Kecskemét, 1882. július-december (10. évfolyam, 27-52. szám)

1882-12-03 / 49. szám

1882. — 49. szám.­ tunkat. Mutassuk meg, hogy ha elsők vagyunk az adófize­tésben, nem maradunk utolsók jogaink megvédésében sem. Hisz tekintsünk szét az országban, nem-e mi va­gyunk úgy is utolsók körülbelül, kik ez ügyben valamit tennénk ? Többek megbízásából Fekete Mihály: Színház. — A hétről általánosságban. — Lipcsei Judit. — „Ördög a földön“ - „Dobó Katicza.“ — „Doktor bácsi.“ — „Gyöngysor.“ — A színházi hét művészi eredménye vajmi kevés. Okát képezi ennek a darabok összeválogatása, az igazgatóságnak könnyelműsége, szemfényvesztése és Kanabokára illő hely­telen eljárása. Ha négy öt kóbor színész összeszedelőzködik s beállít a kanadokai nagykorcsmába előadást rendezni, talán megjárja egy olyan szinlap kibocsátása, mint az „Ördög a földön“-é volt, melyen brilliánt tíszfény hirdette­­tik és olyan „nagy kettős táncz“, amelynek megtartása­­ lehetetlen, s amely nem is tartatik meg. Hát kérjük alásan ez nem megy, és az ily dolog sohasem egyeztethető meg a művészet komolyságával, különösen itt, ahol a színházba járó közönségre az ilyen „csalogatás“ teljesen meddő ma­rad. Ezt egyszer és mindenkorra figyelmébe ajánljuk az igazgatóságnak, azzal, hogy az olyan „kiállításos“ darabot is mint a „Dobó Katicza“ szintén elhagyhatja, mert ha mulattatja is a karzatot, a „korhű kiállítás“, az értelmes közönségre visszataszító benyomást gyakorol. Ezek után L­i­p­c­s­e­i Judit­r­ó­l és Judit­n­a­k akarunk egyet-mást elmondani. Kétségtelen dolog, hogy a k. a. jó színésznő, s ennek igazolása id szolgál arcza és hangja, amit különben senki sem fog kétségbe vonni. A k. a. azonban vajmi keveset gondol azzal, hogy ez előnyeit a komikus helyzetekben mérsékelten használja, s olyan jeleneteknél, ahol semmi szükség a kaczajra, teljesen meg­tagadja. Ö következetesen minden jelenetében •— komédi­­diázik, magára hívja a figyelmet, provokálja a derültséget. Ennek az jön az eredménye, hogy a színészek épen úgy, mint a diákok „rákaptak“ és már megjelenésekor üdvöz­­lik benne a­­ cirkusz bohóczot. Ez nem megy és mehet így tovább ! Az a színésznő, ki komoly jelenetekből komé­diát csinál, aki saját egyéniségét teszi nevetségessé a ha­tás miatt, annak vagy menekülni kell a színpadtól, vagy — ha lehet — megtérni. A k. a. épen ezen a ponton áll. Vagy távoznia kell, vagy meggondolni magát és játszani úgy, amint ő tudna, ha akarna. Merjük hinni, hogy e meg­jegyzésünket figyelembe veszi úgy ő, mint az igazgatóság s mind a ketten megcselekszik azt, amit a színészet komoly méltósága megkíván. Szombaton az „Ördög a földön“ czimü Operet­te került színre. Kedves zene és unalmas szöveg, amely­ben a szellemesség vajmi gyéren lelhető fel. Kiváló szerep úgyszólván alig van a darabban s ezt az okozza, hogy a változó epizódok elhalaványitják a főalakokat. Hatvani (Sátán) megtett minden lehetőt S­z­i­k­l­y­v­a­l együtt, s talán tisztán az ő ügyességük tartotta meg őket mindvégig a színvonalon. N­é­m­e­t­h­y Gizella (Amanda) kis szerepében jobb volt, mint máskor, aminek oka azon­ban az volt, hogy az apácza növendéki szerep kellőleg megközelítette az ő kezdő játákát, vagyis a szerep idomult hozzá és nem ő a szerephez. Hatvan­­né­ggyesesen játszott és szépen énekelt, ezt különben Ő róla előre elmondhatjuk mindig. S­z ő 11 ö­sy Ilon jól nézett ki s egy két dalt csinosan énekelt. Mihálovicsot kétszer is kitapsolták, ami annak bizonyítékát képezi, hogy meg­lepő helyesen énekelt s tűrhetően játszott. Kiss János a kapitány szerepét ügyesen betöltötte, hangján azonban némi rekedséget véltünk észrevenni. Vasárnap „Dobó Katicza“ állíttatott elő, az ő gyengeségeivel, de jó alakjaival. Némethy Kornélia (Katicza) mindvégig az ő kedvességével és átgondoltságá­val ját­szott, s különösen szépen kiemelte azon részt, mi­kor Balassát „kezdi ki nem állni,“ mikor feltámadt szerel­mét akarja eltitkolni. Ezért a jelenetért feltétlen elismeré­sünket fejezzük ki. M­i­k­­­ó­s­s­y Homonnai bácsit mutatta be s egy szipor­kával se jobban és se rosszabbul, mint úgy ahogy azt be kellett mutatni. Katiczával való enyelgő je­lenete teljesen méltó volt Némethy Kornél játékához Sza­káll Dobót játszotta. Ebergényi a várhadnagy sze­repét töltötte be ügyesen s teljes megelégedésünkre. A ki­sebb szereplők közül különösen kiemeljük Hatvanit, Szepessyt, Szikl­a­yt és Szép Aladárt, kik akar­tak és tudtak is alakítani. L­i­pcsey Judit az „Isten áld meg a magyart“ éneklő kart rekedtségével — csúffá és nevetségessé tette. Az utczáról felszedet baltások átkozot­tul néztek ki. Kedden az „Ördög a földön“-t ismételték kis közönség előtt. Szerdán Sziklay jutalomjátékául a „Doktor bácsi“ t adták elő. E mulatságos helyzetekben gazdag, de alapjában gyenge vígjátékot néhány jó alakja tartja fent, amelyekkel számos derült perczet nyújt a közönségnek. Szakáll a doktor bácsit játszotta és mi­­ csodálkoz­tunk. Csodálkoztunk pedig azért, mert úgy tetszett, mintha szerepével jobb barátságban állt volna, mint máskor. Elég­gé sebesen és folyékonyan beszélt. Alakítása semmi kí­vánni valót sem hagyott fent, szóval most az egyszer azon a magaslaton, láttuk ahol az ő tehetségével mindig állhatna. Sziklay­ — akit első helyen kellett volna említenünk­­— Lubovszki szerepében ragyogtatta tehetségének igazi fényoldalát. E vastag komikummal bíró alakot, amely majdnem a túlzott bohózatba megy át, jó kedvvel, he­lyes felfogással és kellő mérséklettel mutatta be. A közön­ség, — amely már megjelenésekor is tüntetőleg fogadta — elejétől végig fokozott tetszéssel kísérte és a tapsokkal egyáltalán nem fukarkodott. Némethy Kornélról (Em­ma) hogy sokat ne mondjunk azt jegyezzük meg, hogy e kedves szerepben­­- ha ugyan lehetséges — önmagát múlta felül. Gaz­só Margit (Julia) csinosan öltözködött. Bány­ay most is elemében volt. Szepessy rokonszen­vesen játszott, különösen a második felvonás szerelmi je­lenetében. Li­pcsey Judit ez egyszer illő mérséklettel és — valljuk meg — jellemzően játszott. Csütörtökön valami „Gyöngysor vagy György János, az afrikai hős“ czimű dráma, brilliánt görögtüzzel stb. adatott elő. A csalogatónak látszó czim, az ígért (de meg is tartott) brilliántos görögtüz oly kis közönséget von­zott a színházba, hogy szinte fájt a lelkünk a közönség e páratlan közönyössége miatt. Pedig ha a darab nem is, de­ a szereplők megérdemeltek volna egy kissé tömegesebb látogatást. A darabnak úgyszólván csak az első felvonása ért valamit, a többi össze van csapva, de ez az első felvo­nás szépen és hatásosan van írva. Miklósynak bi­zonnyal egyik jobb szerepe ez, olyan szerep, amit súgó nélkül valóságos bravourral játszik. Azt a megvetett, utált szörnyeteget, akiben az elmúlt századok regényes s nagy­lelkű hőse rejlik, oly tapintattal és oly tehetséggel alakí­totta, ami nővel a kecskeméti színházban oly elvétve talál­kozunk, és ha semmi egyéb nem lett volna, ez teljesen ki­elégített volna mindenkit. Különösen két fénypontja volt játékának: az egyik mikor égő szerelmének utat enged az ajkon s­elnt-'-'ttatik; a másik pedig mikor feláldozni készül magát, a kis közönség hálásan tapsolta meg a társulat e­­ kimagasló tagját, aki ezekre a tapsokra teljesen méltó volt. s Némethy Kornél, bár nem volt valami hatásokban gazdag szerepe, sokban felemelkedett Miklósyhoz , külö­nösen azoknak tűnt ez fel akik méltányolni tudták a k. a. finoman határolt játékát ott, mikor György János nemes­lekét egész gazdag pompájában ismeri fel. Megrázóan szép jelenete volt a felismerésnél, mikor a szörnyeteg, mint afrikai hős jön vissza hozzá. Szepessy ez este nem tartott kellő mértéket s különben ügyes játékát megint hatástalann­á egy kirohanással. Talán nem kellene az ily kirohanásoknál mind a két térdét megcsuklatni s olyan helyzetbe hozni magát, mintha valami nagy teher feleme­lésével bajlódnék; távozása ilyenkor mindig meggörnyedt alakban történik. Hatvani és Hatvaniné kis sze­repeikben ügyesen mozogtak, különösen az utóbbi, ki ügyes szobaleány volt. Ebergényi alapos komolyság­gal engedte magát szerepe által földhöz vezetni. Képzeljék önök, ezt a mondatot: „És most megyek a ká­posztás kertbe:“ valódi drámai páthoss­al szavalta — Bol—dog—ta - lan —én! Meg — ha—l­okt­­­ah ! Azonban a haragvó asszonyok nem igen szok­tak meghalni ! A másik perczben már szélvészként rohanva át három négy szobán, Kálmán irodájában termett. — Magának azt írta az uram, hogy én vörös boszorkány vagyok! A cselédek is olvasták. Ne is tagadja ! Ott van a névjegy a kezében. Látom. Oh az álnok csúf ember! — Én, vörös boszorkány ! — Én! — Csúffá vagyok téve. Holnap megkezdem a válópört. Engesztelhetetlen gyűilölség. Maga lesz az ügyvédem !­­ Én vörös boszorkány, én !!! Kálmán nagyot nézett, hanem csakhamar tisz­tában volt a dologgal. — Kedves Elza! Csendesedjék. Hisz az egész egy fatális tévedés. Esze ágában sem volt Zoltánnak önt sérteni, ő Montepin Xavér „Vörös boszorkány“ czímű regényéért küldött, melyet tőle elhoztam. Tüs­tént küldöm is neki. — Itt van, nézze ! — Az egészben csak az a baj, — szólt közbe szóra, — hogy a kiváncsi cselédek a konyhában elol­vasták a névjegyet s ostobául félremagyarázták. Hallottuk. — Hogy, hogy? Szóra megadta a kellő felvilágosítást. — No majd segítek rajta, — szólt Kálmán s azzal kezébe véve a már előkészített regényt,­lvitte a konyhában várakozó Zsuskának. — Nézd Zsuska! Ezért a könyvért küldött a gazdád. Hanem nagyon veszedelmes könyv ám ez ! Nézd csak: itt van a czím „Vörös boszorkány.“ Rém­­séges dolgok vannak benne. Mond meg a gazdádnak este ne olvassa, mert vele álmodik. Aztán te se pis­­logass bele, mert könnyen megtörténhetik, hogy vala­melyik boszorkány mikor elalszol, megnyom, aztán éjfélkor megnyergel s úgy elnyargal rajtad a Szent- Gellért hegyre, hogy reggel veszed észre, milyen pat­kós lett a lábad. - Nesze, lódulj hamar, — azután mond meg otthon, hogy a tevis asszony is nem so­kára haza megy. Lódult a Zsuska­­­s Kálmán az asszonyoknak a tapintatos eljárásról hűségesen referált. Elza még mindig szótlanul állt. Látta, hogy igaztalanul vádolta férjét. Kezdette magát különösen érezni. Érezte , hogy e pár percz alatt mily végte­lenül szenvedett. Hát ha igaz lett volna az - a­mi hála Istennek nem igaz! —Ha Zoltán őt — boszor­kánynak nevezi! Nos aztán? Nem volna-e ő valóban boszorkányhoz hasonló, mikor azt az áldott jó embert úgy felingerelte s egyedül hagyta. —Ezek s ezekhez hasolók czikáztak keresztül kasul Elza szép fejecské­jén. — Aztán csendes hangon szólt: — Biz édesim én egy kicsit felültem. Hanem hát Kálmán barátom okos ember — helyrehozott min­dent.— Isten veled édes szóra. — Jó éjt Kálmán! aztán csitt!!! Haza sietett. Zoltánt olvasva találta. A „Vörös boszorkány“­­ban gyönyörködött. — Zoltán édes? — Parancsolsz ? — Haza hozta a Zsuska a „Vörös boszorkány“-t ? — Most olvasom! — Lásd a másik „Vörös boszorkány“ — is itt van. A maga lábán jött meg. —­­ Melyik ? — Az a rosz vörös boszorkány, a ki ezt a ked­ves jó embert Tóti Dorka módjára meg akarta­­nyer­gelni, — megboszantotta, aztán itt hagyta egyedül. No de meg is szenvedett a csúnya „Vörös boszorkány“. — Nem értelek édes Elzám ! Elza sírva, nevetve beszélte el a történteket. — Oh Zoltán! Azon pár percz alatt mennyit szenvedtem. De megérdemeltem. igazán vörös boszor­kány voltam ! De nem leszek többé az!. .. A szép asszony körülkarolta férje nyakát. — Zoltán! Bocsáss meg! Szeress, szeress!!! — Szeretlek — nagyon szeretlek — édes szép aranyhajú tündérem!-------- KECSKEMÉ­T, mintha azt mondta volna: „Most pedig előre a halálba.“ Persze hogy volt nevetés. Az első bál. — Egy bölcsész naplójából. — November 26. Furcsa. Hát tehetek én róla, hogy egy árva mukkot sem tudtam felelni a professor úr kérdéseire? Nem én. Bölcsész hitemre mondom, hogy nem. És ha ő azt merte én nekem mondani, hogy nem tudok semmit, akkor én is le merem írni ide, hogy ő sem tud semmit. Én ugyan nem tudom a filosófiát, de azt igenis tudom, hogy az a két égő szempár szívelhet engem , a professor meg tudja filozófiát, de nem tudja hogy az a barna leány megérti az én sze­mem ragyogását és visszaszorítja kezemet. Tehát quit­­tek vagyunk. Ne legyek bölcsész, ha nem sikerült az Olvasóköri bál!! Az első bál ez idén Kecskeméten. Mikor teljes gálába vágtam magam és megérkeztem a csillárok bódító világába , az ott tátongó ürességen any­­nyira megijedtem, mintha professor. .. Eh! Mit tartozik ez ide. Hogy én már sohasem tudom levetkőzni az iskola­port. Ne legyek bölcsész ha nem üres volt a terem. Le­gény ugyan volt egy rakás, de kisasszony egy sem és ez annyi mintha senki sem lett volna. És a­mint nagy lassan, nagy várakozásban múltak a perczek és nem jöttek tánczosnék: eszembe jutott az a korcsolya bál, a­hol alig néhány hölgy jelent meg és pedig azért, mert egyik sem akart első lenni. Pedig mind fel volt készülve.­ Ne legyek bölcsész ha nem igy történt meg a dolog. A rendezők kezdtek kétségbeesni, a tánczosok csen­des­­ busitságba borultak s a czigányok nem tették ke­resztbe a vonót Én tudtam méltányolni mindenben az elsőt és méltányoltam is eleget, de annyit bölcsész hitemre mon­dok, hogy soha úgy nem ragadtattam el, mint ez este, mi­kor belépett az­­ első nő. Mi­­h­ez képest az első ibolya, az első hő, vagy az első csalogány dal ? Egy versenyez csak vele — az első csók. (Emlékezel-e még rá te szép elhagyott kedvesem, mikor ott a tükör alatt, a képeket nézve, megcsókoltalak ?) Eh ! De félre az ábrándokkal. (Hiszen te lea lány, hányat csókoltál meg azóta?) Az első tánczosnő »Lh» jött a másik, a harmadik és a mint olvastuk őket egy a,­­ után — szivdobogva tettük ezt. Végre azután keresztbe tette a czigány a vér­s­es kezdetét vette az első csárdás — a­miből nekem Aldr. ju­tott­ nekem, a­ki oly kitűnően tánczolom a csárdást, anor­, egy bölcsész sem a kerek világon. Hogy pedig nekem nem jutott tánczosnő, annak az az oka egyedül, hogy minden nőre — hat tánczos jutott. Persze! Mondják erre az otthon maradt kisasszonyok, hogy könnyű volt nekik jól mulatni mikor hat jutott egyre. Nincs igazuk. A­kik ott voltak, azok oly szépek és oly kedvesek voltak, hogy minden körülmények között lett volna annyi tánczásuk. Ezt bölcsész szavamra mondom. Máskülönben­­a bál lefolyásáról csak annyit jegyez­hetek ide, amennyit „ lapom“-nak írtam, annak a lapnak, melynek rendes báb­tudósítója vagyok. Ez a tudósítás pedig így szól. * * * —­ Kitűnő tánczmulatság tartatott f. hó 26-án Kecskeméten az úgynevezett Olvasókörben. A csinosan és minden izében ízléssel díszített terem, ha nem is telt meg városunk legszebb hölgyeivel, mégis magába ölelte a leges­legszebbeket és a legeslegkedvesebbeket. Az első négyest ugyan összevissza csak 22 pár tánczolta, de oly igazi jó­kedvvel a minő igen ritkán lelhető fel. Ott láttam a szép leányok közül azokat, akiknek nevét im itt fonom rózsa­koszorúba : M­a­y­e­r­f­y Juliska (rózsaszín ruhában,) M­u­r­a­k­ö­z­y Eta (rózsaszín,) Szarvassy Margit (kék) D­r­a­g­g­o­r­o­v­ics Hermin (rózsaszín), Szokolay Ida (fehér, rózsaszínű diszitéssel), Mórna Jolán (rózsaszín,) Szapanos Juliska (fehér,) Gyen­es Karolin (fehér,) B­a­g­i Erzsike (kék), Szokolay nővérek stb. A szép asszonyok közül csak egyet említek fel, Deák Gyuláné asszonyt, a­ki szintén rózsaszínű ruhában jelent meg fe­hér csipke díszítéssel. A kedélyes mulatság hajnali három óráig tartott, de oly fesztelen jókedvűséggel, hogy mind­azok a­kik nem voltak jelen méltán sajnálhatják távol­­létü­ket.“ * * * Ennyit írtam „lapom“-nak, és hiszem, hogy szósze­­rint „kijön.“ Most pedig midőn bezárom naplóm mai részét, kije­lentem, hogy e bál mindig kedves emléket rejt magában az én számomra, mert itt tudtam meg, hogy az az égő szem­pár — még az enyim lehet. Irodalom. . ..nép-költemények.“ Irta Mis­tét István. Első füzet. Ára 30 kr. Kapható a szerzőnél Nagy-Körösön Ez a teljes szinte annak a 48 lapra terjedő verses kötetnek, amelyet a napokban kaptunk,a szomszédból, a következő sorok kíséretében : „Tek, szerkesztő úr! Ezt tessék olvasni?! Ilyet még nem pipált Kecsk­emét! habár nagyra volt „Katona“ di­csőségével, meg a „gyorsvonat“ fütytvel. Egyebe sem volt, alig körösön teremnek a népköltők, mint a suba gallér. —Meg l­á­tszi­k, hogy Arany szelleme leng Nagy­­ Körös fölött Oh! irigy Kecskemét .. . Jó napot!! Ez ajánló levél folytán figyelemmel olvastuk át a kis füzetet és meggyőződtünk , hogy a szomszéd va­lóban remekművet produkált Hogy azonban olvasóinknak is le­gyen fogalma e „gyöngy-gyüjtemény“-ről, e helyen nyomatjuk le a füzetben lelhető legszebb verset, a­melyben Nagy-Körös leá­nyáról vagyon szó. Figyelmet kérünk! A nóta így hangzik: „Hallod- e te körösi lány, Ne csalogass magad után, Kaczér vagy, nyalka és csaló Csókod után a fiatal mind szomjúhozó. Korán reggel éjfél után Uborkát tolsz a talyigán Százat adsz két uj krajczárért, Alig adták meg az árát a fáradságért. Ott sétálnak a piaczon Bécsből lejött kofa asszony, Deczember 3. Olcsóért sokat megvesz­nek, A­miből majd a németek jószót esznek. Csinos leány, szép tunika, Nem kellett ma az uborka, Ma igy volt, holnap máskép lesz, Minden körösi lányból szép menyecske lesz.’­?) Igen természetes dolog, hogy ezek után nincs más hátra, mint melegen ajánlani Nagy-Körös ezen költői termékét, hogy hadd keljen szárnyra Mistét István költői hirneve s jusson el egé­szen a Hazafi Veras Jánosig, a ki bizonynyal megtiszteli öt üd­vözlő költeménynyel, mint költő kollegát.” ~ Az „Ors­ág-I­li««** V. füzetének tartalma: „Az egyedüli mód“ ifj. Ábrányi Kornél regénybe; utána két csinos rajz, az egyik Kürthy Emiltől „Miha Janó tervei“ cziimmel, a másik, Vaskovits Serédy Izabellától ily czim­et visel: „A kántorok gye­rekei.” Aztán Kúún Melánia „Virányoslak“ czimű költői novel­lájának folytatása következik. Vers egy van benne Mészáros Ist­vántól „Látományok“ czimen. Dr. Lantassa József egri érsek tarczképpel, igen jellemző sorokban van bemutatva. F. A.-tól “Olasz bohóczok„ ismeretterjesztő az „Apokalypsis lovasai“ (Dü­rer Albert nagyhírű rajzművész metszete után hozott szép kép­pel) „Utczai énekesek Kairóban“ (képpel) „A két család“ (Mun­kácsy remek rajzával; „Éneklő dervisek* (a nagyhírű orosz fes­tő: Wereschagin képével) „Newyork tűzjelző táviró rendsze­re* (Három jellemző képpel: „A Begova-mecset Szerajevóban“ (igen sikerült fametszetben) és az „Érösdi hlak* (képpel). — Az apró rovatok a szokott tapintattal, választékos ízléssel s lel­kiismeretességgel szerk­esztvék ; ezúttal az „irodalom“ rovatának igen nagy, a kelleténél tán sokkal nagyobb tér van engedve, mi olyan lapnál, mint az Ország-Világ, mely ment kritikai, csupán szépirodalmi és ismeretterjesztő, talán nem kelt oly általános érdeklődést. Hazánk ezen első képes folyóiratát úgy hisszük, szük­ségtelen bővebben ajánlanunk, ha valamely újság, vagy folyói­rat, úgy ez érdemli meg legjobban, hogy minden művelt magyar család asztalán helyet foglaljon. Közelgőnek a téli esték: alig szerezhetünk magunknak kellemesebb időtöltést mással, mint azon olvasmányokkal és szép képek szemlélésével, melyekkel az „Or­szág-Világ“ ellát bennünket. E kitűnő képes lap előfizetési ára egész évre 10 frt, félévre 5 frt, negyedévre 2 frt, 50 kr. Előfi­zetői Int Wilckens és Waidl kiadóhivatalában, Budapest, Korona­­herczeg utcza 3. szám. T­­agel Ottó bizományában Budapesten S­c­h­war­cz Mórtól „Az egyenletek megfejtése népszerű modorban“ czímű jeles munka hagyta el legközelebb a sajtót, írva a­z elemi,­felső nép-és polgári iskolák, valamint a képezdék számára is. A munka ki­állítása­­ igen csinos, a legmelegebben ajánljuk a illetők figyel­mébe. Ára 40 kr — Megjelent az „Önü­gyvéd** Ill. kiadásának 13-ik füzete (írta Knorr Alajos, kiadja ifj. Nagel Ottó Budapesten a Nemzeti színház bérházában.) E füzetben folytatja a szerző a bi­zonyítás módjai ismertetését, értekezik a tanukról, bírói szemlé­ről, közli az előleges bizonyítás szabályait, tárgyalja a bírói ha­tározatokat és közli a bírói határozatok bélyegilletékére vonatko­zó szabályokat; ezzel áttér a szerző a perorvoslatokra, különösen ismerteti a felebbvitel, illetőleg a fellebbezés, felf­lyamodás, iga­zolás és perujsítás szabályait. Ezek után értekezik a jegyzőköny­vi eljárásról, ismerteti a sommás eljárás szabályait és megkezdi az eljárás némely eltérő módjai ismertetését. Különö­sen tárgyalja a vásári bíráskodást és választott bírósági eljárást. E dús tartalmú füzet ára 30 kr. Az első 10 füzet külön félkö­tetbe fűzve kapható. Ára 3 fzt. e­­ m. tud. ak­adém­ia könyvkiadó bizottsága, könyvkiadó vállalatának pártoló tagjaihoz a következő jelentést küldötte: Az akadémiai könyvkiadó vállalat pártolói tisztelettel értesitetik, hogy az 1882. évre első könyvillemények szétküldése i. é. november 30-kán kezdődik. Az ekkor szétküldet­dő munkák a következők: A történelmi (első) sorozatból: Vámbéry Ármin: A magyarok eredete. Ethnologiai tanulmány. II. a műveit nagy kö­zönség igényeihez alkalmazott népszerű kiadás. Egy kötet. Teljes. Syruonds J A. -i re­nsissance Olaszországban. Fordította Pulszky Károly. II. kötet. E sorozat ára díszesen kötve 4 frt 80 kr. Az iro­dalmi (második) sorozatból. Szász Károly. A világirdalom eposzai. 11. kötet. Taine N­. A. Az angol irodalom története. Ford. Csiky Gergely II. kötet. E sorozat ára díszesen kötve 3 frt 80 kr. A jog- és államtudományi (harmadik) szorozatból. Angol közgazdasági értekezések gyűjteménye. Ford. Földes Béla Egy kötet Teles. Taine H. A. A jelenkori Franciaország .. Toldy László. II. kötet. E sorozat ára disz! Mind a három sorozatnak (6 kötet) ára 1 li 8­ lék . - ■_ - .Tagak a pártoló tagok által fizetendők. Ezentúl a vállalat illetményei utánvéttel nem küldetnek szét. Azért tisztelettel felkérjük a t. ez. pártoló tagokat, hogy évi dijukat f. évi november 30-áig az idecsa­tolt postai utalvány által bérmentve előre beküldeni szíveskedjenek. Egyúttal oly kérelemmel fordulunk minden pártoló taghoz, hogy hatáskörében oda törekedni szíveskedjenek, miszerint ezen vállalat pártoló minél több t­j taggal szaporodjanak Ha minden pártoló tag egy új tagot is nyer a vállalat részére, már megbecsülhetően szol­gálatot tesz annak felvirágzására. Aláírások a jelen ciklusra foly­vást elfogadtatnak. Kedvezményi áron ez idén a következő, szintén e hó végén megjelenő munket bocsátjuk a t. ez. pártoló tagok ren­delkezésére Beöthy Leo: „A társadalmi fejlődés kezdete.“ 2 kötet­ben. Angol diszkötésben. Kedvezményi ára 3 frt 80 kr. Továbbá: Trefort Ágoston : „Kissebb dolgozatok az irodalom, közgazdaság és politika köréből.“ Egy kötet. Angol diszkötésben. Kedvezményi ára 1 frt 80 kr. IT Az ..ilstökös*• 48-dik száma — mint mindig — igen érdekes tartalommal jelent meg. A czímlapon Felekyné­ Munkácsi Flóra arczképét hozza, rokonszenves sorok kíséretében. „Br. Kemény Gábor uralkodó eszméi“ most is igen elmések. A ké­pek jók és mulattatók. E számban veszünk mutatványt (4 képpel) az „Üstökös“ naptárából. E függetlenségi irányú életlap előfizetési ára negyedévenként 2 frt. — A „Vasárnapi Újság** nov. 26-ki száma a kö­vetkező tartalommal jelent meg: Felekiné Munkácsi Flóra. — Kas­sandra, Schiller költeménye Vargha Gyulától. — Éltető és Kor­látó et Compt. — A diakovári székesegyház. Dr. Czobor Bélától. — Egy fedél alatt. Angol regény. Irta Payn Jakab. — Ügyes-ba­josok Biczó Géza rajzához. — Egyveleg. A műcsarnok uj kiál­­litása. — Franczia bányamunkások zavargása. — A hittérítők Khi­­nában. Négely Istvántól. — Irodalom és művészet. - Közintéze­tek és egyletek. — Mi újság? — Halálozások. — Szerkesztői mon­danivaló. — Sakkjáték. — Heti naptár. — Képek: Felekiné Munkácsi Flóra — A műcsarnok kiállításából. „Fél a baba“ szo­bormű Zala Györgytől. — A diakovári széke,egy ház — Egy fedél alatt. — Ügyes-bajosok. Biczó Géza lajza. — Franczia munkások zavargása. — A „Vasárnapi Újság“ előfizetési ára negyedévre 2 frt. ~ Megjelent az „Önügyvéd“ harmadik kiadásának 14-dik füzete, irta Knorr Alajos, kiadja ifj. Nagel Ottó Budapesten, Nemzeti színház épületében. E füzetben a szerző ismerteti a felhí­vási kereseteket, nevezetesen kérkedés indokából, számadás iránt, a holtunk nyilvánítási eljárást és az elveszett okiratok megsemmi­sítése iránti eljárást, közli a közjegyzői okirat alapjáni eljárás sza­bályait, annak t­tánna eltér a kiváltságot elnéző hitelintézetek ügyeiben követendő eljárások ismertetésére, nevezetesen közli a magyar földhitelintézet, az osztrák-magyar bank és kisbirtokosok országos földhitelintézete ügyeiben követendő eljárások szabályait; ezután értekezik a házassági váló perekről, különösen katholikus házassági ügyeiről, a protestánsok és vegyes házassági váló perek­ről és az izraeliták váló ügyeiről, végre megkezdi a kise­bb peres ügyi eljárás szabályainak ismertetését és tárgyalja a községi bírás­kodás körüli e járást. Ezen igen érdekes és tartalmas füzet ára 30 kr. Az első tűs ff­zet, mint a munka első félkötete külön tűzre is kapható. Ára 3 frt. H Scheiber József könyvkereskedő irodalmi jelentése e hétről. Smiles „Kötelesség, jellemrajzok és példákba“, ára 3 frt.­­ Arany „Toldi" 50 kr. „Toldi estje* 50 kr. — Collins „Két lélek útja“, regény, ára 2 frt. -- Sz­at­h­m­áry K. „Az em­beri művelődés története“, 3. kötet, ára 10 frt. — Dugonics „Tárház“, vigjáték 5 szakaszban, ára 80 kr. — Lengyel „Gya­korlati kézikönyv a nomuhaszabászatban“, több ábrával. Ára 2 frt. — Barn­a,K­ar­d­o­s „Serdülők könyve.“ Mulattató és tanulságos olvasmányok. Ára 2 frt. — „Az ifjúság olcsó könyvtára“, jelesebb íróktól vett mutatványok. Egy füzet ára 20 kr. H­ÍREK. — A katona-ünnepély tárgyában a a múlt vasárnap bizottsági ülés tartatott, amikor Les­tár Péter a bizottságnak bejelentő, hogy Horváth Béla hivatalos elfoglaltsága miatt az elnökséget el nem vállalhatja, helyette Szeless József lett elnöknek választva és Nagy Ferencz tanár pénztárnokká. Kimondatott hogy a jegyzők, Kovács Pál és Fekete József az ünnepély ren­dezését az elnökkel együttesen végezzék.

Next