Katolikus Magyarok Vasárnapja, 1964 (71. évfolyam, 1-48. szám)

1964-05-31 / 22. szám

­ “The House of Insurance” Ha bármiféle biztosításra van szüksége, úgymint élet-, ház-, tűz- és tornádó, bútor- és ru­ha-, autó-, baleset-, stb., minde­zeket megszerezheti 35 éve fennálló irodánkban a legmél­­tányosabb áron. Lezsak Insurance Agency 11530 BUCKEYE ROAD CLEVELAND 4, OHIO Telefon: CE 1-3727 A BIZTOSÍTÁS BIZALOM DOLGA! 2. oldal CATHOLIC HUNGARIANS’ SUNDAY A legrégibb katolikus magyar lap az Egyesült Államokban és Kanadában The Oldest Hungarian Catholic Newspaper in the United States and Canada Published Every Sunday by the Catholic Publishing Co., Inc. Youngstown Office: 517 So. Belle Vista Ave., Youngstown, O., 44509 Telefon: 799-1888 Alapította 1894 október 24-én Msgr. Böhm Károly pápai prelátus-plébános Established October 24, 1894 by Rev. Msgr. Charles Böhm, Papal Prelate — Pástor EDITOR-IN-CHIEF: FATHER GABRIEL TAKÁCS O.F.M. THIS NEWSPAPER IS WHOLLY FOR THE PURPOSE OF PROMOTING CATHOLIC WELFARE AND IS A NON-PROFIT ORGANIZATION SUBSCRIPTION RATES: ELŐFIZETÉSI ÁRAK: For two years in the U. S. $16.00 Két évre a U. S.-ben ...... $16.00 For one year in the U. S. $ 9.00 Egy évre a U. S.-ben ...... $ 9.00 For six months in the U. S. $ 5.00 Fél évre a U. S.-ben ...... $ 5.00 For two years in Canada $18.00 Két évre Kanadában ...... $18.00 For one year in Canada.... $10.00 Egy évre Kanadában ...... $10.00 For six months in Canada $ 5.00 Fél évre Kanadában ,...... $ 5.00 Foreign Countries are same as Canada Egyéb külföld egy ár Kanadával A Szent István Ferences Komisszáriátus megbízásából FELELŐS SZERKESZTŐ: FATHER TAKÁCS GÁBOR O.F.M. Főmunkatárs: ESZTERHÁS ISTVÁN. 2602 Queenston Rd., Cleveland Heights, Ohio 44118 ADVERTISEMENT RATES: $ 1.80 per column inch 1—2 times: $ 1.70 per column inch 3—4 times; $ 1.60 per column inch 5—10 times; $ 1.50 per column inch 1 1—25 times; $1.40 per column inch 26—51 times; page $ 50.00; V2 page $90.00; 1 full page $ 170,00, i . . ___________________ Second class postage paid at Youngstown, Ohio. Gondoljunk csak a mi bizonyítékainkra Erdélyben Jósika romantikája, Jókai aranyszájú elbeszélő kész­sége gyakran fordult keretért Erdélyhez — és Erdély hálás téma is veti mindig. Erdélyben dúskálhatott a természet­búvár a természet csodás alkotásaiban. Hegyek külső szép­ségében, belseje arany, só, szén értékeiben. Kit a nép — mint olyan — érdekel, tarka népviseletekben gyönyörköd­hetett. De mindenkor és még ma is állnak a magyar ez­redév bizonyítékai is Erdélyben. Erdély — Honterus által fölismert alakulata szerint — hegyláncokkal övezett medencét alkot, miáltal geológiai képződése olyan, mint egy védőbástyáé. És csak a nyugati kultúra védőbástyája lehet a kelet barbarizmusával szem­ben és nem megfordítva. A bástya védőfalai a Kárpátok déli és keleti szegélyén sorakozó határhavasok, a környék legmagasabb hegyormai. Kapuk a köztük nyíló szorosok. Régebben csak a Vörös-torony impozáns Olt-szorosa volt az egyedüli természetes bejáró Erdély és Oláhország között, azon művt révén, melyet még III. Károly építtetett, nyu­­gatot, n­eret fele és nem megfordítva. Századokon át megtörtek itt kelet hódító urai. Rajta túl védve fejlődött a kultúra két vazallusa, az ipar és ke­reskedelem által elősegített jólétben. Míg az ütköző­ponton levő Erdély változatos,é­s nem ritkán viharos múltjában, sokszor csatatér. Erdély alakulata a természet által létesített bástya benyomását teszi a térkép fölé hajlóra. Ha pedig elmélyed­ve közelebbről bepillantunk völgyeibe, kutatjuk hegyor­mait, gyakran akad meg szemünk emberi kéz formálta várakon, a magyar élet tanúin. 300-ra tehető számuk. Ko­ronájuk Vajda­hunyad,­­ a királyi vár. De termett feje­delmi várkastély, a magyar helytállás még keményebb farkasodás. A gazdag városok polgárai vagyonára őrködő városi erődítmények. S végül azok a sajátságos vár­építmények, melyek fal­vak közepén, a falu legjellegzetesebb épületét, a templomot övezték, a háború idejére menedéket és födözetet bizto­sítva az egész falu lakosságának. Külön csodás világ ez. Kiváltképpen Brassó, Nagy­­küküllő, Szeben megyékben bármerre tekint szemünk, az idő vasfogával dacoló patinás romokra, igen gyakran jól konzervált erődökre bukkanunk. Mint egy-egy fölkiáltó jel emlékeztet mindenikük a magyar és székely nép nehéz időkben tanúsított létfen­­tartó akaraterejére. A várak környékének panorámája maga is hozzájá­rult a történelmi tanúság hatásának emeléséhez. különö­sen Erdély déli részén. Itt különben is nagyobb számban épültek a várak az exponált földrajzi fekvés miatt. A hu­nyadi Retyezátnak, a fogarasi Negojnak és Buleanak, a brassói havasoknak a Bucseccsel és Csukással ha nincs is oly magas csúcsuk, mint a Magas Tátrának, — de a 2000 métert is meghaladó csúcsok bőségesen sorakoznak egy­más mellé, esannyira, hogy e hegyláncot a gerinc átlagos magassága nemcsak Erdély, hanem egész hazánk legma­gasabb hegységévé tette. A havasok fenséges háttere mel­lett elbájoló pontocskák a vöröstoronyi, meg törcsvári szo­rosokon, s a közeli apró hegykupokon székelő, s néha fel­­hőkoszorúzta hírmondói a magyar Erdélynek. Gondoljunk minél többször a mi bizonyítékainkra Erdélyben. (Makoldy József) KATOLIKUS MAGYAROK VASÁRNAPJA Az Amerikai Magyar Katolikus Liga közli: 30 East 30th Street, New York, N. Y. 10016. — Telefon: Mllrray Hill 4-3623 AZ AMERIKAI MAGYARSÁG SEGÍT­SÉGÉT kéri ismét egy Ausztriában élő mene­kült magyar, hogy bevándorlásánál legyenek segítségére. Özv. Zágon Endre és három gyer­meke, 13, 15 és 16 évesen készül bevándorlás­ra az Egyesült Államokba. Zágon Endre kitű­nő bizonyítványokkal rendelkezik úgy a ma­gyar lelkész, mint az osztrák hivatalos ható­ságok részéről. Főként három gyermeke jövője érdekében szeretne az Egyesült Államokba vándorolni. A Liga vezetősége a birtokában lévő ajánlólevelek alapján melegen ajánlja Zágon Endrét az amerikai magyarság figyel­mébe. Az érdeklődőknek a Liga készségesen áll rendelkezésére és ad részletes tájékoztatást a bevándorolni készülő családról. A SZENTFÖLDI ZARÁNDOKLAT, mint pedig az európai tásasutazások az eredeti terveknek megfelelő időpontban indulnak. Te­kintettel arra, hogy a résztvevők létszáma tel­jesen betelt, a Liga egy csoportutazást készít elő Európába július hó folyamán. A csoport­utazásra jelentkezni lehet a Liga központi iro­dájában. A tervezett utazás időpontját a VA­SÁRNAP hasábjain fogjuk közölni. A Liga tagjai közül többen helytelenítették, hogy a kü­lön repülőgép indításáról nem kaptak külön ér­tesítést. Ezzel kapcsolatban a Liga vezetősége ismételten felhívja a figyelmet, hogy a Liga minden tájékoztatását kizárólagosan a Vasár­napban közli, tehát az olvasók minden fontos hírről értesülnek, s így ez esetben sem történt volna meg, hogy lemaradnak a társasutazáson való részvételről, ha a Vasárnapot olvasták volna. TILISTYÁK LÁSZLÓ, Hales Corners, Wise, 21 dollárt gyűjtött a magyar kisleány operációjára. Megkésve nyugtázzuk az adako­zóknak a fenti adományokat, melyet Tilistyák László gyűjtött össze. A latin nyelv győzött a zsinaton Igen érdekes és sokatmondó az a híradás, hogy VI. Pál pápa a latin nyelv ápolására tudományos intézetet alapított. Ennek több oka van. Egyik oka az lehet, amit König bí­boros fejtett ki a WORT UND WARHEIT című lapban. El­mondotta, hogy a zsinat első két ülésszaka, ez a minden faj­tából és kultúrából kikerült gyülekezet, értékes tapasztalat­tal járt. A nehéz tárgyalásokon és vitákon a latin megállta a tűzpróbát. Sokkal nehezebb lett volna, ha a zsinati vitákat már kezdettől fogva a különböző világnyelveken, szimultán for­dításokkal folytatták volna. Hiányzott volna a terminoló­giai pontosság és számos félre­értés keletkezett volna már csak azért is, mert a hittudo­mányi fogalmak, amelyek év­százados szellemi folyamatokat juttatnak kifejezésre, az egyes nemzeti nyelveken különböző árnyalatúak és más-más színe­­ződésűek. A latintól való hú­­zódozás onnan származik, hogy a latint nem jó módszerekkel tanítják — véli a bíboros —, nem tanítanak latinul beszélni, az egyszerű latin beszédre nem oktatják a tanulókat, holott ebben semmi lehetetlen nincs, sőt ki lehetne fejleszteni olyan nyelvvé, amelyet a hétköznapi érintkezésben is használni le­het. Ha a pápai latin intézetnek elsősorban egyházi jellege lesz is, és feladata az egyház lati­nul írt szellemi kincseinek őr­zése és hozzáférhetővé tétele, lesz is elsősorban, esetleg a la­tinnak, mint egyházi érintke­zési nyelvnek a felelevenítése az elsődleges cél, — a latin intézet alapítását mégis egye­temes jellegűnek kell tekinte­ni. A latin katolikus, egyetemes, közönséges örökségünk, amely már az egész emberiségé, nem­csak az egyházé, nemcsak Eu­rópáé, nem pusztán a fehér em­beré. Az egész világé. Az antik szellem, amelybe belekapcsoló­dott a kereszténység éltető árama, mégis csak kultúránk legősibb és legszebb forrásvi­dékeinek egyike. Toynbee an­gol történelem­tudós huszon­egy nagy kultúráról beszél, a­­melyek közül ma már csak öt áll fenn, de lassanként ezek különbözőségei is lecsiszolód­nak a modern világcivilizáció erőterében. Ennek a világcivi­lizációnak egyik legjellegzete­sebb vonása i­gen a modern technika, * „■ ^szettudomány, amely tele van szaknyelvében latin és görög kifejezésekkel, és talán nem volna lehetetlenség a modern életre alkalmazható latin nyelv kifejlesztése a kia­lakuló egységes világ tudósai számára sem. Nyugat-Németország vallási statisztikája A Herder Korrespondenz szerint Nyugatnémetország val­lási statisztikája a következő: Evangélikusok 26,790,600 = 49,6% (az evangélikus­­szabadegyházzal 50,2%). Katolikusok 24,535,000 = 45,5%. Vallásnélküliek 1,299,900 = 2,4%. Kívülük van még több kisebb csoport, százezres számmal. Katolikusok többségben vannak Bajorországban (71,3%), Rajna Vestfáliában (52,1), Rajna Pfalzban (56,2), a Saarvi­­déken (63,4). A protestánsok vannak többségben: Nyugatber­­linben (74,1), Schleswig-Holsteinben (88,8), Hamburgban (77,6), Brémában (85), Alsószászországban, Hessenben (64,2). Június 6. Trianoni emlékhangverseny A CSEHSZLOVÁKIAI MAGYAROK BIZOTTMÁNYA clevelandi csoportja 1. évi június hó 6.-án, szombaton dél­után pontosan 6 órakor templomi hangverseny keretében emlékezik Trianon negyvennegyedik évfordulójára. A clevelandi nyugatoldali magyar evangélikus temp­lomban (West 98 és Denison sarkán) rendezendő TRIANONI EMLÉKHANGVERSENY MŰSORA: 1. ) PRELUDIUM: Három Largo a) Liszt, b) Haendel, c) Magyar Largo. Orgonán előadja: Egyed Aladár. 2. ) “ÚJ MOHÁCSOK UTÁN” . . . Megnyitó: Sirchich László. 3. ) “HISZEK MAGYARORSZÁG FELTÁMADÁSÁ­BAN”. Melodráma. A verses imákat elmondja: Trombitás Anikó. Magán­énekesek: B. Dolesch Melinda, B. Or­may Ildikó. Énekötös: Mezey Mária, T. Sass Manci, Mezey Ró­bert, Tilk János, Vásárhelyi János. Tamási Károly betanításában és vezetésével. Hegedűn játszanak: Heged­ős Kriszta (I. hegedű), Gáspár István (II. hegedű), Kiss János (mélyhe­gedű) — orgona: Egyed Aladár, a szerző. 4.­­ SZÓZAT. A templomi hangverseny végeztével önkéntes adomá­nyokat a magyar gyermek nevelésében és gondozásában példátódóan működő nyugatoldali Magyar Iskola támoga­tására köszönettel fogad a CSMNB. Ebéd a bajai kislány javára Az M.H.B.K. rendezésében május 31-én d.u. 1­­3-ig a TWILITE ROOM-ban (11100 Buckeye Rd., Cleveland) a Magyarországról Clevelandbe érkezett és itt operált Keszt­helyi Rita bajai kislány javára ebédet adnak. Az ebéd anya­gát bajai magyar ajánlotta fel. 1 ebédjegy ára $3.00, elővétel­ben a szokott helyeken kap­ható. Volt-e kubai egyezmény Kruscsevel? Oliver P. Bolton, Cleveland képviselője felszólította John­son elnököt, hogy tegye közzé Kennedy elnök és Kruscsev, a zsarnok, levélváltását az 1962- es kubai válság idejéből. "Az a kérdés”, mondotta a fiatal képviselő, “hogy volt-e való­ban egyezmény Kennedy elnök és Kruscsev között, amelyben a Szovjetunió hozzájárult a Kuba fölötti ellenőrző repülé­sekhez?” A kérdés felvetődött az elnök sajtó­konferenciáján, ahol az elnök kijelentette, hogy nem volt tájékoztatása ilyen egyezmény tekintetében. Kruscsev tagadta, hogy lé­tezne ilyen egyezmény. Az új­ságíró szerint a külügyminisz­térium szerint, igenis, volt ilyen egyezmény. A nyilvános­ságra hozott anyag viszont nem mutat arra, hogy lett vol­na egyezmény. Kennedy elnök válasza, amelyet közöltek a nyilvánossággal ezt mondotta: a Szovjet hozzájárul, hogy fegyverzetét Kubából megfelelő UN felügyelet, és ellenőrzés mellett elszállítja, és elfogad megfelelő biztonsági intézkedé­seket, hogy hasonló fegyverzet kubai felszerelése ne történ­hessék meg. Viszont Kruscsev mindezt tagadja, éppen ezért Bolton kongresszusi képviselő kijelentette: Ha a repülő el­lenőrzéshez nem járultak hoz­zá, mint a helyszíni ellenőrzés pótlásához, akkor az annyira dicsőített kubai röppentyű győ­zelem igen kongóvá válik . . .” Haldokló ágya mellett Írta: CSANÁD BÉLA Vad lázban is azt suttogod: köszönöm, köszönöm! Mindent hálásan elfogadsz: tökéletes közöny? Mindenre ez a válaszod: igen, igen, igen! Mintha parancsszót hallanál távolról szüntelen. Mi bátorít? Mi érdekel? Fáradt szemrebbenés. Emlékké őrli múltadat a lassú szenvedés. Csukott szemednek kínja már majdnem személytelen. Fél arcod csupa bizalom, s fél arcod félelem. Félelem: kell-e, jön-e még több, nagyobb gyötrelem? És bizalom: szólítanak, az élet végtelen. Európai föld a magyarság őshazája Az őshazában maradt ma­gyarság nyomai és maradékai utáni kutatás, amint Budapest­ről írják, új fonalra bukkant. Magyar tudós, Dr. Tóth Tibor rátalált ugyanis a magyar "Je­nő” törzsszövetség nyomaira a Bjelaja torkolatánál "Janej ’ néven. AZ URAL EURÓPAI OLDALA A magyar őshaza, a Magna Hungária kérdésében két véle­mény állt egymással szemben. Az egyik, a nagyobb tudós­­csoport az Ural hegység euró­pai oldalát jelölte meg őshaza­ként, míg a másik, a kisebb te­kintélyű csoport az Ural ázsiai oldalára, az Ob, Irtisz és Arai­­tó vidékére helyezte az ősha­zát. Az újabb kutatások az euró­pai oldal mellett bizonyítanak. Az a tudományos kutatás, a­­mely az úgynevezett ananyinoi kultúrát (feltehetően a fin­nugorság őskultúráját) tárta fel, az itt talált leletek vizsgá­lata során bebizonyította, hogy az őshazának az európai olda­lon kell elterülnie. A mai tudományos felfogás ezt fogadja el kiindulás pont­nak. De a magyar nép törté­netírói és az eddigi kutatók szinte valamennyien ezt a vidé­ket, az európai földet, jelölik meg őshazaként. A “MJASAR” TÖRZSEKET ELSZLÁVOSÍTOTTÁK Ez a terület, az Ural európai oldala a néprajz szempontjából még ma is felderítetlen "fehér folt”. Itt élnek a baskír törzsek és közöttük a baskír "misárok”. Ezek a misár törzsek a XVII. század krónikái szerint még mjasarnak nevezték magukat. A szláv hatás módosította így el ezt a nevet. A "mjasar szó­ból nyelvészeti eszközökkel e­­gyes kutatók könnyen leveze­tik a "magyar” szót. Kis cso­portokban, szétszórva találha­tók ezek az emberek, természe­tesen már erős tatár és szláv beütés mutatható ki közöttük. Ami már nagyon különös Több ízben rámutattunk már arra, hogy a Kennedy elnök ellen elkövetett merénylet té­nyeiről és körülményeiről szó­ló jelentést nemcsak Amerika közvéleménye, hanem az egész világ közvéleménye várja. És mivel a Warren-bizottság je­lentését nem adja ki, a világ közvéleményének ezt a vára­kozását a kommunista propa­ganda arra használja ki, hogy a maga magyarázatát fogad­tassa el a merénylet rejtélyével foglalkozó k­ö­z­v­é­leménnyel. Legutóbb a SUNDAY TELE­GRAPH című angol lap cikkét idézték a vasfüggöny mögötti sajtóban. A SUNDAY TELE­GRAPH ugyanis Oswald gyil­kosának Jack Rubynak a tár­gyalására visszatérve a követ­kező kérdést tette fel: “Vajon miért tartják Oswal­­dot árnyékban, miért igyekez­nek mindenáron elmosódott ködképet csinálni belőle? Ki­csoda hát voltaképpen ez az Oswald?" Az összes eddigi bizonyíté­kok és az összes eddig ismert tények világosan megmutatják, hogy Oswald voltaképpen, egy­szerűen és­ szimplán kommu­nista merénylő volt. Vitatkozni azon lehet, hogy a Kremlintől vagy Castrotól kapta-e az uta­sítást a merényletre. A kom­munista propaganda irányítói ezt jobban tudják, mint mi. Ép­pen ezért igyekeznek minden­áron olyan gyanút felkelteni, amely a már felismert tényei­ről eltereli a figyelmet. Értel­metlen az, hogy a tények meg­erősítése és nyilvánosságra ho­zatala késik és a Warren-bi­zottság késedelmeskedése miatt a kommunistáknak idejük van arra, hogy elterelő propagan­da manővereiket végrehajt­sák. Azt minden kisember érzi, hogy különös dolog ez. Ami­kor Kennedy elnök emlékéről beszélni kell, a vizsgálat veze­tői csak a legfelsőbb fokon szóló tisztelettel szólnak. De amikor az elnök ellen elköve­tett merénylet tényeit és körül­ményeit kellene világosságra hozni,­­akkor megnémulnak. És ez az ami nagyon különös. Milyennek látták az Ur Jézust? Feltűnést keltő, hogy az Ur Jézusról készült festmények, szobrok a középkortól kezdve nagyjából ugyanolyannak áb­rázolják őt. Arcát is, termetét is egyformának, nagyon kevés eltéréssel. Mintha csak közös eszményképet (személyleírást) használnának. Hosszas, vékony arcúnak, karcsú, magas terme­tűnek látjuk az Üdvözítőt. Állán vékony szakállal vagy anélkül. Haja színe is inkább világos, szökés vagy gesztenye -­barna, csak ritkán sötét. Kutatni kezdték ennek a ha­sonlóságnak, ennek a típusos ábrázolásnak az okát és sike­rült is megtalálni a magyará­zatot. Rájöttek arra, hogy a világ művészei ugyanazt a mintát használják alkotásaik­nál. Mégpedig Publius Lentu­­lus római konzul leírását Krisz­tusról. A levelet először Szent Anzelm adta ki, de később be­bizonyosodott róla, hogy nem Krisztus korából, hanem ké­sőbbi századból származott. A művészek azonban hitelesnek vették és alkotásaikban alkal­mazkodtak hozzá. Azok kedvéért, akik nem is­mernék, ideiktatunk néhány mondatot ebből a beszámoló­ból: “Derék termetű és figyelem­re érdemes . . . Teste egyenes. Ábrázata olyan, hogy azok, akik nézik, szerethetik és fél­hetik őt.. . Arca sima és eny­he pir szépíti . . . Tekintetében bölcsesség és nyíltszívűség van, csillogó szemei kékek. Hajá­nak színe szőke. Hanghordozá­sa súlyos. Megdöbbentő, ami­kor korhol, társalgás közben azonban szeretetreméltó. Ke­veset beszél. Szerény.” A jelentés Jézusra vonatkozó utolsó két mondata így szól: "Olyan szép, amilyen csak lehet egy ember. Jézusnak hív­ják, Mária fiának.” Zseniális festőművészünk, Munkácsy Mihály is alapul vette ezt a leírást, mielőtt meg­festette volna világhírű művét, a gyönyörű "ECCE HO­­MO”-t. A Lentulus-féle latin nyelvű Jézus-dokumentumot egy ka­nadai zárdában őrzik. (h. n.) 1964. május 31. KIS-MAG­Y­ARORSZÁG 1957-ben jártak itt magyar tudósok, akik csodálkozva mon­dogatták: Baskíria "kis Ma­gyarország.” Dél-Baskiriában rátaláltak az eredeti jurmat-baskir lakó­helyekre. A jurmat-baskir törzs 57 telephelye ismert. A magyar tudósok szerint megdöbbentő a települések neveinek magyar kicsengése, az idegenség alatt megbújó magyartó. Dél-Baskí­­ria hatalmas területét vizsgálat alá véve, sok ilyen településne­vet találtak. A legjellemzőbbek közüljük: a Gyoma-folyó és mellette az azonos nevű község. Agárdi (lásd: Velencei-tó), Szántas (Szentes?), és Varjas (Magyarországon a Tiszántú­lon található). TORONTÓBAN Ladányi Zoltánnál lehet előfizetni a ,, V­asárnap"-ra (808 Palmerston Avenue, Telefont LEnux 4-1347.) Hirdetéseket ugyancsak nála lehet megrendelni a „Vasárnap“ számára. Példányonként a „Vasárnap“ leg­­frisebb számai a magyar katolikus plé­bánián kaphatók, Spadina , Dundas St. corner.

Next