Kis Ujság, 1928. március (41. évfolyam, 50-75. szám)
1928-03-08 / 56. szám
Mintha az Everglades ködszellemei ijesztő búcsúzóra gyűltek volna össze a távozók körül, nehéz, fekete pára borult ■ Rimaszombathy őrnagy kunyhójára. A durva fatáblával fedett ablakot, a vaskos gerendákból egybeköti ajtót mintha egész éjjel szellemkezek kopogtatták volna. • Néhailéha ■úgy rémlett, hogy: sírás-jajgatás kél odakünn a sötétben. Lehet, hogy az éj nyugtalan szellemei zörgettek bebocsátásért, vagy talán Florida fenevadja,a buguár hallatta éhségében panaszos nyafogását. Máskor meg mintha láthatatlan ólálkodó járta volna körül a kis építményt, lassú, cuppogó lépésekkel, rést keresve a kunyhó gerendái közt, ahol beosonhat. Odabent azalatt serényen folyt a készülődés a gyönge mécs világ mellett. Az útipoggyász hamar együtt volt. Annál több idő teltett el a gyermek bepólyálásával. Mert nem mindennapi pólya került gyönge testére! Ahol feje feküdt a lágy pólyapárnán, bélésül anyja keze varrta be Kossuth levelét. De testén hordozta az újszülött egész, örökségét is, apjának titkos feljegyzéseit, mintha a pólyába varrott írásokkal már most magára vállalta volna jövendő sorsát. Magával vitte már terhét, teherhez nem szokott válla ! Ahogy pirkadt, Rimaszombathy őrnagy kilépett a kunyhóból. Beszélni akart még egyszer a makacs prófétával. Az Everglades ködszellemeinek seregéből már a mocsár mélyére vonult a tábor zöme.. Csak éjszakai jártuk-keltük jelét hagyták ott a kunyhó tájékán , indiánbocskorok lenyomatá vak képében. Beszélő nyomok voltak ’ ■Arinál, jobban sietett hát Rimaszombathy őrnagy a prófétához, hogy elmondja, amit megértett beszédjükből. . Siburtze kamerád kunyhójánál aztán nagy meglepetés várta: tárva-nyitva lelte az ajtót ésbent csak az üresség ásított rá. Orreola emberei törtek talán a prófétára . És, azok nem seperték volna a sarokba a szemetet, hogy tiszta maradjon utánuk a padló ! Innét ugyan jószántából ment el a gazda! ■Rosszat- sejtve futott le acsatornához, ahol közös csónakjukat kötötték ki. A csónak nem volt sehol. Eltűnt, akárcsak a próféta. Ez volt hát a pecsét a nagyszerű igékre . Vérvörös arcával éppen akkor bukkant fel a nap a mocsár szélén. A megcsalt, cserbenhagyott bujdosó szembenézett az ég vörös egyszerűével, egyetlentársával az Everglades iszapsivatagában. Hátha a világ mindentlátó vándorának piros lapjáról olvashat le valami mentő igét a nyomorúság percében ! Hiszen onnét jött a nap kelet felől, Magyarország felől és talán még ott tükröződik benne az elhagyott haza képe ... A mocsár ködszellemeinek késlekedő utóhada sietve takarodott el az ég tüzes szeme elől. Ott, a távolban, ahol legsűrűbben tolakodtak a semmiből kikelt páraalakok, mintha roppant ököl nyúlt volna ki az enyésző ködből. Lehet, hogy az ég fényes szeme is, mielőtt kimosdott az óceán hullámaiban, az elhagyott háza fölött jártában annak az ökölnek mását őrizte meg ragyogó tükörlapján. Ott bizony úgy hívták azt a roppant öklöt: bécsi kéz. Mennyit küzdött Rimaszombathy őrnagy ezzel a rettentő kézzel! "Annak ökölcsapása vezette ide, az Everglades kellős közepére. Még a véletlen is segítette, hogy most kinyúlhasson felé utoljára és diadalmasan lesújthassa a feneketlen sáriszap mélyére. — Még nem győztél le 2 — vetette fel fejét, szembenézve az enyésző párával. Kunyhójába sietett. Nagy munka várt rá: tutajt szerkesztett egybe. Az elhagyott kunyhók gerendáit lehordta a csatorna szélére és kúszónövények szívós indájával foglalta össze. Akkor az öles szálfákból elkészült az első széltében-hosszában egyforma gerendalap, keresztben erősítette rá a második sort, afölé meg a harmadikat. Két napig tartott a kínos munka, a harmadikon aztán vízre tolta az új Noé bárkáját, aminek be kell fogadnia egész házanépét az Everglades iszapözöknek közepén. A tutaj ugyan nem igen ütött mást hasonló vízialjmimatosságok mintájára, hanem ezen a tájon még effélét sem láttak. A kincses ládák ponyvájából még sátorig került tetejére. A tűző napban árnyékot elhettek ott a mocsári útvesztő vándorai, az éjszaka hűvösségében, pedig óvófedelek. Durvánfaragott apátforma volt a kormány, a hajtóeszköz pedig önnyi rúd, hogy a part mellett csáklyázva haladhassanak. Világító szerszámnak hordozható kézimécses lógott a tutaj orrában. Másnap útrakeltek. A szelek öregapja Rimaszombathy őrnagy az Okeechobee-tavat akarta elérni, ahol legközelebb remélhetett emberi segítséget. Tutajával becsáklyázott hát a kákásszittyós Apakve-ágba, úgy taszigálta arrébb a nehéz alkotmányt- lépésről-lépésre. ■ Az Everglades lustavizű csatornáiban ugyan jó ha mérőszerszámmel süthette ki a hajós, hogy merre van a víz sodrának a fej és a ló, hanem azért a floridai, tüzes napban, a viharjelző, fojtott levegőben kis pokollal ért fel a keserves csáklyázás víz ellenében. Ráadásul a végtelen magány, a kin árás mély rettenete, az eltévedés veszedelme az ördögiek ebben a vízibirodalmában, ahol segítő és útmutató kéz egyformán hiányzott, valahogy úgy ráfeküdt az emberre, mintha az Everglades kedv szellemei nappal is kísértenének a lélekben . Pedig hát az új Noé bárkája nem egyedül szelte a vízsivatagot. Ahogy a tutaj megkanyarodott a forduló ággal, nyomában magános csónak evezett elő a ködből, és aztán észrevétlenül, kitartott a lassú jármű mögött végig. A csónakban egyetlen ember ült szeme, behúzott kalappal, felleghajtó köpenyben. Arcát nem igen mutogatta, de ahogy a verejtéket törölte le homlokáról, hegyes orr szimatolt a világba. Ilyen szaglószervhez fogható csoda pedig csak egy volt: Schurtze kamerád prófétai szimatban megnyúlott újra. De furcsa próféta lehetett az Everglades prédikátora is, hogy cserbenhagyott tanítványa után ilyen titokzatosan evezett!ullasztó meleg volt aznap. Síig a gyermek a sátorban aludt, Rimaszombathy őrnagy a rudat emelgette, felesége pedig a nagy lapáttal kormányozta az engedetlen járművet, ahogy lehetett. Brigitta sem álmodott ilyesmiről, mikor még a Zsákod-pataka halk csörgedezését hallgatta . A fárasztó csáklyázás folyt tovább, szünet nélkül. • — Csak egy kis szelet adna hátunkba a kormos angyal ! —- mordult fel Rimaszombathy őrnagy . Márpedig az ördög birodalmában nem ajánlatos annak a pokolból kiszakított földdarabnak fejedelmét emlegetni, mert még meghallja a kérést és csakugyan teljesíti. Rimaszombathy őrnagy is fia szélére könyörgött, ráeresztette aztán az ördög a szelek öregapját, a tornádót, Egy déltájban sötétszürke fellegforma foglalta el az égbolt alját. Előbb csak keskeny sáv volt, alig kivehető párázat a látóhatár peremén. De perc alatt feltaszította bozontos fejét a sápadozó mennybolt közepéig és akkor már nem szürke volt, hanem fekete. A bozontos fejből karcsú láb nyúlott le a fellegektől a földig. A szelek öregapja azon forgolódva ropta rettenetes körtáncát veszekedett kedvében. Muzsikaszó is hallatszott az ítéleti tánchoz : pergett a mennydörgés ropogó dobja és bömbölt a szél öreg trombitája. Támadt csodakivilágítás is a sötétben : sistergő-tüzes villámok lángjai gyúltak ki egyszerre mind a négy sarkán az égnek. A tornádó táncotjáró lába szérűt taposott a fák közt, amerre elbokázott és duhaj kedvében száz lakószámra hajtogatta fel a mocsár vizét, hogy a forróságban eltikkadt gégéjét öntözze. Százszoros annak, akinek nyakába fújja iszonytató italát, ha, ittlömlik teli torkán . Köröskörül pedig egyetlen fal, egyetlen szikla sincs, ami mögött megbújhatik a veszedelem elől futó. : • (Pénteken folytatjuk.’) ‘ • ’ N - • Az állást és foglalkozást hirdető rovatban egy sor ára 30 filér. Bélyegekben is beküldhető. A kiadóhivatal címe: Budapest, IV. Dalmady-u. S. Cipészmunkások, Vöröszaarly-u. 25. — Kertész-u. 38. Háziszolga, Révay-u. 9., Gál és Fodor. Ragasztó, Sajó-u. 5., cipőüzem. — Dob-u. 83., Steril. Dió tőrönő, Tusáltó-u. 4. Elájulnónő, Rottenbiller-u. 41., cukrászda. — lápéta körűl :15.,‘cukrászdái’— Baross-u. 131., baromfiüzlet. Himzőnők, Hold-u. 27. Ingvarrónő, Eötvös-u. 28. — Nagymező-u. 21. III. emelet, ajtó 28. Masamód, Nádor-U. 15., Bodnár. Próbakisasszony, magas.: Váci-u. 20., Schönfeld. 'Varrónő, V., Korai-u. 10. 'Kiszolgálólány, Rákóczi-út 84., látszerész,- VIII., Kálvária-tér 12., 'étterem. — D-b-u. 82.', étkezde. — Zágmond-u. 8., Menczer. Vörömarty-u. 70. Kifutófiú,'Rákóczi-út 44., Apolló. — Rózsa-u. 79., háztulajdonos. — Miksa-u. 13., cipőüzlet. — Szabpa-úr 41., lakatos. — Lázár-u. 3., ,físzeres. — Bsuczur-u. 35., tejcsarnok. — Főherceg Sándor-u. 25., fűszeres. — Nagymező-u. 64., Lőw. Mindenes, Arona-út li-a. J. 10. — Erzsébet-körút 24., Fenyvesiné. — Csáky-u. 40. fldsz. l. —* V., Katona József-u. 17., Reichmann. — Személynök-u. 25. V.. 1. —• Fecske-u.,25., kávémérés. — Sziget-u. 41, IV.--5. — Arénahit 64., magasfldsz. 1..— MINKET KAPHATNAK BUDAPESTEN APRÓHIPETETEK VIII., Főherceg -Sándor-u. .2. III. 12-B. — ,41-mássy-tér 17., Halász. — Damjanich-u. 28-a. I.I0. Takarítónő, Bálvány-u. 8. IV. 2. — Lipót-körút 1. III. 0. — IX., Márkusovzky-u. 11. II. 20. — II., Pálffy-tér 1. III. 22. — Wesselényi-u. 69. IV. 2. — Népsziliház-u. 13. V. 5. — Aggteleki-u.17. III. 10. — Aradi-u. 16. III. 2. — Bérkocsis-u. 23. I. 7. — Dob-u. 69. I. 23. ElBASSÁS IFAROS-család félárvája. férjhezmenne. Bencsidéken kivül húszezer pengő, hozomány van. Ismerkedést létesít: Hagy Jenő, Rákóczi-út 17b. 304.5 SZERÉNYIDÉNY tí Orvalány vagyol. férjhezmenné!.. Hozományom negyven. Jiokl .földbirtok. Fényképem, címem : Hagy Jenőnél, Rákóczi-út c . m . VI. MALOMTULAJDONOS egyszerű, házias fiatal , özvegye férjbezraennel Cimeni.,, Nagy Jenőnél, Rákóczi-út 57b. 3647 HúSZESZTENDEJE~ KÖZVETÍT HÁZASSÁGOKAT Nagy Jenő, Rákóczi-fit 50., félipciónál. Duzskrót .1 iyelezés, . 10 -i ig BETÖLTENDŐ ÁLLÁSOK HOFFEL A M 30FFORISKOLA IS ével szakszerűen, biztos sikerrel’ tanít. Műhelygyakorlat: Teherautóvizsgáztatás. V., Ügynök u. 31. 1379 JOBB t CSALÁDBÓL való leányauulónník. felvétetik a Kis Újság kiadóhivatalában IV., Dalmady-utca a. "JESFum KERTÉSZ, magános, mindenben jártas, azonnalra állást keres. Mindent dolgozik, elmegy szőlőkezelőnek is nagy telepre vagy kertészetbe. Kovács kertész, Vagy Bodács Mária címén Kecskemét Klapkautca ír. A rendes apróhirdetések között egy szó 10 fillér, a legkisebb hirdetés 10 szóig 1 pengő. A kiadóhivatal címe: Budapest, IV., Balmacy u. 3. I9GATMI 30GLÓBAN a 19-es vilatyos megálló mellett, Ilajtsár út Rákospatak tó Körvasútigere.dfi részen házépítésre alkalmas telkek olcsó árban, többévi előnyös részletfizetés mellett eladók. ÉrdeklődniLehet Magyar Tisztviselők Takarékpénztár Rt Parcellázás- osztály IX. Mester utca tó —17. félemelet Telefon: József :926-93. KERÉKPÁR ÉS VARRÓGÉP HAVI 16 és 12 pengőért varrógépek, kerékpárok, gramofonok legolcsóbban Hubertnál Thököly út 3 Siói PEUGEOT KERÉKPÁROK kedvező fizetési feltételekkel kaphatók. Landy, Kertész utca negyvenhárom. DRI- ÉS XCI DIFAT NŐI ÉS GYERMEK-KABÁTVASÁR. Tavaszi kabátok htsz, huszonöt, framlinc, leánykabátok tizenöt,tizennyolc, huszonkettő pengőtér• Szüretruhák tizenöt pengőtől. Károly körút 19. Az udvarban: BÚTOR RÉSZLETRE OLCSÓN Butorcsarnok. p-utca három. 4005 gEJlYES ~~ ÉLŐSÖVÉNYEK. nagy kiskerti Gledicskia. • Szépvirágu orgonák, ezrenként CD-pengő. Bukorrózsás, és diszbokrok darabonként. 50.fillér. Vajda Sándornál, Vértes ácsa. " ......... I . « Főszerkesztő HUSZÁR KÁROLY. Felelős szerkesztő és felelős kiadó SZEDERKÉNYI A. KIS ÚJSÁG kiadótársaság.WODIANER F. és FIAI Rt. körforgógépeinek nyomása (Felelősi Kiss .Ferenc Budapest, IV., Shalmaesr-utca 3:15-71. KIS ÚTSAG ’ 1958 rh 3 w Tilts )