Kassai Ujság, 1923. április-június (85. évfolyam, 76-147. szám)

1923-05-10 / 107. szám

* om Szerkesztői üzenetek Kéziratok megőrzésére nem vállalkozunk. — Névtelen levelekre nem válaszolunk. HELYES UT. A szülő és gyermeke közti vi­szony akkor a legideálisabb, ha kölcsönös sze­­reteten és bizalmon alapul. Az a szülő, aki szi­gorral, rideg merevséggel akarja föntartani a tekintélyét gyermeke előtt, sohase számítson bizalomra. Sőt! Meg lehet győződve arról, hogy ő lesz az utolsó, aki a gyermek titkaiból valamit megtud. Különösen fontos dolgokat mindig csak kerülő uton fog meghallani, ha ugyan egyáltalában értesül róluk s nem lesz módja gyermekét idejében visszatartani, ha va­lami helytelenséget akarna elkövetni. Az ilgen tartózkodás és ridegség a családtagok között lehűti az otthon barátságos levegőjét is. A gyermek nem örül, hogy szüleivel együtt lehet, sőt inkább minél hamarabb szabadulni szeretne tőlük s olyan környezetbe kívánkozik, ahol bi­zalmasabban beszélhet és fesztelenebbül mo­zoghat. A szeretet és barátság viszont közlé­kennyé teszi a gyermeket. Elmondja életének apró problémáit, nem titkolódzik s őszintén ki­tárja a lelkét. A szülő azután szeretettel és jó­sággal megmagyarázza neki, hogy mit kell ten­nie. Ilyenkor nagyon tanácsos vigyázni, hogy esetleges heveskedéssel el ne riassza a gyer­meket magától. Főleg most rendkívül fontos, hogy bizalommal beszéljenek a gyermekekkel, mert a serdülő kor olyan­ veszedelmeket rejt magában, amelyek később egész életükre ki­hathatnak. Higgjen a férjének, mert ebben a do­logban ő neki van igaza. Az egyedül helyes ut az, amelyet ő mutat. A fölvilágosítás terén azonban nagyon óvatosan kell eljárniok, ne­hogy a gyermekek fantáziájára és érzékeire hassanak. Féltékeny. Vannak asszonyok, akik hízelgés­nek veszik, ha a férjük féltékenykedik rájuk Azt következteti belőle, hogy a férjük szerel­mes beléjük, mert hiszen, ha nem így érezné­nek, bizonyára nem „tisztelnék“ meg asszo­nyaikat féltékenységükkel. Nem minden ne gondolkodik ám így. Vannak asszonyok — még­pedig jócskán —, akik a férj gyanúját vérig me­nő inzultusnak nélik. „Hogy mer bennem kétel­kedni — mondják ezek —, hiszen én arra okot nem adtam, a gyanú megaláz s arcomba ker­geti a vért; ha igazán szeret, bizonyítsa be szerelmét azzal, hogy határtalanul bízik ben­nem, m­ég akkor is, ha valamilyen beteges ér­zés féltékenységre ösztökélné ...“ Ezek az as­­­szonyok szívesebben megbocsátják a férj bot­lását, mint a gyanakvását. Az a nézetük, hogy a feleség oly magas piedesztálon áll, hogy ben­ne kételkedni egyet jelent a lealacsonyításával. Lehet az Bzenhívő, aki istenben kételkedik? Soha. Aki kételkedik, az már nem hisz. Ennél­fogva, ha a férj kételkedik a feleségében, sem­mi értelme sincs többé annak, hogy együtt ma­radjanak ... íme, az elmélet. A gyakorlat, ter­mészetesen, másképpen fest. Ha minden kéte­lt válás követne, akkor a tűz ujján megszámolhat­ná a házaspárokat. Szerencsére, még azok is, akiket férjük gyanakvása fölháborít, az első ki­törés után másképpen ítélik meg a vakmerő férfi eljárását. Jobbára találnak valamilyen enyhítő körü­lményt,­­amely a „te jobbra, én balra“-féle fölfogást fölöslegessé teszi. Egyál­talán, jegyezze meg magának, sehol sincs a megalkuvásnak és az engedménynek annyi he­lye, mint a házasságban. Ha valahol, úgy itt, állandóan eszünkbe kell tartani, hogy — „gyar­lóság, ember, a neved“. — Munkács, 1923. A múlt évben átengedett legelőt az idén nem kö­teles átengedni, azzal szabadon rendelkezhetik. Ha a sorozáson meg nem jelenhetik, ezt a kö­rülményt okvetlenül előzetesen be kell jelen­tenie. Legcélszerűbb, ha ez ügyben a járási hi­vatal katonaügyi előadójával lép érintkezésbe, nehogy esetleg kellemetlenségei legyenek. — H. Gy. Magánegyének részére nem lehet lakást rekvirálni. A háztulajdonos a megüresedett la­kást, minden hatósági beavatkozás nélkül, bár­kinek bérbe adhatja. — R. Gy. Rimaszombat. Nincs róla tudomásunk, hogy Szlovenszkón ily szaklap volna. — Sz. Gy., Szolyva. önnek nincs Szlovenszkón illetősége, miután csak 1912 óta lakik itt, már pedig Szlovenszkón csakis azok szerezhettek községi illetőséget, akik leg­alább 1910 óta itt laknak. A trianoni békeszer­ződés ugyan kimondja, hogy mindenki kérheti annak az államnak a kötelékébe való fölvéte­lét, melynek területén állandó lakhelye volt a szerződés megkötésekor s ez alatt mást nem lehet érteni, mint azt, hogy ez a kérelem föltét­lenül teljesítendő is. Mert különben semmi ér­telme sem lett volna annak, hogy ez a béke­­szerződésbe fölvétessék, mert hisz ahhoz, hogy az ember valamit kérjen, eddig soha, semmiféle külön jogosultságot nem kellett igazolni. Az utódállamok azonban ezt a pontot egészen más­képpen magyarázzák. Csehszlováka például arra az álláspontra helyezkedik, hogy abból a tényből, miszerint valaki a békeszerződés meg­kötésekor csehszlovák területen lakott, az ál­lampolgárság elismerése tekintetében semmifé­le jogot nem formálhat, ha 1914-ben még nem birt itteni községi illetőséggel. — B. A., Nagy­­géres. A volt m. kir. postahivataloknál befize­­­­tett takarékbetétek mikénti és mikor várható­­ visszafizetése tekintetében még mindig nincs­­ végleges döntés. Annyit azonban tudunk, hogy­­ annak idején nyilvános hirdetmény útján lesz­­­­nek fölhíva az igényjogosultak igényeik beje­­­­lentésére. Kísérje tehát figyelemmel lapunk eb­­­­beli közleményeit, hogy a bejelentést el ne mu­­­­lassza. — G. Z. R. Szuha. Forduljon Rába Sán­­­­dor kosicei mechanikus­ céghez. — K. L., Revu­ j­ca. Az Unió biztosítótársaságnak működik egy­­ fiókja Kosicén, Malom-utca 20. sz. alatt. Ha ez­­ a fiók nem volna azonos az Ön által kérdezett ■ biztosítóintézet fiókjával, úgy forduljon özv.­­ Szilágyi Nándorné úrnőhöz (Kosice,­­­álvin­ tér 6), aki azelőtt képviselője volt az Unió biztosí­tó szövetkezet kosicei fiókjának. — L. B., régi előfizető, Németországba szóló vízumot csak akkor kaphat, ha valamely német hatóságtól előzetesen beutazási engedélyt szerzett. Enél­­kü­l hiábavaló minden kísérlet. Egyszeri utazás­ira jogosító vizum díja 60 Ke. Többi kérdésére már megfeleltünk. „Polonta tudakozódó, fordító, útlevél, vizum beszerzési és levelező Iroda Mosice, Kovács­ u. 19. összes m­egbizásokat a lengyel konzulátusnál pontosan kieszközöl. gyenge férfiaknak M. Kt. postabélyegekben való beküldése ellenében bémientve küldöm szabadal­mazott szenzációs találmányomat is­mertető könyvemet — Cím: „PATENT 504“ CLUJ (Kolozsvár) 1. sz. postafi­ókbérlet «■gol­éa francia divatterméban Kassa, Hitt vas (Fő) n. 67. L Ott. Szabászai­ szakiskola hölgyek részére Az olcsó csehországi ágytól! elösmert legjobb t beszerző forrásé­i * 1 kiló szürke jól felfosztott toll 18 Ki félfehér fosztott 25 Ki, fehér pelyhes fosztott 30, 40, 50 Ké, legfinomabb félpelyhes urasági 60, 70, 80 Ké. 5 kilón­­ felül franco. Teljesen telített lepedő (Tu­ ( chente) cca 180/120 cm. 160 190, 250, s­ite) 300 Ké. Fejpárnák cca 80/50 e­a. 40, 58, 1j 73, 103 Ké. Szétküldés utánvé­te.. Meg nem felelőt kicserélek vagy pénzt visszázok. 4SI S. BENISCH, PRAOA- VINOHRADY, Knuneriova 26157. Csehország. —­ Mt­egataBiDí testét Tiszta tárult gpiJV­Triumph - Pamut minden minőségben kézi- és gépszövődék részére eredeti ára« csak Franz Josef Weisz Zwick au ki ahol pa- Is­t­é­k cégnél vásí-’oldal maijaim n«r­ kr.phati privát egyéneknek, tersitónőknek, tetézd k és egyesületeknek. Pamutmintát tegyen küldök Egyes helyein istók, kflzvefts tení­tónőknek, Libezne Andjelske Hlást (56 iv) nagy szlovák imakönyv darabonként krudában 15­—K-ért, kötve 25*— koronáért kapható a Kassai Újság nyomdájában Tavaszi ruhák és kosztümök pikáns kivitelt«! MszSlsek Szeleyné ■ 56S 5wo7t^#aé?. . ! M. U. Di SCHICK Ä. BSufgen, Quarz és Klekfromedlbal Intézete BánsJka-Bysirica, Dőlni (Also) u. 2. RÖNTG­ENt átvilágítások és felvételek töd«-, 2"&ilErT0Is bér-’,vese'> ”*i- fa*)- ^ *“*» ‘agyuaganaroKnai, honát­­ s I QUARZ (mesterséges napfény) nezete*: al­­matlanság, idegesség, vérszegénység, haj­hullás, általános testi gyengeség tü­dohai­dé főleg angolkórnál ^ ^ DIATHERMIA (mély melegkezelés): rhenma, Ischias, chronicus izzadmányok és női bajok gyógyítására. 1 Útlevél­vllumot .minden illám részére a legolcsób­ban és tegyorsabban megszerzet­t Vidéki megbízásokat pontosan cs orsan elintézek, mivel hetenkint tám­szor megy küldöm­ Prágába. Eljárási díj 25 korona. Ohm l­ászló zsigmond (Pozsony) $sA*lnk­a. 12. sms Pianfka és Ts8 MALOM-U. m 82. Forditó iroda* Papír- és IréaxerkertmkadéB ügyvédi nyomtatványok ia|f választékban s um Váll«! feflYTffidt ?*n»­5í­:?aSúa­­ka*“. Bevált napi árfolyam ojb dol­­lároseaí é« mf .’eu?éle más kftlX&Mti p­éu?n«­­mek ® f í* csekkekéi. . Készít mofogak­tt, fogsorokat, omegfiM > fogakat szájpadlás nélkül, a szájból sok« s ki nem vehető. Csapfogakat, arany fog * koronákat, 22 karátos aranyból. Véges­­ 1 karfás fogi öntéseket, foghúzást s gyökér húzást érzéstelenitve, fájdalom nélkül­i javításokat elfogad. Vidékieknek soron­­kívül aznap végez mindennemű munkát RBKDUVttL JUTÁNYOS A$AB flegjobb brünnl szövetek! Inwardl UHU ált. tpccUMkl­tS Sarantált tiszta gyapjúból férfi és női szöveteket külön­böző minőségben a legmoder­nebb mintázással, Igen élesé gyári áron szállít a azolW­­ságáról előnyösen ismert Tu ch labrlks Bieder tage Siegel Imboí, Brno Rnfa grafts 4« francs —J Vadászai! Halászati Sebők Ernő Banska-Bystrlca Kérjen árjegyzéket ! Palackystre II. Höliük. — Dfninóli nincsemk! c«abís direkt gzefkfi Brno, Palackysfr. Egy Prágában élő magyar tisztviselő ulleneieket minden állam konzulátusánál (kivéve Amerika) 48 óra alatt Visum­­dijon kívül 25 K elintézési dij fejében elintéz. Cim a kiadóhivatalban. ÁRUHÁZ K­rÄm­:­» MASSAI HITELBANK FootF­«!1 Athletik« Kön­nyüathl­etika Tennisz Hockey Turistika Téli sport Mce# Fő utca 50. Sürgönyeim: „MáSHIT*­ taterurbantetelep: 377, 378. cMmkt I rSíd«. r. IS. I hdnrOMfK­M el­fogad legmagasabb kamatozás mellett. Blány&s kulcsások, áruló inka változás ás flland­rozás. NÉMETH JENŐ FÉNYKÉPÉSZETI SZAKÜZLET fényképezőgépek és am összes kellékek állandó nagy raktár« Nyári sportfelszerelések. Fussball - Tennisbakettek és labdák. — I­a angol mflegyefc és halászbotok nagy választék­ban.­­ Kérjen árajánlatot. -Preáov—(Eperjes).

Next