Katolikus Magyarok Vasárnapja, 1978 (85. évfolyam, 1-50. szám)

1978-12-24 - 1978-12-31 / 49-50. szám

10. oldal katolikus magyarok vasárnapja m­mmmmmmmmmnmm 1979. dec. 24-31. ZÁRÓNYILATKOZAT Az 1978. november 24-én, 25-én és 26-án Cleveland­­ városában megrendezett VI. Magyar Kongresszus (XVIII­­­ Magyar Találkozó) keretében összegyűlt magyar tudósok, • Írók és művészek a magyarság időszerű sorskérdéseinek ? alapos megbeszélése után az alábbi tényeket és irány­­­­elveket állapították meg: 1. A szabad földön született vagy nevelkedett magyar­­ értelmiség szerint a „túlélés” csak akkor biztosítható, ha­­ azoknak az elveknek és annak a világnézetnek megőrzé­­­­séről és követéséről is gondoskodás történik, amelyekért­­ az előttünk járó nemzedékek éltek-haltak. 2. A szabad földön élő magyarságnak tovább kell­­ folytatnia szívós küzdelmét az ezeréves országtól meg- s kérdezése nélkül elcsatolt magyarság nemzeti és kultu­­­­rális jogainak biztosításáért, amihez mind a békeszerző­­­­dések, mind a helsinki egyezmény követelményei lehető­­­séget nyújtanak. Az úgynevezett utódállamok területén élő magyarság nem tekinthető „kisebbségnek”, mert az­­ a nagy magyar tömb szerves része. 3. Miután — főként Erdélyben és a Felvidéken — ■ a magyarság helyzete az utódállamokban évről évre rosz-­­ szabbodik, elkerülhetetlennek látszik a nagy magyar tömbbel összefüggő magyarlakta területek minden tár­­­­gyalás nélküli, az 1938. és 1940. évi bécsi döntések szel­­­­lemében történő visszacsatolása Magyarországhoz. Erdély­­ visszatérését az a tény is indokolja, hogy adottságai kö­­­­vetkeztében a Kárpát-medence szerves része. Kívánatos,­­ hogy a szabad földön élő magyarság egységesen ezt az­­ állapotot hangoztassa. 4. A Magyar Kongresszus az egyetemes magyarságra­­ vonatkozó adatok és ismeretek rendszeres gyűjtésére „Magyar Intézetet”, a megszállt területek magyarságá­­­nak figyelemmel kísérésére pedig „Magyar Kisebbségi­­ Intézet” életre hívását látja szükségesnek, hogy annak­­ keretében a szabad földön élő tudósok és kisebbségi szak­értők az adatokat kiértékelhessék és tudományos módsze­­­rességgel feldolgozhassák. 5. A magyarságismeretek oktatásával kapcsolatban : a Magyar Kongresszus a független amerikai magyar is- s­kolák vezetőinek és tanerőinek bevonásával külön kon- f ferenciák szervezését, állandósított tájékoztatás biztosí­tását, középiskolai és felsőfokú tanfolyamok rendezését, új tanerők kiképzéséről való gondoskodást, valamint a­­ helyi adottságokat figyelembe vevő tankönyvek kiadását­­ látja időszerűnek és szükségesnek. 6. A „kultúrcsere” egyoldalúsága és politikai jellege ellen történő tiltakozással a Magyar Kongresszus azt kö­­­veteli, hogy a magyarországi komunista kormány a hel­­­­sinki szerződés értelmében, szellemének megfelelően te­­­­gye lehetővé a szabad földön kiadott sajtótermékek (új­­­­ságok és könyvek) bejutását az országba, és azok szabad­­ árusítását, továbbá, hogy ott a szabad földön élő magyar tudósok, írók, művészek ugyanolyan tevékenységet fejt­­­hessenek ki, mint amilyet a hazai kiküldöttek a szabad­­ országokban. 7. Mivel az Egyesült Államok és Magyarország kor­­­­mánya közt megkötött úgynevezett „kártalanítási egyez­mény” az úgynevezett DP-k (displaced persons) és az " 1956-os szabadságharcosok kártérítési igényeit figyelmen­­ kívül hagyta, mert azok akkor még nem voltak amerikai­­ állampolgárok: a Magyar Kongresszus felirattal fordul­t Carter elnökhöz, amelyben azt kéri, az amerikai kormány kezdjen új tárgyalásokat a magyarországi kormánnyal , a károsultak említett két rétegéből időközben amerikai­­ állampolgárságot elnyert, volt magyar állampolgárok­­ megfelelő kártalanítása érdekében is. 8. Ember Sándor dr. (Zürich) javaslatára a Magyar­­ Kongresszus elhatározta, hogy már most megkezdi az­­ előkészületeket a független magyar államalapítás (hon­foglalás) 1100. évfordulójának megünneplésére (1996-­­ ban). A kezdeményező munkálatok elvégzésével a Ma­il gyár Kongresszus az állandó titkárságot bízza meg. 9. A VI. Magyar Kongresszus (a XVIII. Magyar Ta­lálkozó) őszinte köszönettel adózik a hírközlő szerveknek, a magyar hetilapok és rádióműsorok szerkesztőinek, mun­katársainak, valamint az angol nyelvű helyi sajtó és tá­volbalátó tudósítóinak értékes tájékoztatásaikért és be­számolóikért. 10. A Magyar Találkozók állandó titkársága külön köszönetet mond minden közreműködőnek, támogatónak és vendégnek is az egyetemes magyarság önzetlen szol­­­gálatáért, különösképpen azoknak, akik távolabb eső vi­­­­dékekről nagy áldozatvállalással vettek részt a VI. Ma­gyar Kongresszus eseményein, Kelt Cleveland városában 1978. november 26-án. Dr. Nádas János ,a Magyar Kongresszus rendező bizottságának elnöke MÓZSI FERENC: Karácsonyi vers arcnélküli anyaságod márvány Máriaságod kendőzetlen kedvességed karonülő Krisztusunk korai keresztvállalása megmaradásunknak eszméletünknek az embertelenségben lelkiismeretünknek a lélektelenségben mindannak ami jelenthetné vélt­ jogosultságunk mily méltatlanok is vagyunk az életre mily élhetetlenek vagyunk a jobb létre mily oktalanok is vagyunk a Nélküled mily jogtalan vergődünk ítéletedben Istenem ha már szomorúan születtünk hadd haljunk gazságtalanul de előbb szenvedjünk a szépért áldozzuk fel Érted önmagunk csak ne lenne ily olcsó jeltelen elmúlásunk MIHÁLY LÁSZLÓ:­­ A hóban is viruló rózsa (AZ ERDÉLYI IRODALOM HŐSKORÁNAK ÉVEI) c. rész így kezdődött az erdélyi irodalom. A szobák csendjében titokban olvasott, féltve dugdosott Versekkel... Aztán jelentkezett, a tél bőgő viha­rában, a börtönné vált Erdélyben kihajtott a földből az első szerény, halovány hóvirág... Az S. Nagy László szerkesztésében megjelenő „Er­délyi Szemle”. Sovány s igen szegényes kiállítá­sú, piszkos színű csomagolópapirosra nyomtatott szépirodalmi lap volt, helyenként még az ártat­lan szépirodalomtól is rettegő oláh cenzúra jó­voltából fehér foltokkal éktelenkedve. De lap volt, újság, a magyar betűre, a szép élvezetére sóvárgó erdélyi magyarságnak lelki kenyere. Ekkor idestova 1920-at írtak, s a pa­rancsoló életösztön munkára sürgetett. A szemle hasábjain ekkor jelent meg az a vers, amelynél szebbet aligha írtak a magyar nyelvről, a ma­gyar beszédről: „Vigyázzatok ma jól, akik beszéltek, És áhítattal ejtsétek a szót: A nyelv ma nektek végső menedéktek, A nyelv ma tündérvár és katakomba: Vigyázzatok ma jól, akik beszéltek. E drága nyelvet porrá ne törjétek, Ne nyúljon hozzá avatatlanul Senki: ne szaggassátok szirmait A rózsafának, mely a hóban is virul: Úgy beszéljen ma ki-ki magyarul, Mintha imádkozna.” Ez a „hóban is viruló rózsa” az új erdélyi iro­dalom. De a nyelv művészeinek is szól az inte­lem: „És aki költő, az legyen király; Király és próféta soha más. Nem méltó a daróc főpap tatárhoz S királyi nyelvhez koldus dadogás.” A költemény alá az a név volt írva, amelyet ekkor már szinte áhítatos tisztelettel emlegettek az emberek: Reményik Sándor. Közben hasado­­zott, kibontakozott a megölhetetlen élet a hó alól... A magyar betűk rajongóinak, híveinek tábora egyre szaporodott Erdélyben. Az „Erdé­lyi Szemle” megszűnt, s új szépirodalmi lapnak adott helyet. És elődjénél szebb köntösben, mű­vészi kiállításban, gazdag tartalommal 1921-ben megindult az erdélyi magyarság vezető szépiro­dalmi orgánuma, a „Pásztortűz”. A lap főszer­kesztője a már Erdély-szerte nagy és ismert nevű Reményik Sándor volt. A felelős szerkesz­tő Walter Gyula, a finom poéta, akinek első ver­sei a Zászlónk „Fakadó rügyek” rovatában je­lentek meg 1911-ben. És új értékek tűntek fel, lenek ismertté egymás után. Berde Mária, Nagy Emma, Moher Károly. A Pásztortűz számainak díszei voltak Aprily Lajos versei. A nagyenyedi ősi kollégium tanárának az Erdélyi Szemle hoz­ta az első költeményeit, amelyekben már kész költőnek, s a magyar nyelv csodálatos művé­szének mutatkozott. Brilliáns formaművészete utánozhatatlan. Rejtett kincs volt eddig Gyallay Domokos, a zamatos humorú, pompás történeti elbeszélő. S ekkor ismerték meg Erdélyben Tom­pa László nevét. A volt szolgabíróról s kitűnő tisztviselőről csak ismerősei tudták eddig Szé­kelyudvarhelyen, hogy a múzsákkal is társalog. És íme, hogy kilépett a nyilvánosság elé, min­denki elcsodálkozott, mennyire jeles költő. Fér­fias erejű, sötét színezésű lírájában az erdélyi havasok feketesége komorlik. És jöttek mások... Kolozsvárott kiadóvállalat alakult, a „Minerva”, hogy magyar könyveket, erdélyi magyar írók írásait bocsássa szárnyra... S az erdélyi írók maguk is útra keltek az erdélyi városokba, Szé­kelyudvarhelyre, Keresztúrra, Kézdivásárhelyre, Désre, hogy elvigyék a magyar igét. S megren­­dült Reményik Sándor költeménye az előadói pódiumról. „Arról a mi nagy bánatunkról”: „Az ajkunkra már alig-alig vesszük, És ha vesszük, halk és szordinós a szó, De telítette a mi életünket Mélyen és keserűn, mint tengert a só.” Mindenki tudta, mit jelent ez. Csodálatos volt, milyen erőt képvisel ez a törékeny fizikumú, halk hangú poéta, az elárvult erdélyi magyarság vátesze. Közben új, „második” sora jelentkezett a fia­tal, friss tehetségeknek. A „Pásztortűz” készség­gel adott teret mindenkinek, akiben hivatottsá­­got látott. Pezsgés, élet indult meg mindenütt. — Marosvásárhelyt szépirodalmi lap alakul „Zord­idők” címmel. S a kolozsvári „Szent Ferenc Hír­nöke” a „Hírnök” címen P. Tréfán Leonárd és Jánossy Béla szerkesztésében hitbuzgalmi lap-­­ból szépirodalmi folyóirattá lett, megértve az idők parancsoló szavát. Az óvári­usi ferences kolostorban a Bonaventura nyomda dübörgő gé­pei nyomták a ,,Hírnök”-öt. Ez a nyomda jog­utódja a csíksomlyói szentferences Kájoni kézi­sajtónak, amelyen Rákóczi Ferenc kiáltványát és „Bem apó” hadiparancsait nyomtatták vala­mikor ... Az erdélyi irodalom megindulásával és neki­lendülésével kapcsolatos a „Tizenegyek” moz­galma. A fiatal írók, akik többnyire a Pásztortűzben is már dolgozgattak, összejöttek időnként, hogy megbeszéljék terveiket, álmaikat. A Pásztortűz szerkesztője, Reményik Sándor, gyöngéd, óvó szeretettel ügyelt a fiatalok fejlődésére. Köztük volt Tamási Áron, Jancsó Béla, aki alapos és komoly felkészültségű esztétikai cikkeket íroga­tott. Nem számolták egymást, de végén kiderült, hogy éppen tizenegyen vannak. Valaki felvetette az eszmét: Alakítsunk mi is külön lapot. A fo­lyóirat meg is indult „Előre” címmel, és talán kilenc számot ért. Az agilis és fürge Balázs Feri nem csüggedt el a lap korai kimúlása miatt, ha- s nem kiadta a jelszót. Antológiával kell fellépni,­­ annak nagyobb sikere lesz. S 1923 tavaszán a ti­zenegy fiatal író díszes külsejű felhívással for­dult az erdélyi magyar olvasóközönséghez. „Mi, Erdély fiatal írói — szóltak lelkes magabízás­­­­sal —, hírül adjuk ezennel nektek, minden test- s vérünknek, hogy szól az idő általunk. Fiatal er­délyi írók, akiket, mint új sziklákat világomlás­kor kivetett magából a föld, most hozzátok akar­nak találni. Csodálkoztok azon, hogy ismeretle­nül fordulunk hozzátok. Régóta ismerjük mi már egymást a közös sorsban.” A kiáltványt aláírták mind a tizenegyen: Ba­lázs Ferenc, Dobai István, Finta Zoltán, Jakab Géza, Jancsó Béla, Kacsó Sándor, báró Kemény János, Maksay Albert, Mihály László, Szentivá­­nyi Sándor, Tamási Áron. A kiáltvány szétröpült az erdélyi városokban és falvakban, s varázsla­tos, váratlan eredmény mutatkozott. Seregestül jöttek vissza a gyűjtőívek, tele előfizetőkkel. A fiatalok ezer példányban akarták kiadni az an­tológiát, de rájöttek arra, hogy kétezer is kevés. Ritka, nagy siker! Háromezer példányban kap­kodták szét az erdélyi olvasók a fiatal írók an­tológiáját, amely artisztikus külsővel, szépen il­lusztrálva jelent meg Kolozsvárott. „Versek, el­beszélések, tanulmányok tizenegy fiatal erdélyi írótól.” Gazdag volt a magyar betű aratása az 1923-as év nyár elején... Röviden, hiányosan vázolva, dióhéjban íme, az erdélyi irodalom megindulásának gyönyörű, felejthetetlen hőskorszaka... TOLLAS TIBOR FENYŐK tű levelű csend kupolái örök­zöld fenyvesek a hó alól is reményt szikrázni csak zengjetek! Isten nélküli istállók mélyén ti őrzitek a szárnyatok alá menekült Kisdedet. Túl, arasznyi ágaitok, szalmazsákokba rejtve, ha örök elkobozzák, rabok szabad szívében nyit tovább! Némán is hirdessétek e gyűlölet-rengetegbe’: csak a szeretet tehet csodát Istenáldotta, boldog karácsonyi ünnepeket, és eredményekben gazdag új évet kíván a youngstowni SZENT ISTVÁN EGYHÁZKÖZSÉG nevében Török Dezső lelkipásztor

Next