Kis Ujság, 1896. november (10. évfolyam, 301-330. szám)
1896-11-11 / 311. szám
KIS ÚJSÁG Jenc kir. alügyész vád- és .Moer László dr. védőbeszéde után a törvényszék a tüfőrök közü Springer Péter Pált név és fél évi, Takács Győzőt 4 évi, Barta Ferencet három éviegyházra és Nagy Lajost másfélévi börtönre ítélte, az orgazdasággal vádoltak közül Dömötör Árpádot hat havi börtönre, Takácsi Jánost és Havrick Károlyt három -három havi fogházra ítélte, Antal Gyulát, Botka Ágnest és Botka Irmát felmentette. A vádlottak s a kir. ügyész felebbezett. Mannlicher-töltény a kemencében. — Végzeten fűtés. — Vizmán, mint lapunkban már említettük, nagy szerencsétlenség történt. Galla Ferenc ottani heres felesége először rakott tüzet a kályhában, midőn a tűzben egy Mannlicher-töltény felrobbant és a kemencét szétvetette. A szertehulló vasdarabok a szerencsétlen asszonyt oly súlyosan megsebesítették, hogy felépülése kétséges. A patront valószínüleg még szeptember hóban, a nagy gyakorlat alkalmával átvonult katonák vesztették el és mint gyermekek játékszere került a kemencébe. Mai képünk a végzetes robbanást ábrázolja. A budapesti áru- és értéktőzsde. November 10. Gabonattélet. Búzát ma jól kínáltak, a kereslet szorgos volt Elkelt szilárd irányzat mellett 50,000 métermázsa 5 krajcárral magasabb áron. Egyéb gabonaneműekben gyenge volt a forgalom változatlan árak mellett. Batdrideüzlet: Az irányzat szilárd volt s jó forgalom mellett az árak emelkedtek. Hivatalos jegyzések : Búza szept.-okt.-re — pénz. ■ - áru . márc -ápr.-ra 8.09 pénz, 8.10 áru. Rozs márc.-ápr.-ra 6.93 pénz, 6 94 áru szept.- okt.-ra — pénz, —áru. Tengeri (1897.) máj., jun.-ra 4.17 pénz, 4.19 áru. Aug.-szept.-re —.— pénz, —■ áru Zab márc.-ápr.-ra 6.01 pénz, 6.03 áru. 97.ept.-okt.-re pénz, 1. áru. Káposztarepce aug.-szept.-re 11.55 pénz, 11.60 áru. A gabonaneműek mai árát a következő táblázat mutatja : Felelős szerkesztő: Gara József. Kiadótulajdonosok: Wodlauer F. és Fiai. Uj házasok részére kisebb lakások VII., Hernád-utca 32. sí. a. azonnal kiadók., ii «HhooHiifin ij ptulV I Ára készpénzben f I Kigr. métermazsankint Uusa bánsági 77^8T| ^(T írttól 810 frtig „ tiszavidéki 77—811 735 n 8.20 „ „ pestvidéki 77—81 7 81 n 815 ( „ fehérm. 77—81 730 w 8.15 „ J bácskai 77—81 735 (1 3,25 d R»*s I. a. 70-71 6.70 „ 6.75 „ II. 70—71 6.60 „ 6.65 „ Árp» takarmány 60—62 4.10 „ 4.45 „ „ égetni való 62—63 5.10 „ 5.90 „ „ sörfőzésre 64—66 6.50 „ 8.— „ 8»b aj 39—41 5.65 „ 6.10 „ „ ó 39-41 -.- „ — „ Tengeri bánsági 4 25 „ 4.30 „ „ másnemű 4.15 „ 4.20 „ Köles 6.25 „ 5.50 „ Kepee káposzta 11.50 „ 12.— „ „ bánsági.Sorsjegyek. Bazilika sorsjegy 6.60— 7.— »Jó szív« egyesületi sorsjegy 3.- 3.30 Magy. vörös kereszt sorsjegy 8.— 8.40 Olasz vörös-kereszt sorsjegy 11.—11. Osztrák vörös-kereszt sorsjegy 18.—18.40 Arany, cs. és kir. vert 5.67—5.72 Eredeti regény két kötetben — írta: Színi Péter, 09) Első kötet. — Ez egyszer kényelmű volt, mert behálózták. Benderék tudtak hozzá, hogy miképen fogják el az aranymadarat. Tudod-e, hogy ... de hát neked miért is beszéljem ? — De csak beszéld, Leona ! Jó lesz nekem is tudni a történteket magam miheztartása végett. — Benderék itt élősködnek naprólnapra. Háromezer forintjával tartozott atyánknak, az is oda veszett. Hiszen a nő csak nem kívánhatja apósától, hogy holmi adósságokat kifizessen. Oda adta érte a szép leányát, megér az háromezer forintot, ugye ? — Hát az lehetséges. — Legyen lehetséges, de az már nem járja, hogy Benderné még anyánkról maradt ezüstnemüinket elrabolja s ékszereinket saját céljaira használja fel. — Ezt tette? — kérdé Vince álmélkodva. — Ezt ám! Mikor én a szép dámának szemére lobbantottam a nemtelen rablást, hát még neki állt feljebb. Gúnyos megjegyzéseket tett reám és éreztette velem, hogy ő az ur a háznál, ennél a háznál, mely utóvégre is nem Erőss Tamásé, hanem anyánkról maradt örökségünk. — Lehet, hogy mind a ketten félreértettétek egymást. Rajta leszek, hogy a régi jó viszonyt ismét létre hozzam közöttetek. — Lépést se tegy e miatt, Vince! Soha, míg én élek, szóba nem állok azzal a frajlának való nővel. Vince abban hagyta a beszélgetést. Belátta, hggy elfogult nővérét a legalaposabb okokkal sem lehetne meggyőznie. Egy ideig beszélgetett még Leonával érdektelen dolgokról, azután eltávozott szobájába. A szerelem izzó tüzében égő lelke óhajtotta a magányt, hogy a kedves nőnek bárdus arcával zavartalanul foglalkozhassék. Leona beszéde meghallgatatlanul ment el füle mellett. Még ha igaznak hitte volna is nővére beszédét, nem tudott volna szakítani szerelmes gondolataival, melyek tündérképeket tártak elébe. Most már itthon van. Nem kell többé távoznia e szeretett nő bűvköréből. De mily véghetetlen akadály van közöttük! . .. Lehetne-e neki, a fiúnak szeretőjévé tenni egy hölgyet, aki végtére is apja felesége ? Ennél nyomorultabb, visszataszítóbb tett nem volna a kerek ég alatt. De mit tegyen, ha a higgadt ész tanácsát menten lerombolja a hevülő szív tiltakozó szava ? Mit tegyen, ha a már rég szeretett nőt a véletlen elébe hozza s csak rajta áll, hogy édes szerelmi csókokkal telt ajakkal lázas keblére hulljon? Eldobja magától a kínálkozó ervet szigorú erkölcsi tanok miatt? Legyen az örök vádkép kebele, mely folyvást vesse szemeire a kielégítetlen vágyat ? Hát követ ő el bűnt? . .. Hiszen előbb szerette Ő azt a nőt, mint atyja és tulajdonképen atyja követett el ő ellene helyrehozhatatlan bűnt, midőn megrabolta mennyei boldogságát. * Zavartan járt fel-alá szobájában. Izzó agyában egymással viaskodó gondolatok kergetőztek. Igyekezett legyőzni szive háborgását. Mondta neki, hogy meg kell nyugodni a változhatatlanban. Bender Ilona többé nem Bender Ilona, hanem Erőss Tamásné, az ő atyjának hitvestársa, kihez nem számításból eredő szerelemmel, hanem a gyermeki szív tiszta vonzalmával kell közelednie. Az ész ráhelyeselt. Úgy van, úgy! Iszonyatos bűnt követnél el, ha máskülönben tennéd. Atyád ellen vétkeznél és vétkedet soha nem tudnád levezekelni. De hasztalan. Édes álmai közepett meg a szív kezdett el beszélni káprázatos gyönyörűségről, mely mintegy önként kínálkozik. — Bolond vagy! — mondá. — Mit érdekel az téged, hogy ki bírja azt a kívánatos hölgyet, kit te is szeretsz ? Hát azért, mert apád felesége, azt hiszed, hogy szivét is oda adta neki ? Bolond vagy! ... Az a szép nő téged szeret olthatatlan vágygyal, Erőss Tamásné is azért lett, hogy közelebb jusson hozzád!... Mi vagy te? Önmegtudásra kárhoztatott jezsuita, vagy szerelmes szivü férfiú, ki áttörve minden akadályon, birni vágyik szerelme tárgyát? A szerelem nem számít, a szerelem semmit sem néz, ahhoz nem vezetnek mellékösvények. Ha élvezni akarod ajka édes mézét, tedd félre a tiltakozás szavát! A harc erős volt. Vince egészen át volt változva, midőn reggel felébredett s arca oly halvány volt, mintha nagy beteg volna. Elfojtotta egy darabig szive hullámzását. Kerülni igyekezett a szép Ilonát s csak atyja jelenlétében merészelt hozzá közeledni. Erőss Tamás, mióta Vince hazakerült, gyakrabban távozott el hazulról. Most már nem tartott attól, hogy a magányosság unottá teszi felesége előtt a szép kastélyt. Kezdett érdeklődni az elhanyagolt köz- ügyek iránt s hetenkint háromszor is berándult a székesvárosba. Ilona, kinek szive szintén a legválsá- gosabb helyzetben volt, mindig kérlelte, hogy ne hagyja magára. Ő fél egyedül. — Bohó vagy, édesem! — mondta Erőss Tamás. — Hiszen itt van Vince! Ő itthon tartózkodik és segít elűzni unalmadat. Ilona szemei fellángoltak ilyenkor s majdnem megvallotta, hogy hiszen épen attól fél ő, hogy Vince itthon van. (Folyt. köv.) 311. szám. (7) Szerda, november 11. Szerda, november 11-én. Nemzeti színház. A létért való küzdelem. Színmű 5 felvonásban. Személyek: Vaillant Újházi Astir Náday Chemineau Gyenes Adriani Horváth Caussade Császár Mária Jászai M. Rocanéve Maróthy M. Eszter Csillag T. Kezdete 7 órakor. fi. kir. operaház-Zárva. Vígszínház. Durand és Durand. Bohózat 3 felvonásban. Irta Ordonneaux és Valabrégue. Személyek: Coquardier Szathmári Javanon Sziklai Paquerette Haraszthy I. Durand Góth II. Durand Fenyvesi Irma Nógrádi Louise Kalmár Barbatier Szerénái I. Théodore Szép A. Tourellené Szilasi Kezdete 7 órakor. Népszínház. 10OO év. Látványos színmű dalokkal és tánccal 3 szakaszban, 10 képpel, 4 változással. Irta és zenéjét szerzette Veró György. Kezdete 7 órakor. Várszínház. Zárva. Színházi műsorok. A m. kir. operaház műsora• Csütörtökön Bibliás ember. Pénteken Hugonották. Szombaton Jancsi és Juliska. Vasárnap A házi tücsök. A népszínház műsora. Csütörtökön Mária bátyja. Pénteken 1000 év. Szombaton Nászuton. Vasárnap délután Éjjel az erdőn, este Nászuton. A várszínház. Csütörtökön Bánk bán. Vasárnap Chamislac: A vígszínház műsora. Csütörtökön Hütelen. Pénteken Hütelen. Szombaton Hütelen. Vasárnap délután Pry Pál megházasodott. Egyszer egy héten, este Hütelen.