Kis Ujság, 1928. december (41. évfolyam, 273-295. szám)

1928-12-21 / 289. szám

1928 december 21 KÖZGAZDASÁG MEZŐGAZDASÁG Fel akarják osztani egymás között az országot a nagybankok A Pénzintézeti Központ szerdai ta­nácskozásán szóba került a fővárosi nagybankok tömeges vidéki fiókalapí­­tása. Több ízben írt már a Kis Újság is erről a kérdésről és kifejtettük,­­hogy a nagybankok vidéki terjeszke­déséből nincs sok haszna az ottani közönségnek, viszont ez súlyos ver­senyt támaszt az évtizede fennálló, szép eredménnyel dolgozó helyi pénz­intézeteknek. Ezért a vidéki és fővárosi nagybankok közös új egyesületének sem jósolunk­­hosszú életet, hiszen a vidéki és pesti bankoknál ellentétesek az érdekei. A Pénzintézeti Központtól négy új bankfiók felállítására kértek engedélyt, amelyet hosszabb vita után meg is adtak, de elhatározták, hogy a jövőben korlátozni fogják az engedélyek meg­adását. A tanácskozáson azt a gon­dolatot, is felvetették, hogy a jövőben a fővárosi pénzintézetek állapodjanak meg egymással és osszák fel egymás között az­­ország területét a fiókháló­zat szempontjából. Ez a javaslat más szavakkal azt je­lenti, hogy a helyi pénzintézeteknek nyugodtan támaszthatnak éles versenyt a fővárosi nagybankok, de egymás érdekeire gondosan vigyázzanak és egymás vetésébe ne gázoljanak be. Ha megvalósulna ez a javaslat, az ország méginkább a nagybankok szabad va­dászterülete lenne. BUDAPESTI PIACI ÁRAK A terménytőzsde hivatalos árfolyamai: Bú­za 21.­15 - 21.50, rozs 22.80— 22.95, árpa első­rendű 35.25—25.50, másodrendű 24.75—25.25, zab elsőrendű 24.80—25.30, másodrendű 24.60 —24.70, tengeri, tiszavidéki 23.75—27, dunán­túli 25.20-25.40, köles 26-26.50, korpa 18.25—18.50, takarmányárpa elsőrendű 25— 25.75, másodrendű 25.10—25.40, sörárpa, fel­sőmagyarországi 27—27.50, egyéb 26.25—27, repce 15.50—46.50, lucerna 130—115, lóhere 155—170 pengő. A takarmánypiac árai a következők: Réti­­széna elsőrendű 16—18, másodrendű 12.50— 15, harmadrendű csomagolásra 7.50—12, nád­­takarmány száraz 4, muharszéna 19.50—20, lucernaszéna 22.50, széna és muharkeverék 17.50, ólomszalma elsőrendű 6,­­másodrendű 4—1.50 pengő métermázsánként. A budapesti marhavásárra csütörtökön fel­hajtottak 486 darab vágómarhát. Árak: ökör legjobb minőség 99—116, közép 74—90, gyen­gébb 48—72, bika legjobb 94—102, közép 81— 92, gyengébb 67—82, tehén legjobb 90 -112, közép 64—88, gyengébb 38—62. Bivaly 50— 60, növendékmarha 56—100, kicsontozni va­ló marha 21—40 fillér. Jobb üzletmenet mel­lett a h­ízótt marhák és bikák árai 4 fillér­rel, m­íg az egyéb minőségek árai 2 fillérrel drágultak. Egy pár kiválóan hízott ökör a jelzett áraknál is magasabb áron kelt el. A ferencvárosi sertésvásárra 1000 darab sertést hajtottak fel. Eladtak élősúlyban kilo­­gramonként könnyűsertést 122—140, közepes sertést 142—148, nehéz sertést 118—161 fil­lérért. A vásár irányzata valamivel élénkebb. Mennyit érnek ma a külföldi pénzek? Egy angol font 27.80—27.95, száz cseh korona 16.94 —17.01, száz dollár 570.70—572.70, száz fran­cia frank 22.40—22.60, száz lei 3.42—3.48, száz lira 29.90—30.15, száz német márka 1.36.45— 136.95, száz osztrák schilling 80.65—81, száz svájci frank 110.35—110.75 pengő. VIDÉKI PIACI ÁRAK Sárváron a legutóbbi hetivásár árai: Búza 23, rozs 21.50, árpa 24, zab 21.50, hab 70, tengeri 22, burgonya 5—7 pengő métermá­zsánként Tej 30—32, tejfel 120—140, túró 60 —70, vaj csomója 80—100 fillér. Hízott liba 11—12, sovány 4—5, réce hízott párja 8—10, sovány 4—5, pulyka 6—10, tyúk 250—2.80, csirke 2.80—4.20 pengő. Tojás darabja 16— 18 fillér, fejeskáposzta 35—40, vörös, ká­poszta­­15—50, olasz kelkáposzta 25—30, zöld­ség csomója 12, hagyma kilója 45—50, tor­ma 60—70, zeller 6—8, retek 3 darab 10—12, karfiol 50—60, alma 40—70, körte 50—70, dió 120—140, mák literje 120, szőlő 60 fillér. Ser­tés- és húsárak: 10—12 hetes malac párna 20, süldő 50—60, éves és ezen felül 80—120 pengő. Zsirsertés 1.20—1.60 pengő, hússertés 90—110 fillér élősúlyban kg.­kint. Marhahús 2—2.24, sertéshús 1.80—2, borjúhús 2.80—3, zsír 2­50—280, szalonna 2—2.40, háj 2.40— 260, felvágott 3—3­20, sonka főzött szeletelve­l, nyersen csonttal 3.20—3.60 pengő. Egy má­zsa takarmány 14—16 pengő, 1 szekér fa 14— 13 pengő, 1 kéve zsupszalma 80 fillér, 1 da­rab karácsonyfa CQ—250 fillér, , Az óceán közepén ugrott a tengerbe a szerelmes magyar zongoraművésznő —­ mi ——— i ■— i ■ Cherbourg francia kikötővárosba ked­den érkezett meg egy hatalmas német óceánjáró gőzös, a Deutschlan­d. A hajó kapitánya a megérkezés után azonnal a kikötőparancsnokságra sie­tett és hivatalosan bejelentette, hogy a hajó egyik elsőosztályú fiatal nő­utasa a nyílt tengeren öngyilkos lett a tengerbe ugrott. Keresztessy Máriának hívják az utast, aki magyar zongoraművész­nő. Vasárnap, mikor a Deutschlan­d az óceán közepén járt, Keresztessy Mária a fedélzetről a mély tengerbe ugrott. Azonnal lebocsátottak egy mentőcsónakot, a magyar hölgy azon­ban addigra már eltűnt a hullámok­ban. Keresztessy Mária hangverseny-kör­úton volt az Egyesült­ Államokban, de mert csak hat hónapra kapott vízu­mot, amely december közepén lejárt, tehát el kellett hagynia Amerikát. A szép Mária amerikai útja alkalmából beleszeretett egy amerikai férfiba és el is jegyezték egymást, az esküvőt azonban még nem tartották meg s így a leánynak távoznia kellett Ame­rikából. Valószínű, hogy ezért követte el az öngyilkosságot. Égig érő oszlop a kisebbségek igazsága - ezt nem fogják ledönteni in­din is is ------­Öklével verte az asztalt Stresemann, a német külügyminiszter , Luganóban befejeződtek a Nép­­szövetség ülései. A szent karácsony közeleg, a szeretet lehellete áram­lik szerte a világban, azt remélték a tanácskozó államok küldöttei, hogy az üléseket befejező napon megnyugtató kijelentésekkel aján­dékozhatják meg azokat, akiknek a sorsáról olyan sokan tanácskoz­tak. Azonban a tanácskozás utolsó napján váratlan esemény borította fel a helyzetet, annyira, hogy az államok képviselői megrendítő je­lenet emlékével távoztak Luganó­­ból. EMBERI SZENVEDÉSEKRŐL ÉS EMBERI JOGOKRÓL VAN 111 SZÓ Lengyelország külügyminisztere, Zalesky, a tanácskozás utolsó nap­jin beszédet mondott arról, hogy Felső-Sziléziában a lakosság német ajkú része, vagyis a német kisebb­ség állandó zavarokat okoz. Nyug­talanítja az egész lakosságot és na­gyon megnehezíti a lengyel kom­­­­ánynak a helyzetét azzal is, hogy algenfi népszövetségi tanácskozás tött minduntalan állítólagos sörei­nek miatt kér orvoslást. A német kisebbségnek ezt az okvetetlenke­­dlését és megmozdulását] Nagy-Né­­metországból irányítják - mondta Zalesky. - Azt akarják ezzel a németek bebizonyítani, hogy'’ Len­gyelországban még mindig forra­­dalmi állapotok vannak. Ez a hit pedig gazdaságilag nagy nehézsé­geket okoz Lengyelországnak. Zalesky külügyminiszter beszéde alatt Stresemahn, a német külügy­miniszter idegesen, később az izga­lomtól vörös arccal ült helyén, az asztalt verte az öklével, azután a legszenvedélyesebb hangon vála­szolt a lengyel külügyminiszternek. — A­­legnagyobb csodálkozással hallottuk a lengyel külügyminiszter beszédét, — mondotta Stresemann — a gyűlölet mérges gáza áradt felénk ezekből a szavakból. Itt nemcsak a német kisebbségnek a sorsáról van szó, h­anem­ mind­azoknak az elnyomott nemzeti­ségeknek az ügye ez, akik a háború után idegen rabságba sülyedtek. A nemzeteknek legszen­tebb javai: az iskola, a nyelv és a hit. Ez forog a kockán, hiába próbálja Zalesky, a lengyel külügyminiszter, úgy tüntetni fel a dolgot, mint ha a német kisebb­ség csak zavarokat okozna Felső- Sziléziában. Csak arra való ez, hogy elleplezze vele a letagadha­tatlan igazságot. K­ÉI FELSZAGGATNI A RÉGI SEBEKET — Nem tudom, milyen rejtett okai voltak a lengyel külügyminisz­ternek, — folytatta Stresemann — hogy az utolsó pillanatban, ideállt elénk ezekkel a panaszokkal. De ha már beszélünk erről, azt kér­dezem én Lengyelországtól, hová­len­ne Felső-Szilézia világhírű ipara a nagyszerű német mérnökök, ki­váló tudósok, német szakértő mun­kások vezetése nélkül­?. Mivé lenne Felső-Sziléziában a szénbányászat, ólom- és rézbányászat és a többi ipari termelés, amit a német tudás és munkabírás tett világhírűvé és tart most is ezen a színvonalon. Kár volt itt fel­hány­torgatni ezeket a dolgokat, kár volt felszaggatni Lengyelországnak a régi sebeket, hogy újból vérezni­ kezdjenek. A régi háza iránti szeretetet, a régi otthon utáni vágyat úgyse fogja semmiféle hatalom és semmiféle erőszak kilépni a német szívekből és telkekből.­­ Ezek után Strese­mann azzal végezte rendkívül, fel­tűnést keltő ítészedét, hogy az el­nyomott kisebbségek nem fogják ezentúl eltűrni, hogy­ a sorsuk felett csak úgy mellékesen tárgyalhassa­nak a Népszövetségben, mert a ki­sebbségek igazságot követelő harca olyan oszlop, amelyet sem a genfi Népszövetség és semmiféle béke­­bíróság nem fog tudni ledönteni. A cseh, román és szerb iga alatt pusztuló magyarság jól a szívébe vési Stresemannak a szavait, oda fog állni ő is az égig érő oszlop elé, támogatni fogja azt utolsó csepp vérével, arttig az oszlop egy­szer a kisebbségek feltámadását fogja hirdetni. Pénteken a m. kir. Operaház »F­ARSANGI LAKODALOM* előadása KIS ÚJSÁG Valódi svájci Rosskopf zsebóra, 3 évi jótállásra! S pengő 80 £311. Double óralánc, olyan mint az arany 2 pengő 80 Cili. Szállítás utánvéttel v­álagittatott 1894-ben LEMNGE.K órás és ékszerész Budapest, Ká­vin-tér 3. — Nagy raktár arany­és e­züst órákban és ékszerekben. 14 karátos arany jegygyűrű 10 P-től kezdve. Valódi brilliánsgyűrű már 30 P-től kezdve. Leg­jobb ébresztőóra 5 P 80 fillér_____ A KÉPES KIS ÚJSÁG 2 hónapra 4 pengő A KIADÓHIVATAL CÍME BUDAPEST, IV. KER., DALMADY­ UTCA 3 g» 1 W" ■ 1 "....... ^ Az élő fáklya Baumgarten János negyvenéves ke­reskedelmi ügynök, igen visszavonult életet élt Bécs egyik külvárosában, Rudolfsheimban. Az egész házban kü­löncnek ismerték. Tegnap délután négy óra tájban a ház lakói füstszagot éreztek és rövidesen kiderült, hogy Baumgarten lakásában támadt a tűz. Amikor a lakásba hatoltak, borzalmas látvány tárult a szemük elé. A lakás szegényes berendezése lo­bogó lánggal égett. Baumgarten telje­sen mezítelenül állt a szoba közepén s a lángok már a testét nyaldosták. Amikor feléje­ rohantak, hogy kiment­sék a tűzhalálból, Baumgarten katonai ásót rántott elő és azzal csapkodott maga körül úgy, hogy nem tudtak a közelébe férni. Eközben értesítették a tűzoltóságot, a rendőrséget és a mentőket, de addig is. Stanzl Rezső bolti szolga meg akarta kísérelni Baum­garten megmentését. De rosszul járt, mert az őrült súlyosan megsebesítette a karját, jóllehet a lángok már jókora égési sebeket ejtettek rajta. Azután egyik rendőr igyekezett Baumgarten-­­ hez férkőzni. Hosszas birkózás után sikerült a szerencsétlent Ártalmatlanná tennie és kimentenie a lángok közül. Baumgarten­­olyan súlyos égési sebeket szenvedett, hogy remény­telen állapot­ban szállították a klinikára. 1T SZŰZ - MOZI A BUDAPESTI SZÍNHÁZAK PÉNTEKI MŰSORA Operaházi Farsangi lakodalom (fél 8). — Nemzeti Színház: Vízkereszt (fél 8). — Ka­­maraszínház: Nem élhetek muzsikaszó nél­­kü­l (háromnegyed 8). — Vígszínház: Ne vál­junk el! (8). — Magyar Színház: Végre egy úriasszony (8). — Király Színház: A csiká­­gói hercegnő (fél 8). — Városi Színház: Hoft mnaim meséi (fél 8). — Belvárosi Színház: Az amazon (8). Fővárosi Operettszínház: Az utolsó Verebély-lány (8). A KIM fejtették meg vasárnapi rejtvényeinket? A vasárnapi számban közölt rejt­vények helyes megfejtését a mai napon a következők küldték be: Dobosy Kálmán, Trenka Irmos, Fülek­ Menyhért, Makra Sándor, Papp Mátyás, He­rényi László, Riesz Lajos, Kan Ferenc, Ig­nác István, Bóra István, Gil­ich Sebestyén, Bertha Olgi, Surányi Lacika, Vértes Oszkár, Vicsik Rózsika és László, ifj. Frack Jakab, Burlovits Klárika, Hambalgó Erzsike, ifj. Kató István, ifj. Meleg Mihályné, Kecskés Kálmán, Kurucz Mihály, Szabó Rózsika, Cse­repes Gyula, Török Sándor, Fekete Gábor, Varga Erzsike, if­j. Tóth József, Molnár Sán­dor, Sípos József, Varga Mariska, Sebestyén Ilonka, Varga Mária, Bacsó Sándor, B. Varga János, Kávási Ferenc, Dénes Antalné, Halmi László, Cs. Balogh Jáno­s, Pásti György, Bo­tos Sándor, Székely Szabó Sándor, Hajnal István, Kovács Ilonka és Viki, Takács József, Pujcsics István, Neumann Margit és Ilonka, Reztyüs Júlia, Irénke és Sanyika, Bergel Ot­tó,* Blaskó Sándor, Eitmann Ferenc, Németh János, Tamás Béla, Oláh János, Sánth­a Jó­zsef, Varga Ferenc, Budai Gyu­láné, Németh Lajos, Schéda Gyula, Jagosits Manci, Budai József, Wittmann Lászlóné, Makovecz István, Melegh Miklós, Ehmann Bözsike és Margit­ka, Farán­ki Sándor, Benczli Antal, Túrós József, Károlyi Hana, Jancsurák István, Ér­mes József, Bácsi Klárika és Tibike, Bagarus Gyula, Pilling József. A rejtvények megfejtését tartalmazó levelet vagy levelezőlapot így kell cí­mezni: Kis Újság Rejtvény megfejtés, Budapest 4. Aki nem levelezőlapon, hanem levélben küldi be a megfejtést, az a levélre Budapesten 8 filléres, vidéken 1b filléres bélyeget ragasszon, mert különben a megfejtést nem vesz­­szük át.

Next