Keleti Ujság, 1938. augusztus (21. évfolyam, 170-194. szám)

1938-08-08 / 176. szám

E GTOH# Ma egy egyszerű paraszt szorongatta kér­ges tenyerével kezemet, de szemeiből a lélek szelleme és a jóság lelke sugárzott felém.­­ Szeretem a jó polgárokat. Olyan józanok és csendesek ők s akár az olajozott ajtók, ha hozzájuk érsz, simán nyílnak és csukódnak mindig. Gyakran éhesek és n­éha szerelmesek. (Ilyenkor sóhajtani is tudnak) Csak gyomor- és zseb­bántalmaik vannak, (egyébként, nagyon egészségesek). Természetesen ettől egy kicsit idegesek lesznek és kiabálnak is, de azután új­ra megnyugodnak. Nem úgy, mint a művészek, írók, filozófusok s egyéb „éhenkórászok“ és „ri­­pacsok“, akik az ő szemükben­ még mindig go­nosz bohémek, vagy félbolondok. S talán iga­zuk is van. Hogy is érthetnék meg azt a nyug­talanságot, amely bennük van ,s nem tűr sem egyhangúságot, sem helyhezkötöttséget. A lélek nem akar megnyugodni s látszólag hűtlenül mindenhez és mindenkihez rohan to­vább célja felé. Rohan, mig föl nem építette házát s minél magasabbra épít­i azt (célul min­denkinek), annál magányosabbá lesz szegény. Titokzatosan és látszólag el nem­ érhetően lebeg mindenki fölött, éppen akkor,, amikor a legkö­zelebb szeretne lenni mindenkihez. Egészen kö­zel a valósághoz, az emberekhez, mert önző az, ki társ nélkül akar magas, hegycsúcsokra hágni. A boldogság csak ott és akkor kezdőd­hetik igazán, mikor javainkban másokkal is osztozhatunk. De sajnos hiába adunk annak, aki nem képes azt elfogadni, fölfogni és meg­érteni, még akkor sem, ha ezt a legnagyobb­­szerűbb formában tesszük­. Várjon, el tudná azt hinni valaha a jó pol­gár, hogy a művész nem önmagáért, fianem érte nyugtalan. És nyugtalan lesz addig,­­míg át nem tudja adni neki mindazt, amit önmagá­ban olyan tisztán érez és lát. Mindazt a ma­gasabb összhangot, amelyet, h­a föl tudna fogni és magáévá tudna tenni, talán testvérként kö­szönthetné általa gyűlölt szomszédját is. Akármerre nézek csak a hétköznap szürkesé­gét látom magam körül. Milyen hogy a fény bennünk van, s ha akarjuk ragyogni fog körülöt­tünk ez a szomorú szürkeség. Udvaromról bete­kintenek a fenyők és erdők friss illatát lehelik felém. Barátaim ők, őrt állanak­ felettem. Csendes suhogásukra minden emlékem­ visszatér és én min­den emlékemmel a szürke jelenből a csodálatos jövő felé haladok. Boldog tudat érezni azt, hogy ha tétlenül ülünk, akkor is épül bennünk csendes biztonsággal a jövő. A jövőért mindig hajlandó vagyok föláldozni a jelent. De miképpen tudhatnám nyugodtan fel­áldozni a jelent, ha félnék a haláltól. A napok­ban egy csodálatos felirattal találkoztam: „Ha a természet lelkébe tekintesz, mindenütt változást látsz, de megsemmisülést sehol.“ Ó, boldog eszme­­találkozás, mintha én irtam­ és­ függesztettem vol­na ezeket a szavakat arra a falra. S eszembe ju­tott, hogy a legnagyobb órám­ számunkra az a pillanat, mikor önmagunkkal a külvilágban is ta­lálkozunk. Az ilyen találkozás igazol bennünket s ezen keresztül megnyugtat és felemel. *­­ Ha örömeinkre és fájdalmas kiáltásainkra a társadalom miatt hangfogót teszünk, akkor­ las­san azt is elérhetjük, hogy nem lesznek sem örö­meink, sem nemes fájdalmaink. ■* A legtöbb ember elfelejti egy órával, előbb mondott véleményünket, tiszen egy órával előbb véghezvitt cselekedetünket csak azután­ ítél meg, amit a legutolsó pillanatban mondtunk, vagy cselekedtünk. tBOUt ' Az ítélkezésnek, ilyen formájára többé-ke­­vésbbé mindnyájan hajlamosak vagyunk, mert fárasztó és unalmas nekünk egy gondolatot, vagy cselekedetet az őket megelőző gondolatok és cse­lekedetek láncába helyezni s így mondani ilétel­t­­ róluk. * Elöttem fekszik egy levél, s szelíd fényével reám világit. Csak egy lap abról a könyvből, amit vala­ki küldeni akart nekem és mégis megérzem ebből az egyetlen lapból az egész könyv lényegét, szépségét. Én ezt könyvet egyszer kezembe akar­tam tartani, m­ébol lá-- jól tudom — a lélek csodálatos és mindig megújuló illata fog felém szalálni. Flórián Tibor. ­­ zer. ÉVF. 176. SZÁM —1938. AUGUSZTUS 3 KVETÍTÉS. 11 NEURALGIA ,JíÍ F­EJ. FAJÁT ,! Castelgandolfoban, XL Pius pápa kertjéb­­en (Castelgandolfo, augusztus hó.) Alig húsz percnyire Rómától, fent az albánói tavat körül­ölelő vadregényes hegyoldalon fekszik Caselgan­­dolfo. Valamikor, kétezer évvel ezelőtt, az első római birodalom fényűző korszakában, pazar vil­lák, gyönyörű kastélyok állottak itt a narancsli­getek, cipruserdők árnyas lombjai közé elrejtve. Róma császárai és patrícius családjai menekültek ide a nyári hőség elől. Fogataikkal ők is lent vol­tak másfél óra alatt az örökváros fórumán, ügyes­­bajos dolgaikat tehát könnyen elintézhették, vi­szont mégsem kellett, hosszú mérföldekre elszök­­niök a római nyár forró hónapjai elöl. A monda szerint a germán barbárok dúlták aztán szét Ca­s­­telgandolfo pazar villáit. Amikor Rómában sem találtak semmi kincset és drágaságot, kijöttek ide a patrícius-villákba, hogy előkerítsék azt, amit egész Italián át hiába kerestek, a császári kin­csek azonban itt sem kerültek elő. Azóta se próbálkozott meg senki Castelgan­­dolfo újjáépítésével. A császári Róma bukása tönkretette az ősi patrícius-családokat is, a ké­sőbbi pápai állam pedig nem tartotta szükséges­­nek, hogy újból életrehívja a császári fényűzés korszakát. Csak a múlt század vége felé, amikor Róma Olaszország fővárosa lett, épült fel mégis egy-két villa az egykori császári kastélyok he­lyén. ................... Talán éppen az egykori császári üdülő el­­hagyatottsága indította arra XI. Pius pápát, hogy Castelgandolfot válassza ki nyaralóhelyéül. A domomikánus­ kolostor ugyanis, amelyben az öregedő pápa tölti a nyarat, éppen abban az óriási pakkban épült, melynek közepén áll­t valamikor a császári villa is. A romokat senki se építette újjá, de éppen igy nem nyúlt senki a parkhoz sem. Négy-ötszázéves fatörzsek állnak őrt a pápa „villája" körül s ahogy végigmegyünk a hatal­mas park süppedő ösvényein, úgy érezzük, mint­ha, nem is­a földön járnánk. A park kertészei azonnal figyelmeztetnek rá: másfélezer év óta porladó fatörzsek hátán járunk s a föld csak mé­lyen alattunk kezdődik. Minden, ami ielomboso­­d­ott itt az utolsó négy-öt­­évszázad folyamán, tu­lajdonképpen ezekre a korhadó fa törzsek­re nőtt rá és csak a nagyon öreg fák gyökerei érnek le egészen a fekete humuszig, szépnek, mint a „Sua Sanfita" parkjából. A legtöbbször csak akkor tért vissza a park legészakibb pontján álló villájába, amikor a kis kápolna harangja már belekongta a­z esti szürkületbe az Ave Máriát. Persze, akkor már annyira elfáradt az egész napi munkától, a»sok sétától, hogy nem foglalkozott többé semmiféle hivatalos üggyel sem. Elköltötte az ebédjénél is egyszerűbb vacsoráját és nyugovóra tért Néha azonban még lefekvés előtt ellátoga­tott a castelgandolfói pápai gazdaságba is- A pásztorok nyolc óra után mindig behajtották a pápai gazdaság­ állatait, mert tudták, hogy a pápa nagyon szereti az állatokat és személye­sen is meg akar győződni tehenei, bárányai sor­sáról. Ezt már nem a kertész mesélte nekem, egész Castelgandolfo tudja: nincs jobb gazda a pápánál. Szeretettel, nagy hozzáértéssel ke­zeli a kis birtok ügyeit és eddig még egyetlen alkalmazottja sem hagyta el. Aki egyszer a pá­pai gazdaságba bekerül, nem akar onnan el­menni soha. Állítólag csak Rocca delle Cami­­nateban, Mussolini kis gazdaságában bánnak olyan jól az emberekkel, mint itt, a castelgan­­dolfci kis birodalomban. A „legcsendesebb testvér" napi programja A kertész meséli nekem, hogy egy-két­ évvel ezelőtt, amikor még jobb egészségnek örvendett a „Sua Santita", XI. Pius néha egész napokat itt töltött, a park árnyékos ligeteiben. Már ko­ra reggel, amikor így, hat óra után, elmondta miséjét, kijött ide a parkba és az egyik két­ezer éves mohával benőtt kőasztalon fogyasz­­totta el reggelijét. Ide hozatta ki a könyveit, leveleit, itt dolgozott és itt egész délelőtt. Néha az ebédjét is itt fogyasztotta el, ami még a kertész szerint is nagyon egyszerű ételekből állott. Délután aztán legtöbbször a nunciuso­­kat, bíborosokat, püspököket fogadta. Itt tár­gyalta meg velük az egyház ügyeit, innen, eb­ből az elhagyatottságában oly szép parkból irányította tulajdonképpen az egész egyház életét. Noh­a még a messzi földről jött zarán­dokokat is itt fogadta és mint jó házigazda, körülvezette őket a hatalmas parkban. Elma­gyarázta nekik a park történetét, megmutatta a római campagna csodás panorámáját, amely talán egyetlen kilátóhelyről se tűnik fel olyan ­ Akire az ismert különösképpen is vigyáz . . . Persze, az egész környék aggódik a posta életéért Mindenki tudja, hogy három év óta csak a csoda, Isten különös kegye élteti az agg pápát. A faluban mesélik, hogy amikor a múlt év nyarán olyan súlyos beteg volt, néha egész éjszakákon át virrasztott a környék népe. Ezek az egy­szerű emberek természetesen nemcsak mint „pápát" szeretik XI. Piust, hanem mint embert is. Barátjuknak, atyjuknak tartják s be­tegágya mellett is inkább szeretettel, mint fél­ tiszte­letet virraszanak. Ez a nyár eddig még nem okozott meglepe­tést. A castelgandolfói park nap-nap után lát­ja a pápát, akinek mostanában nem tartózko­­dik­ annyi orvos sem a közelében, mint azelőtt. Ki tudja, a Vatikán rideg márványtermei már régen elvették volna XI­ Pius életét és talán igaza van a castelgandolfói népnek, hogy a Sua Santita Castelgandolfo nélkül nehezen bírta volna elviselni a súlyos betegségét. Érdekes az olasz nép lelke: a nép gyerme­kei még a­ pápa betegségével kapcsolatban is összeegyeztetik a vallás és a fasizmus iránt ér­zett tiszteletüket. Sandro Cavonna, Castelgan­dolfo egyetlen vendéglőse szerint ugyanis ab­ban, hogy a pápa életét Castelgandolfo erősíti rrug évről-évre, nemcsak Isten különös kegyel­me látszik fennforogni, hanem a fasizmus kü­l­­detésének a ténye is. Ha Mussolini ki nem bé­­kíti az egyházat az állammal és a lateráni szer­ződés nem oldja fel XI. Piust az elődjei által vállalt önkéntes rabság kötelékeiből, ha tehát ,a pápának állandóan a Vatikán falai között kellett volna tartózkodnia, XI. Pius legyen­gült szervezete nem igen tldott vol­na ellent­­állni a betegségek megújuló rohamának... •Úr-Dél van, amikor ezeket a sorokat ivom. Ablakomból nagyszerű kilátás nyílik a pápai park bejáratára. Talán hetven, talán száztagú zarándokcsoport érkezett éppen most a park ki­puja elé: egytől-egyig fah­ét bőrű papok A kis olasz falu kiváncsi, érdeklődő népe végig­kíséri őket az egész parkon. V. F.

Next