Kassai Ujság, 1923. április-június (85. évfolyam, 76-147. szám)

1923-05-31 / 123. szám

■ %. oldal. waannosm­almok feergetője (Regény) (12) r Irta: VÉCSEYNÉ JANKOVICH LUJZA Annál hivogatóbb az a fehér földszintes ház, itt, a kastélytól jobbra, az intézői lak. Egészen olyan, mint aki benne tanyáz. Hát még majd később mikor tele lesz a fal a futó rózsa piros, meg rózsaszín virágával fel, egészen a tetőzetig. A kert fái meg csak úgy roskadoznak a gyümölcs terhe alatt. Az embert mintha hívná, csalogatná valami. „Ide okvetetlenül betérj!'' Ha meg ott van, alig tud elmenni, olyan jóleső meg­nyugvás szállja meg. Klára feszült érdeklődéssel nézett a jelzett irányba és be kellett ismernie, hogy sógo­rának igaza van, ott, az alatt a fedél alatt jól érezheti magát az ember. Biztos mene­dékre találnak a fecskék és boldog nyugo­dalmas otthonra az a lány, akinek Kelemen György valaha odanyújtja a vaskos, barna kezét, hogy mint asszonyát vezesse az ol­talmazó födél alá . . . — Hopp, hová merült el szép szemed világa? Ijesztett az álmodozóra tréfásan Ha­vas, mikor már nagyon is hosszúra nyúlt a hallgatás. — Anyáék jutottak az eszembe, — fül­lentette merészen Klára és érezte, amint minden vére az arcába szökik. Hogy zava­rát némikép palástolja, hirtelen a kézitáská­jába nyúlt. Nézd csak, — mutatta, — ez a mama arcképe. Nagy könyörgésemre levé­tette magát, hogy magammal hozhassam Magdának. Apust is rá akartam beszélni, de ő hajthatatlan maradt. Mindig azt mondja szegény az ő fáradt, szomorú mosolyával, hogy minek örökitse ő meg magát? Az 5 megkopott alakja mit keressen a sok pár­ducbőrös, kócsagtollas Daczó között ? Havas átvette a képet és sokáig elme­rengve nézte Az ő szép kis, madonnaarcu felesége mosolygott feléje, csakhogy 25 évvel meg­öregedve . . . Ugyanaz az értelmes, magas homlok, az a végtelen jóságot tükröző szempár, az a panaszos kis száj, amely csukva is annyit tud mondani. Daczó Magda úgy lélekben, mint külse­jében nagyon hasonlított az édesanyjához, csakhogy ezen már minden szépséget a her­­vadás lehelete sorvasztott el, míg az ő fele­sége most van fiatalsága teljében. Keserű érzés tolakodott fel egyszerre az öregedő ember torkába, hogy szinte fojtogatással fe­nyegette. Íme, ő azt nem fogja megérni, hogy a feleségét ilyen szép, ezüsthajú anyókának lássa. Az együtt megöregedő házastársak csendes, mélabús örömökkel teljes idejét ő nem élheti a felesége mellett, még ha a ha­lál bele nem avatkoznék is, mert hiszen 5 tehetetlen rom lesz már, mikor Magda, mint valami pompás szirmú virág, szépsége tel­jességében fog tündökölni. És mivel minden természetellenes dolog okvetlenül megbos­­­szulja magát, a sokáig visszafojtott életkedv, a leigázott, megtagadott szerelem mindent felforgató vihara, hatalmasan követelőleg ak­kor fog majd végig tombolni az addig szun­­­nyad­ó szív fölött. Mi is lenne akkor ? El­­titkolná-e előtte Magda ? És sírna titokban és vergődne mellette álmatlan éjszakákon át, amíg megint csend lenne ott belül, mint a temetőben, melyet belepett a hó. Vagy beváltaná neki őszintén és becsületesen és kérné vissza tőle a szabadságot? És ez esetben mit tenne ő ? Visszaadná-e a sza­badságát egy nagylelkű, önzetlen mozdulat­tal, megköszönve, hogy eddig is gara volt, vagy továbbra is rabnak a napja­tartaná maga mellett, mert nála nélkül élet az ő élete. A harmadik eset nem lenne útvesztő­jére nem tévedt a lelke. Hogy Magda őt közönséges módon megcsalhatná, hazudoz­­nék, bujkálna, bűnös csókok nyomával élne az ő tisztes háza födele alatt, azt éppen úgy nem tudta végig­gondolni, mint ahogy pl. nem tudott volna elképzelni egy hattyút, amely pocsolyában úszkál. — Most meg én kérdezhetném, hogy hová gondolkoztál úgy el ? Havas nem folyamodott hazugsághoz. Egyszerűen, becsületesen, amilyen volt egész lénye, elmondta, hogy milyen szomorú gon­dolatok gyötrik, mióta a kis koporsót elhe­lyezte a kert végén, egy szomorú rózsa tö­vébe. El­olriasztaná őket, de hiába. Vissza­térnek mindig, mint a károgó hollósereg a kopár mezőre, ahol dögöt éreznek. Kiéra érezte, hogy most meg kellene vi­gasztalni ezt a szegény embert, aki bizo­­nyára várta is, hogy valami kedves biztató dolgot mondjon neki. (Folyt, köv) Birtok-eladás. A zólyomi nagyzsupában a volt Nógrád­­megye területén­ 1200 kat. holdas földbir­tok, felszereléssel és szeszgyárral együtt eladó. Egy kézbe is. Hatósági jóváhagyásról eladó gondos­kodik. Érdeklődök forduljanak: dr. Lázár Jenő ügyvédhez Lucsenecen (Losoncon). Köz­vetítők díjaz­tatnak: 1295 Kosice város polgármestere. 8644—923. szám. Pályázati hirdetmény. A város tanácsa nyilvános, zárt írásbeli ajánlatot hirdet a Sokol-üigetből az állomás­­épülethez vezető lépcsők átépítésére nézve. Az építkezési tervek, műszaki leírások és egyéb részletes adatok a városi tanács IX. ügyosztályában, Fő-utca 29. sz. I. em. a hi­vatalos órák alatt megtekinthetők. A műszaki leírások és tervek, nyomtat­ványok 20 korona díj lefizetése ellenében fent nevezett hivataltól átvehetők. Az ajánlatok benyújtásának ideje: 1923. évi junius hó 4. napjának délelőtti 11 órája. A benyújtás helye a városi tanács IX. ügy­osztálya, Fő-utca 29. I. emelet. Később beérkezett ajánlatok figyelembe nem vétetnek. A munka 1923. évi szeptember h­ó 1-én befejezendő. A munka teljesítésénél az állami általá­nos feltételek az irányadók. Kosice, 1923. május hó 19-én. Dr. Pavol Novák v. r. starosta. KASSAI UlSAe APRÓ HIRDETÉSEK Apró hirdetések egyszeri közlési díja szavan­ként 50 fillér. Vastagabb betűvel szedett szavak I K. Legkisebb hirdetés díja — 15 szóig — egy­szeri közlésnél 10 K, háromszor 20 K. Jeligés hirdetésekre semminemű felvilágosítást nem adunk. A beérkező ajánlatok helyi hirdetések­nél a kiadóhivatalban vehetők át, vidékiek a kívánt címre továbbuttatnak. Erre a célra hir­detési díjon felül 1 K bélyegköltség fizetendő. Érdeklődök válaszbélyeget is mellékeljenek, mert enélkül információt nem kaphatnak. AMATŐR- és szakfényképészek a Corso Parfümériában, Kosice, Fő­ utca 49. sz. vásárolnak. Friss lemezek és papirok a legújabb olcsó gyári árakon. Sötétkamra díjtalanul. Vidékre pontos szétküldés. .ARANYAT VESZEK minden mennyiség­ben 11.59 K-től 17 koronáig, brilliánst a legmagasabb napi árban. Kem­ény ék­­­­szerész, Fő-utca 64. Kosb­e. j KERESEK megvételre egy nagyobb fűszer vagy vegyeskereskedést. Cím a kiadó­­­­ban: 1330 I ZONGORA, naponta néhány órai gyakor­lásra bérelhető. Cím: Szobár­ u. 44, föld­szint 2. ajtó balra. 1200 PINCEMESTER, szakképzett, a borászat és szőlészetben több évi gyakorlattal bír, nős, gyermektelen, megfelelő alakalma­­zást keres megkereséseket a kiadóhivatal „Állandó“ jeligére továbbit. 1331 — ELADÓ egy üzemképes 900-as motorcsép­­lőgarnitura. Cím: Róth András, Csicser, Zemplén-zsupa. 1333 FIATAL üvegessegéd Iá perfekt üveget, és kerültet, azonnali belépésre kerestetik Wirtschafter Adolfnál Rimavaska-Szobo­­ta, 1327 SZÉPSÉGÁPOLÁS. Arc-, haj-, fejbőr- és kézápolást legjobban kezelik a Béres­­féle kozmetikai és f­ölgyfodrászat te­remben Eisice, Fö­ a, 85. — Ugyanott szépségápoláshoz szükséges tanácsot és saját készítm­ényű önöm szereket adunk. Mindennemű hajmunka mélyen leszállí­tott áron készül, ősz és elrongált hajat szakszerűen festünk. 921 SZŐRMEÁRUT legolcsóbban vásárolhat Weisz Manó szőrmeüzletében Kosicén. Malom (Kossuth Lajos)-u. 14. sz. alatt, az udvarban. Kész szőrmebundák és k­ül­­lönféle boák állandóan raktáron. Róka­­bőrkikészítés, festés és boának való el­készítés selyembéléssel Kcs 220.—, ugyanaz festés nélkül Kcs 150.—. Moly­kár elleni megóvás! 897 ÜGYES varrónő azonnali belépéssel felvé­tetik. Cím: Grossmann Irma, Zrínyi­ utca 23. szám. KIS NYÁRI UJ MENETREND kapacitó a Kassai Újság kiadóhivatalában. Ára 3 csehszlovák korona. Vidékiek 1 csehszlo­vák portót is küldjenek. Utlevél-Vizum­ügyekben Amerika vagy Europa bármely országába szóló utazásoknál eljárunk: EXPRE 55KURIER utazási iroda KOálCE, FŐ UTCA 85. (Andrássy-palota.) TANÍTÓNŐ, tanárjelölt, szünidőre csend­es középiskolai tanulók magán- és pót­vizsgára előkészítést; kezdők zongora, német tanítását vállalja. Fürdőbe menő családdal is elmegy. Rhéder, Jókai­ utca 20. sz. Földszint, jobbra. NÉMETH JENŐ FÉNYKÉPÉSZETI SZAKÜZLET fényképezőgépek és az összes kellékek állandó nagy raktára Nyári sportfelszerelések. Fussball. — Tennisbakettek és labdák. — I­ a angol melegyek és halászbotok nagy választék­­ban. — kérjen árajánlatot. — Presov—(Eperjes). J OLCSÓ TÜZELŐANYAG főzés, szobe­­r fűtés és kazánfűtésre alkalmas fa száraz „parkett“ deszkahulladék (25 cm) rendes apritottfa hosszra vágva tüzelésre ké­szen, fuvarként házhoz szállítva 100 ka­ként 14 csehszlovák korona. Állandóan raktáron vagyontételekben is kapható. Glattstein József, fakereskedő cégnél, Kosice, Luzsinszky Pál-utca 8. 1346 RÖVID zongora helyszűke miatt eladó Eszterházy-utca 2. sz., földszint. 1338 EGY KÜLÖNBEJÁRATU bútorozott szo­ba fiatalemberek részére azonnal kiadó­­i cím: Nemes János, Kosice, Szatmáry­­ György-utca 14._____________ 1346 KÉT egymásba nyíló emeleti utcai bútoro­zott szoba julius 1-től kiadó Kovács-utca 55. sz. I. emelet. 1334 I KOMOLY izr., 27 éves fiatalember kér. alk. benősülne oly családba, hol részére állást biztosítanak. Fiatal gyermektelen özvegy­­ is lehet. Levelek „Boldog“ jeligére kéret­­­nek e lap kiadójába. 1345 KÜLFÖLDI tanulmányairól megérkezve, ismét vállalok mindennemű kertészeti munkát, kertek rendbehozatalát, balko­nok és sírok díszítését stb. Fodor mű­­kertész, József-utca 27. 1344 I í EGY MODERNÜL berendezett, a város legszebb és legmodernebbül berendezett új helyén lévő fűszer-, vegyesüzlet beköl­­­­tözhető lakással azonnal átadó. Cím:­­ „Vidéki város“ jelige alatt a kakióba* i 1343­­ | TANULÓK felvételnek a „Laplace“ óra­­gyárban Kosice, Szepsi-körut 2. 1347 | FOGTECHNIKUS operativ és technikai­­ tudással 1—2 hónapra állást vállal kisebb­­ helyen. Cím: Dénes-gyógyszertár Luce-ELADÓ: nagyon jó forgalmú fűszer-, liszt­es festéküzlet italméréssel Nagybánya, kispiac (Románia). — Értekezni ugyan­ott. 1179 Tátraháza klimatikus gyógyhely, szanatórium a Magas­­ Tátrában. Hízó-, erősítő, edzőkurák vérszegénységnél, testi ki­merültségnél, rokonvales­­centiák után, hurutoknál. Fekvőcsarnokok, nap­­fürdő, hidegvizkur­a. — Orvosi felügyelet. — Napi elsőrendű penstó lakással 40 koronától. Kitűnő konyháról Hurucz Ferenc vendég­lős gondoskodik. — Bővebb felvilágosí­tással, prospektussal szolgál TÁTRAH­ÁZA IGAZGATÓSÁGA vagy dr. MÜttER VILMOS tátraházai szanatórium igazgató-főorvos, ____KOSICE, FŐ­ UTCA 23. SZÁM.---------i Részit mififogakat, fogsorokat, aranyhíd­­ fogakat szájpadlás nélkül, a szájból soha­­ ki nem vehető. Csapfogakat, arany fog­­­­koronákat, 22 karátos aranyból. Végez s tartós fogtöméseket, foghúzást s gyökér­­­­húzást érzéstelenítve, fájdalom nélkül,­­ javításokat elfogad. Vidékieknek soron­­­ kívül aznap végez mindennemű munkát. j RENDKÍVÜL JUTÁNYOS ÁRAK S&roati* és fcíaáfer „ATRENAEUR" Jaw*«! bt kf&teiS í. A . Hársfalva gyógyfürdő Beregm­egye. Ruszliszkő Gleichenbergje | Ruszinszkónak legrégibb és leghíresebb mell-­i bajok fürdője e hó 27-én megnyílik. — Teljesen újjáalakítva. Szénsavas és savanyuviz­­fürdők, inhalatorium mindenféle belégzések orvosi rendelés szerint Hidegvizgyógyintézet. Ivókúrák. Óriási park, ó>ondus hegyi levegő. — Állandó fürdőorvos. — Állandó kirándulások, j I. oszt zene mindennap. Klimatikus gyógy­­­­tényezők. — Orth. rituális kóser konyha. —­­ I. oszt. hires keresztény konyha. — Nap­­i pensio 32 feor-iől. — Posta, vasútállomás, I telefon — Felvilágosítással szolgál és kivá­­j natra prospektust készséggel küld­i 1319 Fürdőbérlőség. Hfengo férfiaknak niiM>«iimMnm«i­n in­—ma <n—ii 111 n ii ti a in n­i Omr 10 KE. pots&bélyegek­ban való beküldési; efteöá&sn bérmentve költőm szabadak stmzoií saerasádes teiáí irányomat is­­mertető könyvemet — Qua: CLUJ 0faslmméi) 1. sz. p&sfefuSkbé­tei. ''•.'Í.ÍEmOTiCVXlIlMS­aCllI­KraiCTVZ.Vr.'ITCMlIl-Mt JUiaBM.SWlBroClinfl «•■aHít'W­W'XI»-" „Polonia“ tudakozódó, fordító, útlevél, vizum beszerzési és levelező iroda Moslce, Kovács­ u. 19. összes megbízásokat a lengyel­­ konzulátusnál pontosan kieszközöl.

Next