Képes Sport, 1986. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)
1986-01-07 / 1. szám
HÍRS JrpXXXIb Az Országos Testnevelési és Sporthivatal Lapja Főszerkesztő: PINTÉR ISTVÁN Főszerkesztőhelyettes: VAD DEZSŐ. Szerkesztő: FALUDI GÁBOR. Szerkesztőség: 1146 Budapest, Istvánmezei út 1-3. Főszerkesztő és helyettese: 640-031, 842-112. Szerkesztő: 842-126. Művészeti és olvasószerkesztők: Gömöry Albert, Molnár István, Orbán László 842-129. Riporterek: Bruckner Gábor, Holló Andrea, Kri B. Péter, 837-754. Budai Miklós, Lakat T. Károly, Szegő András, Tóth Harsány Borbála 842-124. Fotóriporterek: Almási László, Danis Barna, Farkas József, Kovács Pál 837-765. Dokumentáció: Földi Erika 138-841. Titkárság: 143-810. Telex: 22-6219. Kiadóhivatal: ILKV. Budapest VI., Révay u. 16. Telefon: 116-660. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivatalokban, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest V., József nádor tér 1, 1900), közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96 162 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj havi 45,50 Ft, negyedévre 136,50, fél évre 273 Ft, egy évre 546 Ft. Külföldi előfizetés: Kultúra Könyv- és Hírlap Külkereskedelmi Vállalat, Budapest. A beküldött kéziratokat és fényképeket nem őrizzük meg, és nem küldjük vissza. A szerkesztésért felelős Pintér István. Kiadja: az Ifjúsági Lap- és Könyvkiadó Vállalat. Felelős kiadó: dr. Petrus György Index: 25 438 HU ISSN 0450-1284 Készült a Zrínyi Nyomdában. Felelős vezető: Vágó Sándorné vezérigazgató. 86.2305/2001 Terjeszti a Magyar Posta. CÍMLAPUNKON: Záhonyi Iván felvétele HflZIGflZDflmízíy GyöRgy December 29-én láthatták a nézők a Magyar Televízió sportszerkesztőségének Mexikó ’86 című sorozatműsor negyedik adását, amelynek állandó házigazdája Mezey György szövetségi kapitány. Knézy Jenő a bevezetőben elmondta, a magyar labdarúgó válogatott mozgalmasan zárta az 1985-ös esztendőt. Mint ismeretes, az együttes december elején háromhetes mexikói túrán vett részt, hogy közelebbről megismerje, milyen nehézségek várnak majd a játékosokra az idei világbajnokság idején. KNÉZY: A sorsolás volt az a pillanat amikor rettenetesen sajnáltalak téged, mert találkoztam néhány kollégáddal is, és valami iszonyatos feszültség látszott mindenkinek az arcán. MEZEY: Nagyon izgultam én is, elsősorban a helyszín miatt. Volt három, de ha jól utánaszámolok, négy olyan helyszín, ahol megoldhatatlan feladat elé kerültünk volna. KNÉZY: Hogy fogadtak a sorsoláson, érződött-e valami abból a tekintélyből, amelyet a magyar válogatott megszerzett magának az 1985-ös esztendőben? MEZEY: Igen, a sorsolás napján, de az előző esti fogadáson is több kollégával találkoztam, Beckenbauerral, Robsonnal — akivel, ha szabad ezt mondanom, régi jó barátok vagyunk — és a többiekkel. A csapatnak kijáró tiszteletet nekem is megadták. A műsorban megszólalt néhány játékos is. Elsőként Nagy Antal beszélt arról, milyen nehéz volt az alacsonyabban fekvő Monterreyből Tolucába érkezve megszokni a ritkább levegőt. A játékosok észrevételeiket a szövetségi kapitány által kiosztott kis füzetbe is beírták, az elemzés a januári edzőtáborozás alkalmával lesz. Garaba Imrét az emberfogásról kérdezte Knézy Jenő, mégpedig azért, mert a sorsolás óta mindenki azzal foglalkozik, hogyan sikerül majd a Bp. Honvéd védőjének a világklasszis Platini őrzése. Garaba kifejezetten örül a feladatnak, hiszen tisztában van azzal, hogy az aranylabdás ellen vesztenivalója nincs. Disztl Péter az egy év alatt, pontosabban a ciprusi mérkőzés óta, életében bekövetkezett változásokról beszélt. Akkor A mexikói kerethez képest két változás történt: Fitos és Gyimesi helyére Hannich és Vincze I. került. A válogatott névsora: Disztl P., Andrusch, Szendrei, Sallai, Garaba, Nagy, Róth, Disztl’ L., Péter, Herédi, Balog, Kardos, Hannich, Nagy J., Détári, Vincze I., Kiprich, Kovács K., Dajka, Bognár, Mészáros, Hajszán, Andrusch és Szendrei mögött csak amolyan biztonsági tartaléknak számított, manapság pedig az elsőszámú kapus. KNÉZY: Amikor utoljára itt ültünk, meglehetősen borúlátó voltál, azt mondtad, inkább a tapasztalatok az érdekesek, nem az eredmények. Végül is kifejezetten jól alakult a túra mérlege. Ez meglepetés volt számodra, vagy ott a helyszínen már úgy érezted, ez természetes? MEZEY: Nem voltam borúlátó, hiszen akkor is és most is úgy éreztem, hogy a helyzet reális elemzése alapján mondtam azt, amit mondtam és — remélem nem veszik nagyképűségnek — az is történt, amit előre vártunk. A velünk egyforma problémákkal küszködő csapatokat megvertük, hiszen azoknál jobbak vagyunk, a Mexikó elleni mérkőzésre sajnos nem mi készítettük fel magunkat, hanem a mexikóiak bennünket. Az igazság az, hogy lelkiismeretfurdalásom van, mert egy kicsit én is elrontottam ezt a mérkőzést. Jobb lett volna szerényebb, úgymond bekkelést csinálni a mexikóiak ellen, és akkor nagyon nehézzé tettük volna a győzelmüket, de valahogy nem tudtam rávenni magam, hogy egy ilyen jónevű csapat — mint amit rólunk Mexikóban tartanak — beálljon védekezésre, és így értelmetlen játékmódba vittem bele a csapatot. KNÉZY: Kezdődik az alapozás Spanyolországban. A csapat egyik fele Luzernban szerepel teremtornán, a másik egyenesen Spanyolországba megy, mi a magyarázata, hogy kétfelé szakad a társaság? MEZEY: A magyar válogatott önfenntartó, tehát annyit költünk, amennyit megkeresünk. A spanyolországi tábor — bár szerény költségű — pénzbe kerül. Ennek az anyagi alapjait kell megkeresnünk Luzernban, és természetes, hogy oda nem 22 játékossal megyünk, — hiszen annyit foglalkoztatni sem tudunk —, hanem a legérettebb teremjátékosokat visszük pénzt keresni Luzernba, és a fiatalabbakat, valamint a több edzésmunkára szorulókat Benidormba, a táborba. KNÉZY: Éppen a spanyolországi edzőtáborozás idejére esik, hogy a szovjet válogatott a spanyolokkal hivatalos mérkőzést játszik. Ezen kívül mérkőznek majd Angliával, mennek Bukarestbe , tervezel-e valamiféle utánjárást, videofelvételt? MEZEY: Igen, különösen a szovjetek ellen, döntő lehet az előzetes tapasztalatok gyűjtése. Ma még valamennyi, hozzánk hasonló típusú csapat megszorítható szakmai húzásokkal, netán meg is verhető, ezért nagyon alaposan fel szeretném térképezni őket."