Kelet-Magyarország, 1971. február (28. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-25 / 47. szám
VIZA PROLETÁRJAI, EGYESÜNETEKI frrvm fvfoltam «. seam ARA: 80 FILLÉR M71. FEBRUÁR 25. CSÜTÖRTÖK Befejezőődtek a magyar-csehszlovák tárgyalások A megbeszélésekről közös közleményt adtak ki . Szerda délután az Országházban a Minisztertanács tanácstermében befejeződtek a magyar—csehszlovák tárgyalások Az eszmecserén magyar részről részt vett Fock Jenő, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke. Paja Frigyes, a külügyminiszter első helyettese. Vince József, hazánk prágai nagykövete. Várkonyi Péter, a kormány Tájékoztatási Hivatalának elnöke. Drecin József, az Országos Tervhivatal elnökhelyettese és Perczel László, a Külügyminisztérium főtabárvezetője. Csehszlovák részről részt vett a tárgyaláson dr. Lubomir Strougal miniszterelnök. Karel Kurka, a külügyminiszter első helyettese. Frantisek Dvorsky, Csehszlovákia budapesti nagykövete. Karol Ujházy, az országos tervhivatal elnökhelyettese. Vratislav Vik, a miniszterelnökség külügyi főosztályának vezetője és dr. Jan Kolar, a miniszterelnöki kabinet munkatársa. A tárgyalások befejeztével közös közleményt adtak ki. Dr. Lubomír Strougal és felesége szerdán este elutazont Budapestről. Vele elutaztak el kíséretértjai. A csehszlovák koregfő elutazása előtt az MTI munkatársának adott nyilatkozatában hangsúlyozta, hogy nagyon elégedett magyarországi látogatásával, amely minden bizonnyal hozzájárult a k®t testvéri ország népe barátságának további elmélyítéséhez. Sok sikert kívánt a magyar dolgozóknak a X. pártkongresszus határozatainak ralóra váltásához, s meleg Si'’-ávakkal köszönte meg a szívélyes vendéglátást. Dr. Lubomír Strougal magyar újságírókat tájékoztatott a csehszlovák belső helyzetről Dr. Lubomír Strougal, a Csehszlovák Köztársaság szövetségi kormányának elnöke szerdán délben találkozott a magyar sajtó képviselőivel. Dr. Várkonyi Péter, a MinisztertanácsTájékoztatási Hivatalának elnöke üdvözölte a csehszlovák kormányfőt, aki ezt követően a többi között elmondotta: _ A csehszlovák—magyar kapcsolatok nagyon barátiak, őszinték, szívélyesei, minden területen intenzív az együttműködésünk. — Kádár elvtárssal, Fock elvtárssal és a többi elvtársakkal folytatott megbeszéléseinken részletesen tájékoztatjuk magyar barátainkat Csehszlovákia jelenlegi helyzetéről. Országunk fejlődésének legutóbbi szakaszát pozitívan értékeljük. Csehszlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága decemberi plénumán határozatot fogadott el, amely részletesen elemezte az elmúlt évek eseményeit, s elsősorban a legutóbbi időben bekövetkezet fejlődést. Ezt a „Tanulság” című dokumentumot nagyon pozitívan fogadták országunkban, mert konkrét igaz válaszokat ad a közelmúlt egy sor bonyolult kérdésére, nemcsak a cseheknek és a szlovákoknak, hanem az egész nemzetközi munkásmozgalomnak, sőt az egész világnak. Az úgynevezett csehszlovák kérdés az utóbbi években a világsajtó címlapjain szerepelt ellenségeink éppen ezt használták fel a szocialista tábor elleni támadásaikra. — Ma már lekerült a világsajtó első oldalairól, így több lehetőségünk van arra, hogy a nyugodt építő munkával foglalkozzunk. — Elmondhatjuk, hogy munkásosztályunk túlnyomó többségében elkötelezte magát azon célok mellett, amelyeket Csehszlovákia Kommunista Pártja tűzött ki. Ha összehasonlítjuk az 1968— 69-es helyzetet a maival, megállapíthatjuk, hogy teljesen megváltozott a kép, az emberek megértik a kérdéseket, és becsületesen dolgoznak a szocializmus építésén. Hasonló a helyzet falun, ahol a válságos időben sem sikerült az ellenségnek a termelőszövetkezeteket felbomlasztani, a munkás-paraszt szövetséget szétzilálnia. A műszaki értelmiség is mindjobban magáévá teszi a párt politikáját Természetesen vannak még problémáink az alkotó értelmiség köreiben, írókkal, művészekkel, tudományos dolgozókkal. De nem lehetünk türelmetlenek. — Országunk nagy megrázkódtatásokon ment át. Érthető tehát hogy az eredmények mellett még sok a tennivalónk, nem lehetünk önelégültek. Nem feledkezhetünk meg arról, hogy vannak még olyan emberek országunkban, akik nem értik teljes mértékben a történteket, sőt olyanok is, akik nem kívánják a fejlődést elősegíteni, akik a szocialistaellenes fellépés élvonalában álltak, s nyilván nem békültek meg a bekövetkezett változással. Nagy öröm számunkra, hogy az emberek ma már nem a múlton rágódnak, inkább a jövőre tekintenek. Ez annál is inkább fontos, mert olyan társadalmi légkört alakít ki, ami kedvez a munkáink. Pv°n légkörben ülhet össze pártunk XTV kongresszusa május végén. Ezzel egyidejűleg ünnepeljük Csehszlovákia Kommunista Pártja megalakulásának 50. évfordulóját A XIV. kongresszus elé kívánjuk terjeszteni és 5 éves terv javaslatát és a kongresszus útmutatásai alapján kívánjuk megoldani a következő négy esztendő feladatait, a politikai, a gazdasági, a kulturális, a tudományos élet területein. Ezzel kapcsolatban elmondotta, hogy igen nagyra értékelik Csehszlovákiában a Magyar Szocialista Munkáspárt közelmúltban lezajlott X. kongresszusát, annak józan, reális hangját . A reális helyzetnek megfelelően akarjuk megszabni a feladatokat, nem akarjuk szebbnek feltüntetni helyzetünket, mint amilyen a valóságban. Mert ha a múltban valahol voltak hibák Csehszlovákia Kommunista Pártjának tevékenységében, ezek éppen abból fakadtak, hogy nem volt összhang a szavak és a tettek között. Irreális jelszavakat tűztünk ki, kellően meg nem alapozott feladatokra vállalkoztunk. (Folytatás a 2. oldalon) GAPPWK TARTAlMABOtt „Most az életet tanítják*® Saját lakás, kedvezményekkel (5. oldat A műkorcsolyázó- és jégfmc-világbajnokságról 1. oldat jeljjüljük f1. oldat Dán—magyar kulturális megállapodást írtak alá Reghezztedtek a külügyminiszterianácskozáson Kospenhágában Szerdán délelőtt Koppenhágában aláírták a Magyar Népköztársaság kormánya és a Dán Királyság kormánya közötti első államközi kulturális egyezményt. Magyar részről a megállapodást Péter János külügyminiszter, dán részről pedig Poul Hartting külügyminiszter írta alá. A szerződés értelmében a felek elősegítik a közvetlen együttműködést a kultúra, az oktatás és a tudományok területén. Kölcsönösen ösztönálakat ajánlanak fel az egyetemi hallgatók és egyetemet végzett szakemberek, valamint tudományos kutatók részére- Előmozdítják művészeti, kutatási és tudományos, valamint könyvkiállítások rendezését egymás országaiban. Magyar,É S és Dánia elősegíti, a kötetlen kapcsolatok kifutását a két ország kulturális, oktatási és tudományos intézmény®- valamint az ifjúsági szerzetek között, támogatják a sport- és idegenforgalom , láp- csőlátók bővítését, a művészek és művészegyüttesek kölcsönös látogatásait, a filmek és tv-programok cseréjének bővítését A megállapodás egyik érdekes cikkelye értelmében a felek a két nép történelmének és kultúrájának megismertetése érdekében törekedni fognak arra, hogy az alsó-, közép- és felsőfokú oktatási intézmények tankönyvei megfelelő tájékoztatást adjanak a másik országról A szerdán aláírt megállapodás végrehajtására vegyes bizottságot alakítanak, amely meghatározott időközönként — leközelebb előreláthatólag ez év májusában — összeül, s hogy részletes munkatervet dolgozzon ki. Az öt évre szóló magyardán kulturális megállapodás aláírása után Péter János külügyminiszter megkezdte hivatalos tárgyalásait Paul Hartlinggal Magyar részről a megbeszélésen jelein volt Esztergályos Ferenc nagykövet, a Külügyminisztérium főosztályvezetője, Terényi László koppenhágai nagykövet, dr. Bányász Rezső, a Külügyminisztérium sajtófőosztályának vezetője, dr. Kalanovics János, a skandináv referatúra vezetője, dr. Borka Zoltán, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének főosztályvezetőhelyettese. Dán részről a tárgyalásokon dr. P. Fischer nagykövet, a Külügyminisztérium főtitkára, T. Oldenburg nagykövet a Külügyminisztérium politikai főosztályának vezetője, A. Christiansen budapesti dán nagykövet és Wagner Hansen, a külügyminisztérium kulturális osztályának vezetője vett részt A másfél órás eszmecsere elején Poul Hartling üdvözölte Péter Jánost és kíséretének tagjait Emlékeztetett arra, hogy a magyar külügyminiszter jelenlegi látogatása Per Haekkerup volt dán külügytrihszter 1966-os budapesti izgatásának viszonzása, mivel a az új dán kormány megújította a külügyminiszterünnknek szóló meghívót. Péter János elmondott, örömmel ragadta meg az alkalmat hogy most megbeszéléseket folytathat a dán vezető politikusokkal Tolmácsolta a magyar kormány Raunsgaard miniszterelnöknek és Hartling külügyminiszternek szóló meghívását A külpolitikai kérdések közül az eszmecsere során a legnagyobb figyelmet az európai kontinens problémái (Folytatás a 2. oldalon) Magyar—szovjet sajtóegyüttműködési megállapodás Szerdán, a Magyar Sajtó Házában Siklósi Norbert, a Magyar Újságírók Országos Szövetségének főtitkára és V. I. Csernisev, a Szovjet Újságírók Szövetségének főtitkára, a hazánkban tartózkodó szovjet újságíró-küldöttség vezetője megállapodást írt alá a két szövetség idei együttműködéséről. A program, amelyet az államközi kulturális és tudományos együttműködési munkaterv alapján dolgoztak ki, tovább gazdagítja a magyar és a szovjet sajtó közötti együttműködést. A két szövetség újságírócsoportokat, delegációkat cserél, elősegíti a különböző folyóiratok és napilapok munkatársainak kölcsönös látogatásait, a testvérvárosok lapjai közötti együttműködést. A cserelátogatások időpontja nagy részben egybeesik majd a köelgő fontosabb politikai eseményekkel, elsősorban az SZKP XXIV. kongresszusával és a magyarországi parlamenti választásokkal, a Béke-világtanács budapesti közgyűlésével, valamint a Nemzetközi Újságíró Szervezet megalakulása 25. évfordulójával. Lehetővé teszik továbbá magyar újságírók hosszabb — 20—30 napos — szovjetunióbeli riportútjait. Együttműködnek a Nemzetközi Újságíró Szervezetben és más szakmai szervezetekben, a Nemzetközi Újságíró Továbbképző Központ munkájában. Kölcsönösen megküldik egymásnak folyóirataikat és kiadványaikat A megállapodás szerint mindkét szövetség 2—2 díjat alapít amellyel évente a szovjet sajtóban a magyar, a magyar sajtóban pedig a Szovjetunió dolgozóinak tevékenységét, életét és sikereit bemutató legjobb publicisztikai művek, illetve fotóriportok szerzőit jutalmazzák. Az ünnepélyes aláíráson jelen volt Barcs Sándor, a Magyar Újságírók Országos Szövetségének elnöke, Lakatos Ernő, a kormány Tájékoztatási Hivatalának főosztályvezetője, továbbá a Külügyminisztérium, az Újságíró Szövetség és a magyar sajtó több vezető munkatársa. Ott volt V. A. Vasziljev másodtitkár, a budapesti szovjet nagykövetség sajtóattaséja, a szovjet újságíróküldöttség tagjai, valamint a szovjet sajtó magyarországi tudósítói. Az aláírás után Barcs Sándor ebédet adott a vendégsső összeletére. (MTI) KISZ-küldésig utazott a VM-ba Dr. Horváth Istvánnak, a KISZ Központi Bizottsága alső titkárának vezetéséigl szerdán elutazott a Vietnami Demokratikus Köztársaságba a Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség delegációja. A küldöttség tagjai* Csillik András, a KISZ budapesti bizottságának elsd titkára, Stier Sándor, a KISS Somogy megyei bizottságának első titkára, Gyulai Ferenc, a Magyar Ifjúság főszerkesztőhelyettese és Dobos Ferenc főhadnagy, a Magyar Néphadsereg ifjúkommunistáinak képviselője. Dr. Soós Gábor Nyíregyházát! Február 14-én, szerdán Nyíregyházára látogatott dr. Soós Gábor, a mezőgazdasági és élelmezésügz miniszter első helyettese. A miniszterhelyettes részt vett a megyei tanács vb mezőgazdasági és élelmezésügyi osztálya, a Szatalár-beregi Termelőszövetkezetek Területi Szövetsége, a Magyar Agrártudományi Egyesület és a TIT megyei szervezete által szervezett, a megyei tanács nagytermében délelőtt megtartt rendezvényen. Részt vett az ülésen Kállai Andor, az MSZMP megyei bizottságának titkára, dr. P.Szilbó Gyula, a megyei, tanács vátelnökhelyettese. A rendezvényen, dr. Soós Gábor tartott előadást .A IV. ötéves terv főbb mezőgazdasági célkitűzései, a közgazdasági szabályozók és üzemi döntések összefüggései” cím a Az előadást követően a miniszterhelyettes találkozott a megye párt- és állami vezetőivel, s barátságos eszmecserét folytattak az időszerű kérdésekről. Losonczi Pál látogatása egy harckocsizó alakulatnál Losonczi Pál, az, Elnöki Tanács elnöke — Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter társaságában — szerdán ellátogatott néphadseregünk egyik harckocsizó alakulatához. A vendégeket érkezéskor a tapolcai helyőrségi klub épülete előtt ünnepélyesen, katonai tiszteletadással fogadták. Az ünnepélyes fogadtatást követően Kálazi József vezérőrnagy adott tájékoztatást az alakulat életéről, munkájáról, feladatairól. Az Elnöki Tanács elnöke és a társaságában lévő személyiségek ezután megtekintették a harckocsizók egyik kiképzési bázisát. A látogatásnak érdekes eseménye volt amikor bemutatták a katonafiatalok előkészítését a harckocsival történő víz alatti átkelésre. Ennek során azt gyakorolták, hogyan kell eljárniok akkor, ha valamilyen hiba következtében a harckocsit elárasztja a víz és önmaguk, majd pedig a jármű kimentése szükséges. Mindezt egy harckocsimakett segítségével szemléltették és — amint azt a gyakorlatot irányító sera®'®» nek jelentette — a feladatot kiválóan hajtották végre. A vendégek megtekintettén* az elhelyezési körleteket majd Losonca Pál a látogatás tapasztalatairól nyitattozott az újságíróknak. — Megállapíthattuk a látogatás alkalmával, hogy az írcttani alakulat legénysége — a parancsnokok irányításával — kiválóan sajátította « azokat a műszaki-technikai ismereteket, amelyeket a sorkatonai szolgálat ideje alatt meg kell szerezniük ahhoz, hogy feladataikat megfelelően elláthassák. A tapasztalatok azt bizonyítják, hogy katonáink becsülettel teljesítik a rájuk bízott feladatokat. Meggyőződtünk arról is, hogy a katonai nevelés terén is nagyszerű eredtményt értek el az itteni parancsnokok — mondotta. A látogatás befejezéseként az Elnöki Tanács elnöke kora délután a helyőrségi klub színháztermében rendezett katonagyűlésen találkozott a új alakulat parancsnokaival, tisztjeivel, harcosaival, s időszerű bel- és külpolitikai kérdésekről folytatott velük esszmecseréje.