menny(boltozat) - az üd­vözülés , idvözülés a megtérés helye. A rajzon a négy láb (és az, hogy ni­ncsenek rajta az alsó páncél természetes vonalai)­­ kihangsú­lyozza, hogy itt a teknős felülnézet­­ből van ábrázolva, a gömbölyű tok­páncél, alóla kinyúló lábakkal. Ősval­lásunk mennyboltozatát jelöli. „Menny” szavunk fogalma lényege­sen régebbinek tűnik, mint a „leve­­gő”-ből (sänge) származó „ég” sza­vunk fogalma. (A mai „levegő” sza­vunkat a „lebeg” tövű „lebegő”-ből származtatják nyelvészeink.) A jel rendkívül képies, ezért választottam az egyik „szondázó jel”-nek. „menny 1195 k.: ef oggun neki munhi urszágbele utót” sz. 1350 k.: mvnyb(ele) ha tekunte (ek)effen te­­gud e(f) halata”, menyun gr. J.: 1. 1195 k.: „az a hely, ahol a keresz­ténység tanítása szerint Isten, az an­gyalok és az üdvözültek élnek, Him­melreich” „Ősi örökség a finnugor korból. E. rhenei, nemes, ne­mii, rháríil, M. mé­néi „ég”. A mordvin -i denominális fő­névképző. A finnugor alapalak mihš lehetett. A szó esetleges indoiráni kapcsolata további vizsgálatot kíván. (22. ábra) (23. ábra)

Next