Kassa-Eperjesi Értesitő, 1860 (Jahrgang 22, nr. 1-101)
1860-10-20 / nr. 82
Kopf- 8 bei imor- Athem breitet, 3werksva auf erwärhen. = 4 m ke. KASSA - EPERJESI ÉRTESÍTŐ. Megjelenik: minden SZERDÁN 68 SZÓMBATOR. Évnegyedi előfizetés: Kassára nézve 64 kr., Eperjesre 1 8., postabér mentes szállítás mellett 1 for. 15. kr. ap. Egy háromszor hasábos sorért beiktatási dij 6 kr. auszt. pénzben. Mr. 82. - Kaschau-Eperieser Kundschaftsblatt. Erscheint jeden Mittwoch u. Samstag. Bränumeration viertel jährig: für Kaschau 64 kr. für. Eperies 1 fl., mit freier Postversendung 1 fl. a5 kr. ÖW. Insertionsgebühr für eine smal-gespaltene Petitzeile 6 kr. ÖW. Samstag den 20. Oktober 1860. vr Jahrgang. .. 34 EEZ SES IE IN FIESE a din Sa SUSI DU Ia GITI TETE ATE SEHEET E: HENNETI EGE me *,* Dem: „PH.“ wird (aus Epemie 8:geschrieben : Der Kommitatsvorstand habe: gegen: jent) Grundbesitzer: :; welche: dort; in der jüngsten Bersammlung des langwvirthschaftlichen Vereines Reden Herhalten ben. Hochverrathsprozeß eingeleitet ;4 weil» dieselben Ginsg ist die Anklage gestellt ==»zu “der durch den Vorstand selbst eröffneten Versammlung nicht darum gekommenfeien, um über landwirthschaftliche Angelegenheiten "zu beratben, sondern, zum, die,“ Verweigerung der Steuerzahlung“, auszusprechen. Dies soll (indessen „wie der Korrespondent meint, "ein Mißverständniß sein „das seinen "Grund blos darin haben kann, daß der Vorstand der ungarischen Sprache nicht mächtig ist und somit die Verhandlungen der betreffenden Versammlung nicht verstanden hat. II 37 * * Den 15. d. M. hat uns in Ofalu (Eperieser Bezirk) ein ungeahnter und unerwarteter Unglückfall betroffen, welcher bei minder günstigen Umständen leicht viel schwerer und größer werden konnte. Es war gegen 40 Uhr Vormittags als plößlich , ohne, daß jemand Voranzeichen dessen bemerkt hätte, das Stallgebäude im Hofe des Herrn Th. v. K. in Flammen aufloderte. Zwei im Stalle gebliebene Pferde wurden schnell hinausgebracht, — .die Wägen und sonstigen Geräthschaften aus de enremise ebenfalls, — die gänzliche Bedachung aber und das auf dem Boden befindliche Rauh-Futter im Betrage von circa. 46. Wägen ward, ein Raub der Flammen, „Daß dabei sämmtliche Hofgebäude in großer Gefahr waren, braucht kaum erwähnt zu werden. Dank der Windstille und dem Umstande, daß es in der Früh etwas geregnet hat, daher die Bedachungen feucht waren, — dann an , daß das Unglüh bei Tag entstand, — verblieb es durch die angestrengte Hilfe bei dem einen Gebäude. Ueber die Ursache und Entstehungsart des Brandes läßt sich durchaus nichts bestimmtes nachweisen, aug nicht einmal mit Bestimmtheit angeben, ob der Brand im Stalle, oder auf dem Boden entstanden. * * In Erlau ließ — wie wir dem „Hirnbf“ entnehmen,um dem allgemeinen Kleingeldmangel zu steuern, die Stadt selbst Anweisungen auf 5, 10.1mv.45 Neutreuster vertheilen und durc Plakate kundmachen, zur Annahme, diesen Anweisungen sei“ Jedermann verpflichtet. 1 * Im, Verlage von Gustav Hohenast, sind zwei Bände der Geschichte Ungarns von Michael Horváth in zweiter Auflage erschienen. Der erste Band geht bis an das „Aussterben des Hauses der Arpád, der zweiten behandelt die Zeit bis zur Schlacht bei Mohács. Fx Durch:oftugefügte Unvorsichtigkeit ist auf „der ungarischen Eisenbahnstation „G “lanth “ wieder ein.Menschenleben. zum Grunde gegangen, : Der Schweinhändler/Ga 8;pandk aug Szered = widder; „Pr.“ erzählt = wollte: am: 14.10. anft, dem Pester Nachtzuge,der um 11%, Uhr die, Station Galantha „berührt; mar "Pest , werfen , zu welchem Behufe, er nach Galantha fuhr, um daselbst den Wagen zu besteigen. „Unglüclicher Weise versäumte er den Zug, welcher in demselben Momente die Station verließ , als Wasparik daselbst ankam. Dieser versuchte auf, einen „der Waggons“ zu springen , fiel jedoch, so unglücklich , daß sein, rechter Arm auf eine Schiene gerieth“, und der ganze lange Zug über denselben Fuhr. Er lag hierauf ;drei Stunden ohnmächtig auf dem Plaßey ,« bis ein Lasttrain diesen Ort, passirte und man, seiner, gewahrn« wurde. „Man brachte aba nach: Salantha , ,wo man; ihn, machh langer vergeblicher Mühe endlich ;; zum Bewußtsein brachte ...des anderen Tages Mittags verschied Gasparis, während..der Amputation, welche Die Aerzte für mothwendig g erachtet hatten.) 75 Aus Kypatioema schreibt man der " Baj, Ujfág": Die Festung Xepoglavayeínít die, stolze Burg des tapfern Johann, Korvin, Hier in der Kirce sind Johann Korvin und seine Gattin begraben! Vor einigen Jahren, ließ. Jemand ihre Gräber öffnen und trug die dort gefundenen Ringe. und Präziosen nach Wien 1/Nur: die werthlosen Gebeine ließ er liegen) x. BE Ihr Flassister Dravckfehler. 3n.ver ín DD fen erscheinenden. slavischen Zeitung „Prrate] skoly a literatúry" (Schulunditeraturfreund;/ Nr. 44) ist das slavische Wort „„Posel“ der Bote , durch das Auslassen des Buchstaben. „P“, In „Ogel der, Esel, | verwechselt; „In Folge«. dessen. ein Ausdruc.; der also. lauten» sollte , | dat jezt eine Strafanstalt. Feuilleton. Die Stiefmutter. (Fortsezung.) Ringwald, für den Kaufmannsstand von einem strengen Vater erzogen, aber schon in dem gefährlichen Uebergange vom Knaben zum Jünglinge dieser heilsamen Zucht durch den Tod des alten Herrn entrűdt, unter einem schwachen und gewissenlosen Vormunde dem Vollgenusse einer plößlichen Freiheit überlassen, unbeschränkt in der Verwendung seines Vermögens. Sie hatten sich in der Schweiz kennen, gelernt, hatten sich, recht im Sinne des Goetheschen , „denn in der wo Götter und Göttinnen liebten“ mit rasch aufgeflammter Neigung, welche Laura's Vater begünstigte , verlobt und bald darauf, ohne sich zu prüfen und recht zu sennen , vermählt. Auch war ihre Ehe , wie dies Paar nun einmal geartet war, seineswegs unglülich gewesen : von Häuslichkeit und von edlern Freuden derselben freilich feine Spur ; sie waren in genialer Ungebundenheit umher geschwärmt , “überall vem Genusse folgend, zu stiller Einkehr hatte sich ihnen sein Anlaß geboten, da ihnen nur blauer Himmel und Sonnenschein beschieden gewesen war und Laura bei der Geburt ihres zweiten Kindes starb, ehe sie irgendwie über den Ernst des Lebens , über die heiligen Pflichten , welche sie in Worten und Werken fast täglg verlegte, zum Bewußtsein gekommen war. Ihr Tod hatte den jungen Gatten wie ein Meteor erschreckt und betäubt, für einen Moment fast ver„ Raserei nahe“ gebracht; aber es war eben auf ein rasch aufbliegendes“, rasch vorübergehendes Meteor gewesenen Verdunkelung seines Himmels , welche Laura's Erkränken e wirft, für wenige Minuten schreihaft durchkreuzte , um eben so schnell mit dem Dunkel selbst “zu verschwinden und dem wiederkehrenden Sonnenlichte von Neuem die Herrschaft zu überlassen." Für das Kind, welches die Mutter, ehe sie sich durch leichtsinniges Verhalten Gefahr und Tod zuzog, aus irgend einer Idee, die„ aller Rücksichten“ spottete , Leda genannt wissen wollte /" nahm Ringwald eine Amme und übergab Beide seinem gewesenen Vormunde ; er selbst, um sich zu zerstreuen , schweifte mit dem“ Knaben "dem Laura durch den Namen Heros zu einer großen Zukunft! geweiht zu haben,glaubte, auf weiten Reisen umher, welche endlich, da er nicht "das fertüste , Verständniß für Einrichtung und Maßhalten besaß , und" alle Warnungen , welche ihm'die Briefe des ehemaligen Vormundes brachten, verachteten", "sein" Vermögen unrettbar zerrütteten? Leichtsinitig dem Morgen vertrauend, der ihm schon irgend einen ungeahnten "Gla>sfall bringen werde , hatte er die Zeit versäumt, da 'er' wur<! Einhalt und Einschränkung sich wenigstens noch eine Existenz! hätte sichern können — und als es zu spät war, hatte er, weil“ hun doch Alles verloren“ noch in gesteigerter Tollheit des Lebensgenusses wor ihm nur zu bald versagt sein werde, die Katastrophe" beschleunigt!" In Allem aber war sein“ Sohn der Gefährte gewesen, über dessen Astgelassenheit, wenn sie ihn an Genialität / wie er 'es nannte, überbot, er seine Freude hatte, er sah ihn“ längst'f<on' gar nicht mehr als seinen Sohn, sondern als einen jüngern' Bruder an — vie hätte! t er selbst , kaum zwanzig Jahre älter", bei seiner Sinnesart , " irgend eine väterliche"Würde behaupten können"? "So habte er ihm volle Ebenbürtigkeit , gleiches Recht, ja die Brüderschaft im''burschenschaftlichen Sinne zugestanden , hatte mit ihm getollt und geschwärmt",bis Alles in Trümmer fiel. << Dann hatten sich Beide getrennt = Beide,“ um ihr Glüh 'auf verschiedenen» Wegen zu versuchen, Heros war!'auf alten Zeit, | "