Katolikus Magyarok Vasárnapja, 1961 (68. évfolyam, 1-74. szám)
1961-02-12 / 11. szám
6-ik oldal «üiiiuiiiümniiMiHimiiiiiimiiHiiiHimiiiiimiiimiiiiiüiiiiHiHniuiMiiiii MAGYAR AMERIKA EGYHÁZKÖZSÉGI HÍREI HETI NAPTÁR ÖTVENED, azaz FARSANG VASÁRNAP, február 12. Evangélium: A jerikói vak meggyógyul és lát. Szent Lukácsnál 8, 31-43. — A Szervita-rend hét alapitója, 1233. — Szent Krisztinus vt.: Kerecsény. — Görög katolikusoknál: Vashagyó vasárnap. Evangélium: Ha megbocsátjátok az embereknek. Szent Máténál: 17. — Szent Melódius pk. 381: Vécs. HÉTFŐ, febr. 13. Riccsi Szent Katalin dömés apáca 1590. — Szent Benignus vt. 303: Benges, Bényőke. — Boldog Ungvári Dénes pálos, 1526. — Gk.: Szent Martinián és Szent Zoé. HUSHAGYÓ-KEDD. A farsang zárul éjféli 12-kor. Febr. 14. Szent Bálint ut. pk. 269. Az amerikaiak Valentin napja. — Magyarhoni Péter ferences vértanú a tatároktól 1314. Pató. — Gk.: Szent Bálint."— Szent Auxencius remete 470. NAMVAZÓ-SZERDA, febr. 15. A szentmisék után hamvazkodás. Ma szigorú böjt van hús nélkül: háromszori étkezés és csak egyszeri jóllakás. Mától kezdve egészen húsvét vasárnapig nagyböjt minden hétköznapja böjti nap. Háromszori étkezés és csak a főétkezésnél megengedett a hús és húsleves. Ellenben minden péntek nagyböjtben szigorú böjti nap. Megkezdett 21 évig és betöltött 59 év után csak a hústól való megtartóztatás kötelező hamvazó szerdán és nagyböjt péntekjein. (Bővebben lásd a Vasárnap naptárát 1961-ben, a 31-ik oldalon.) Erdélyi Siró Boldogasszony ünnepe a kolozsvári piaristáknál 1699: Hóvirág. — Boldog Kolombiér 1682: Kolos. — Szent Fausztin (Fástonos) és Szent Jovita vértanuk 121. — Gk.: Szent Onezimus út. 90. CSÜTÖRTÖK, febr. 16. Szent Juliána vt. sz. 305. — Gk.: Pálfalvi Boldogasszony, Borsod vármegye. 1717 febr. 16-ig négy héten át vért sirt. Felhőke. — Gk.: Szent Pamfil vt. PÉNTEK, febr. 17. Szent Donát vt. pk. 304. — Szent Evermod premontrei püspök 1178: Edömén. — Gk.: Szent Tódor, Somodor. SZOMBAT, febr. 18. Szent Simon jeruzsálemi vt. pk. 107: Semjén. — Szent Lucius vt.: Salgó. — Gk.: Szent Leó pápa 461. ' — o — CHICAGO, III. Szent István egyházközség Plébános! Father Magyar József dr. 2015 W. Augusta Boulevard Laptudósító: Viifay István Tel.: RO 16822 Magyar testvéreink szentmiséje minden vasárnap délelőtt 10 órakor kezdődik. Gyülekezés 9:45-kor. Kedden este 8-kor énekkari összpróba lesz. Szeretettel hívjuk a dalostestvéreket. Febr. 12, Holy Name vasárnap. A Holy Name Társulatunk közös szentáldozása a 10 órás szentmisén. Utána, 11 órakor, havi rendes gyűlés és reggeli a Díszteremben. Febr. 12-én, Farsang vasárnapján. Egyházközségi disznótoros vacsora, jelmezbálás egyházközségi nagy táncmulatság a Szent István Díszteremben. Bialkó János és kiváló zenekara tűzről pattant régi és új melódiákat fog hozni. Kapunyitás 5 órakor. Vacsora 6 és 8 óra között. Utána táncvigalom és jelmezbál. Vacsora és táncjegy 2.50 személyenként, elővételben kapható templomi tagjainknál. Gyermekeknek belépés ingyenes, vacsora $1.00. Csak táncjegy, 8 óra után, $1.00. Szeretettel hívunk minden testvért. Múlt vasárnap lelkes hangulatban lefolyt megbeszélő gyűlésünk volt a szentmise után egy ifjúsági kulturális csoport létesítése ügyében. Tervezünk énekkari szereplést, műkedvelő csoportot, sakkozó kört, pingpong játékot, félnapos kirándulásokat, teadélutánokat, stb. A gyűlés első eredménye: febr. 5-én, vasárnap délután 4 órakor ismerkedési tea-délután és rövid program-megbeszélés a Lent István Díszteremben. Kapunyitás fél 4-kor. Szeretettel hívjuk a magyar fiatalságot. Február 12. ötvened vasárnap. Reggel 6:15 órakor szentmise az Egyházközség híveiért. 8-kor a Szent Név Társulat tagjaiért, mely alatt a Társulat közös szentáldozáshoz járul, utána reggeli és gyűlés a Fehér Teremben. 10:00 órakor magyar nagymise elhunyt Geosits Györgyért, szolgáltatja Geosits József. Nagymise alatt az Anyák Klubja járul szentáldozáshoz. Este 7:15-kor lorettoi litánia és áldás. itká IA Rákóczi emigráció regénye.) Irta: KOMÁROMI JÁNOS. (Tizenkilencedik folytatás.) A Rhénus vizétől Podóliáig harcikiáltás volt a világ s a rodostói számüzöttek szivszakadtan hitték, hogy most az egyszer hazaviszi őket az Isten Magyarországra. Szájról-szájra adogatták egymásnak, hogy a fejedelem — Paul Wilhelm Bohn révén — nagy tervezetet juttatott el a francia királyhoz, mint kellene megtámadni Magyarországot a tenger felől s kurucokkal az élen visszavenni Budát. . . Ámde Rákóczi mind nagyobb szükségbe került ugyanakkor! Csak később riadtak reá, hogy az idegen kalandorok urasan élték világukat ezalatt a fejedelem szűkös pénzén, mert neki is vékonyan jutott csak a tahinból... Ennek az esztendőnek augusztus havában újabb hír bolygatta meg a reménykedő bujdosókat, hogy a fejedelem idősebbik, fia, Rákóczi József is megszökött Bécs városából s Velencének vette útját, hogy atyját keresse föl majd Rodostóban. A szegény Rákóczinak kellett gondoskodnia most már a világban bolyongó két fiáról is, akikben nem sok öröme tellett bizony. Nyoma sem látszott rajtuk, hogy ereikben a Rákócziak és Zrínyiek vére csörög. A fejedelem ugyanakkor mozgósította a konstantinápolyi ügyvivőjét, Pápay sógort is, hogy a szultáni udvarban üsse a vasat és eszközölje ki, hogy Rodostóból francia földre telepedhessenek át az öszszes bujdosók. Múltak a hetek, múltak a hónapok . . . Mikes is reménykedett hivő lélekkel, hogy rövidesen hátat fordíthat Rodostónak, amelyet annyira szeretett, hogy nem tudta felejteni Zágont. Egyik levelében azt írta édes nénjének , “Mi szép dolog sokáig élni! Ebben a saeculumban harminchárom esztendő telt el, de azon kevés idő alatt nagy dolgok mentenek végben, lát még ha élünk, mit meg nem érünk!?” Az 1734-ik esztendőnek december hava közepén pedig igy irt Mikes a nénjéhez, Konstantinápolyba: ‘‘Édes néném, itt elég hó vagyon, amely itt nem igen közönséges. Azt mondhatnék, hogy itt némelykor csak azért havaz, hogy az örmények vendégeskedhessenek.” Hanem alig néhány nappal reá szörnyű meglepetés érte őket. Olyan meglepetés, amelybe beleingott Rákóczi s kevéssel reá el is hanyatlott végleg. És szivhasogató sirás-rivás tört ki miatta Rodostóban! Páris városában esztendők óta éldegélt szerényen egy megbízott embere a fejedelemnek, névszerint Bon. Hűséges hive a legszerencsétlenebb “magyar király”nak. Egy napon nagy levél érkezett tőle Rodostóba s e levélben kétségbeesve tudósította az ő urát, hogy Paul Wilhelm Bohn leleplezte Rákóczi minden levelezését és legutolsó emlékiratát, miután a fejedelmi “titkár”, akit minden tervébe és számításába bevont a fejedelem, fizetett kéme volt a bécsi udvarnak. Híradások érkeztek utána, melyek szóltak arról, hogy az esztendőkön át Rodostóban lebzselt idegenek egytőlegyig szemenszedett kalandorok. S ekkor történt, hogy a legboldogtalanabb fejedelem megingott s a rodostói számüzöttek elszürkült arccal néztek össze. Néhány nappal reá meg értesítés jött a nagyvezértől, hogy a szultán nem javalja a francia földre való telepedést Olyas híreket is hallottak időközben, hogy a francuzoktól szorongatott bécsi császár sietve igyekszik megkötni a békét. Csak a bujdosókkal nem törődött senki. Rég elfelejtette őket a világ! De megrendült a főkamarás is! Mert ezekben a hetekben, ha téli hajnalokon misére igyekezvén, benyitott a fejedelem hálóházába, hogy segítségére legyen urának az öltözködésnél, gyakran találta felöltözve, már miközben az ablaknál állt, melyen át Magyarország felé lehetett látni. Állt Rákóczi az ablaknál szétdult hajjal és szétvert szakállal, kezét imára kulcsolva s két szemében oly kétségbeesett vágyakozás fénye lobogott, hogy bele kellett remegnie, aki látta egy szegényt. Odakint sötét volt, csak a csillagok égtek földöntúli fényben, Mikes halk hangon többször is megszólította urát, akinek arca olyan volt, valamint a sáfránynak s aközben imát mormogott a szakállába. S a főkamarás nem tudott menekülni a félelemtől, hogy a fejedelem messzire, nagyon messzire készül bútól vert kis csapatuktól. Ekkor benne voltak már az 1735-ik esztendőben. A legszerencsétlenebb esztendő volt ez, amely mély gyásszal és iszonyú árvasággal borította el a mindenkitől elhagyott száműzötteket. És míg aggasztón hanyatlott Rákóczi, különös hírek érkeztek el a Márvány-tenger széléig. Hogy mint jutottak el ezek a szállongó hírek odáig, senki nem tudta magyarázatát adni. A levegőn át é, a felhők szárnyain avagy a Rumélia felől fujdogáló széllel, az Isten tudta csak. Ezekre a hírekre még inkább megzavarodtak az anélkül is zavart fejű bujdosók. Mert mialatt a fejedelem végleg elzárkózott palotájába s az egy főkamaráson kívül senkit nem bocsátott maga elé s mialatt Sibrik főudvarmestert hetek óta súlyos kór szegezte ágyához, Pázmándy Péter, Dettrich Boldizsár, Zay Zsigmond minden estén összebújt a Mikes szállásán, különösen ha Pápay sógor is közéjük talált toppanni a portáról. Képtelen hangzásunk voltak a Magyarország és Erdély felől szállongott hírek, amelyekbe beleborzongtak egytől-egyig! Szóltak ezek a hírek arról, hogy az Al-Dunával határos magyar részeken kitörőben van a szabadság; hogy a huszonnégy esztendeje lappangott kurucok s egyéb savanyú szegénylegények megindultak az erdélyrészi hegyekből és magas kősziklákból a síkság felé s elözönlik Csanád, Lippa és Temesvár vidékét... Töröksipok lázitanak rikoltozva s az urak eszüket vesztve menekülnek Bécs felé. Mindig Becs felé . . . A fél ország ott sokasodik már a libertás-zászlók alatt s csak Rákóczit várják ... Jaj, de nehezen! A szegény száműzöttek alig akartak hinni füleiknek. S beleborzongtak az ujjongásba! . . . Ebben az esztendőben tetemes ideje élt már a bujdosók között egy De Saussaure Cézár nevű fiatal francia nemes, akit — konstantinápolyi mulatozásaiból — Zay Zsigmond hozott magával. Piperés volt az öltözéke De Saussaure Cézárnak, ritka ékesszólással beszélt s a bujdosóknak az volt róla a véleménye, hogy ügyes hízelgő, különben nem sok vizet zavart. XV. így jött meg a tavasz. A tizenötödik, mely Rodostóban érte őket s a legszebb, melyet életükben láttak. Március elején annyira kibomlottak a virágok, mintha május lett volna. És míg köröskörül csattogó fényekben ujjongott minden s az Olimposz felől lengett, egyre lengett a meleg szél, a bujdosók titkon készülődni kezdtek a legfeketébb gyászra. Mert érezték, hogy ez a tavasz alighanem magával fogja vinni az öreg fejedelmet, aki atyja volt mindnyájuknak. Rákóczi minden erejével azon volt, hogy lábon tartsa magát, ámde a főkamarás fokról-fokra mélyebb nyughatatlanságba esett. Éles szemét nem kerülte el, hogy urát és fejedelmét mind nagyobb bágyadtság környezi és ha mutatta is a jókedvet, erőszakolt volt az. Egy idő óta igen apadt s kövér teste és ábrázatja még inkább vékonyodni kezdett. Mert előbb-utóbb elfogy a meggyujtott gyertya. De más körülmények is fokozták Mikes gyötrelmeit! Rákóczi, talán, hogy titkos elkészülődéséről egyébre terelje hívei figyelmét, munkásaival ásatni kezdte kertjeit s házépítésbe fogott bele. Ámde utolsó erőlködése volt ez? Mert Konstantinápolyból megérkezett már hozzá a jezsuiták szuperiorsa s minden rászánható idejét vele töltötte a fejedelem, túlvilági dolgokon elmélkedvén egymás között. A közeledő gyász sejtelme megrémítette valamennyiöket s titokban öszsze-összejöttek Mikesnél, hogy egy-két szót ejtsenek közeledő szerencsétlenségükről. Csak lábujjhegyen mertek járni a számüzöttek telepén s össze-összebújtak négyen a főbujdosók közül: Pázmándy Péter ezredes, Dettrich Boldizsár testőrtiszt, Zay Zsigmond báró és Mikes főkamarás. A vén Csáky, borostás állával, máskor is csöndes lélek volt, most pedig végleg visszahúzódott házába, akár a csiga. Sibrik Miklós főudvarmester súlyos ágyban feküdt s valószínűnek tetszett, hogy hamarosan itt fogja végezni az idegen földön. Össze-összedugták a fejüket négyen, és mig a másik három hallgatott, a főkamarás elbusulva beszélt: — Isten után azzal vigasztalom magamat, hogy urunk erős természetű és hogy ötvenkilenc esztendőt könnyen elbírhat. Tudom mégis, hogy az ilyen vigasztalás fövenyre van építve és boldog, akinek nem kell küzködni a betegséggel, mert akármilyen erős embernek le kell esni alatta. De a mi állapotunk olyan, hogy csak kell valami vigasztalást keresni szomorúságunkban. Noha nem kellene, ha jó keresztények volnánk, mert mindent Isten akaratjára kell hagynunk . .. Nem tudta folytatni: lecsuklott a feje. Pázmándy Péter, Dettrich Boldizsár és Zay Zsigmond, hallgatott. Olyanok voltak így, mint a tépett verebek. Hanyatlott Rákóczi, egyre hanyatlott. Március havának közepetáján, egy szelíd alkonyatra hajló délután, mikor a rodostói kerteket ferdén súrolták a nap sugarai, ritka vendég köszöntött reá a főkamarásra. A kedves szemű Paksy Erzsike nyitott be hozzá, sarkában a cselédkéjével. Harminckettedik esztendejét nem töltötte be még e vonzó teremtés, mélyszinti szeme feketébb volt az éjszaka sűrűjénél s ő maga szebb az álomnál. Zavartan állt meg az ajtóban: — Rosszkor jöttem, ugye, kedves bátyám? S csak nőtt az édes zavara. Mikes megállt, elfogódva ment eléje s mégis boldog volt, hogy megfogta a csinos leány kezét, hogy bevezette a szobájába s hellyel kínálhatta meg: — Te sohasem jöhetsz úgy, Erzsiké húgom, hogy kedvem ne teljék jöttödben . . . Valami kívánságod van talán? A szép leány leült nesztelenül s mig a cselédbe szorongva várakozott az ajtón belül, remegő hangon válaszolt: — Avégből jöttem, Kelemen bátyám, hogy fejedelmi urunk állapota miatt nagy nyughatatlanságban vagyok . .. — Végső napjait járja, — suttogta Mikes és maga elé meredt. " A leány fölvetette most gyászszinü szempilláit: — De magam sorsa is busit. Egyedül állok a világban, szegény árva s nem tudom, mi lesz velünk, ha itthagy bennünket a gazda? És mi lesz énvelem, elhagyott leánnyal? Hallgatás következett mostan, mert mély megilletődés reszketett végig mindkettejükön. Sokára így szólt a főkamarás: — Hitegetjük magunkat, hugocskáin, hogy a porta nem hagy pusztulni bennünket, hanem a szultán továbbra is megadja nekünk azt a sovány tahint. De legyen bármint is: Pázmándy Péter, Dettrich Boldizsár és Zay Zsigmond bujdosótársaimmal úgy egyeztünk már meg, hogy mi négyen soha nem fogunk magadra hagyni! Felállt. Paksy Erzsike is felállt, két könny ragyogott a szemében. Egymáshoz léptek, összesimultak. A leány feje a főkamarás vállára esett. Sirdogálva ismételte: — Köszönöm, kedves, bátyám . . . Halálig köszönöm . . . Mikes simogatni kezdte a leány fejét s megcsókolta a haját: — Sohasem hagyunk el, hugocskám! Ezekben a napokban csak lábujjhegyen mert járni mindenki a számüzöttek telepén. Mert hanyatlott Rákóczi, aggasztóan hanyatlott. Mind többször feküdt az ágyba s mind kevesebbszer kelt föl belőle. Március huszonkettedik napján, esti nyolc óra után, amikor vetkőzni próbált volna a fejedelem, egyszerre megdidergett hosszan s elfehérült arccal fordult Mikeshez:— Fiam, nem fázol te? (Folytatjuk.) KATOLIKUS MAGYAROK VASÁRNAPJA NEW YORK, N.Y. Szent István Egyházközség Plébános: Father Szlezák Imre 414 East Soud Street Tel.i BU 8-7000 Február 13. 8 órakor szentmise elhunyt Hakstall Györgyért, szolgáltatja Weiss Aranka. 9-kor énekes koporsós mise elhunyt Horváth Máriáért, szolgáltatja a Horváth család. Február 14. 7 órakor szentmise elhunyt Sienkievecs Kristiánért, szolgáltatja Mrs. A. Lőrincz. 8-kor néhai David C. Ferencz és családjának meghalt tagjaiért. Este 7:15-kor ájtatosság Szent Antal tiszteletére szentségi áldással, a novéna ötödik keddje. Utána az Anyák Klubjának gyűlése a teremben. Február 15. Hamvazó szerda, a nagyböjt kezdete. E napon szigorú böjt van. Hamvazkodás lesz minden szentmise után, valamint a délutáni és esti ájtatosságok után is. Reggel 8 órakor szentmise elhunyt Bondor Józsefért, szolgáltatja özvegye. 9-kor néhai Miklós Oszkárért, szolgáltatja Czapp Gyula és neje. Február 16. 7 órakor énekes gyászmise elhunyt Skrapits Johannáért, szolgáltatják szülei. 9-kor énekes gyászmise elhunyt Krausz József és Johannáért, szolgáltatja leánya Mátyás Cecilia. Február 17. 8 órakor szentmise elhunyt Milisits Istvánért. Este 7:15-kor keresztúti ájtatosság és szentségi áldás, utána novéna imák Szent Anna tiszteletére. Február 18. 8 órakor a szentmise elhunyt Koller Máriáért, szolgáltatja leánya. 9-kor énekes koporsós gyászmise elhunyt Wagner Anna, József- és Lajosért, szolgáltatja Geosits Ferencz és neje. ] L. A. Devine és Matis Borbályáért, kérte Szilassy János. Kedd: Fejes Mátyásért, kérte özvegye és Kult Mátyásért, kérte végrendeletében. Szerda: Link Istvánért, kérte Geng Jákob és Kult Rózáért, kérte végrendeleteiben. Csütörtök: Ballag Anná- s ért, kérte Pallag Katalin és Egyházközségünk élő és meghalt tagjaiért. Péntek: Král Lajosért, kérte Schaeffer Gyula és Seeley Jánosért, kérte Van der Valk Péter. Szombat: Kossuth Máriáért, kérte Karácsonyi Józsefné és Lose Emilért, kérte Schneider Anna. Vasárnap: Szeg Jánosnéért, kérte özvegye, Perth Amboy és Láng Margitért, kérte Molnár András. Szerda este Szent Novéna van 7 órakor. Péntek este bingó 8 órakor. Parkolni lehet Bizub és Lábasd parkoló helyén. A múlt heti templom javítási adományokat köszönöm Múlt évi havidíjakat még mindig lehet befizetni. Febr. 5. Vasárnap Tollas Tibor lesz velünk, az 1956-os szabadságharc híres költője. Előadásán legyünk jelen mind. Segítsük munkájában. NIAGARA FALLS MAGYAR HANGJA "Niagara Falls Magyar Hangja” minden vasárnap este 6-7-ig közvetíti műsorát a CHVC rádióállomás 1600 méteres hullámhosszán. A magyar adás vezetője: TÓTH JÁNOS, 779 St. Paul Ave., Niagara Falls, Ont., Canada. Telefons Eign 4-5798. Akik a régebbi olimpiai versenyekre emlékeznek még, jól tudják, milyen izgalmas és népszerű volt a vízilabdacsapat bajnokságért folyó küzdelem. Hogy a közönség régi érdeklődését újból elnyerjék, ki akarják küszöbölni azokat a hibákat, amelyek miatt a sport utóbb veszített vonzóerejéből. Ennek legfőbb oka az volt, hogy mind több sportszerűtlenség tarkította a játékot, amely lassan már nem is vízilabdázás volt, hanem víz alatti birkózás. A szakemberek sokáig törték a fejüket, hogyan lehetne megmenteni ezt a szép sportot. Ma már megvan az új szabály, amelynek alkalmazásával ismét elnyerheti a közönség érdeklődését a vízilabda mérkőzés. A nemzetközi szövetség legutóbbi kongresszusán már el is fogadta a módosításokat, amelyeket az egész világon 1961 április 2-tól kell a mérkőzéseken bevezetni. A lényege: az eddigi kétszer tízperces játék félidő helyett a csapatok négyszer öt percet, ugyancsak játék félidőt játszanak, s mód van arra, hogy az eddigi hét játékoson kívül még négy cserejátékost is szerepeltessenek. Az eddigi tapasztalatok azt mutatják, hogy a módosítások beváltak, a játék érdekesebb lesz. A szakemberek szerint ugyanis azért volt sok szabálytalanság, dulakodás a mérkőzéseken, mert a játékosok elfáradtak. Most lehetőség nyílik a cserére, s ez egyszersmind azt is jelenti, hogy az eddiginél sokkal több játékost lehet foglalkoztatni, sokkal több fiatal számára lesz fejlődési alkalom. Az egyiptomi labdarúgás szövetségi edzője Magyar Ferenc. Rajta kívül az Egyesült Arab Köztársaságban három magyar edző dolgozik: Titkos Pál, Szabó Pál és Lázár Gyula. Tóth István, a TTC, majd a Kispesti AC volt labdarúgó csatárjátékosa, a Gyapjúfonó hosszú időn át volt intézője tragikus hirtelenséggel elhunyt. ! F O N T O S ! “The House of Insurance” Ha bármiféle biztosításra van szüksége, úgymint elet , ház-, tűz- és tornádó, bútor- és ruha-, autó-, baleset-, stb., mindezeket megszerezheti 35 éve fennálló irodánkban a legméltányosabb áron. L. Edward Senior Lezsak Insurance Agency 11530 BUCKEYE ROAD CLEVELAND 4, OHIO Telefon: CE 1-3727 A BIZTOSÍTÁS BIZALOM DOLGA! (P) PASSAIC, N.J. Szent István egyházközség Plébános: Father Gáspár János 223 Third Street - Tel.: PR 90332 Szentmisék e héten: hét- I fő: György Viktorért, kérte TORONTÓBAN Ladányi Zoltánnál lehet előfizetni a „Vasárnap“-ra (808 Palmerston Avenue, Telefont LEnux 4-1347.) Hirdetéseket ugyancsak nála lehet megrendelni a „Vasárnap" számára. Példányonként a „Vasárnap" legfrissebb számai a Steve Cigar üzletben (276 Spadina Avenue.) kaphatók, a magyar katolikus templom mellett. 1961 február 12.