Félegyházi Hiradó, 1897 (3. évfolyam, 1-51. szám)

1897-11-28 / 48. szám

1887. novtmeber 21. 5 FELEOTHA­ HIRADÓ.­ pos, Ónodi József 5 napos, Kurucz Lukács 2 éves, Almási Pál 47 éves, Hajnal Joachim 58 éves, Kovács Pál 58 éves, özv. Ipacs Károlyné Seres Anna 36 éves, Görög László 19 hónapos, Katona József 1 napos, Kis Mihály 5 éves, Seres Istvánná Dobák Lu­­cza 60 éves, Lovas András 46 éves, Fe­kete Ilona 11 napos, Takács József 11 éves, Velemi Sándor 14 napos, Tabith Ilona 10 hónapos.. Borbély Imre 2 hóna­pos, Szécshényi Mária 6 hónapos, Farkas József 20 napos, Dobos István 8 éves. Született 26. Az állat. Forgó Erzsébet ferenczszál­­lási lakos panaszt emelt a járásbíróságnál Csonki Pál ellen, hogy ez 12 éves leányát állati felindulásában erőszakkal megsér­tette. A panaszra dr. Kudar Ottó vizsgá­latot rendelt el és tekintettel a leányka betegségére dr. Gubodi Ottóval és Pál János joggyakornokkal tegnap délután a helyszínére kocsikáztak ki vizsgálatot tar­tani. 39 drb. Czigány. Csütörtökön Majsáról 8 kocsi sátoros czigányt­ kisért ide a csendőrség. A karaván beillet volna egy kis falunak. A 8 kocsin ifjaitól fiaitól 89 valódi purdé nemzetségből. Innen 7 kocsi czigányt Csongrádra, egy kocsival pedig Kecskemétre kisért a csendőrség. A szegénységi bizonyítványok. Gyakori eset, hogy, a közigazgatási hatóságok a vagyontalan perlekedők részére biztosított bélyegmentesség és ingyenes jogvédelem kedvezményének megszerzéséhez szükséges szegénységi és vagyontalansági bizonyít­ványok kiállítása körül a köteles gondos­ság figyelmen kívül hagyásával járnak el s ez által nemcsak a díjtalan pervitelre kötelezett ügyvédeknek, hanem a kincs­tárnak is kárt okoznak. s peren kívüli ese­tekben pedig ezen bizonyítványok alkal­mat szolgáltatnak arra, hogy ennek alapján oly kedvezményekbe részesüljenek, me­lyekre csakis valóban vagyontalanok és szegények tarthatnak igényt. A belügy­miniszter ezért felhívta a törvényhatósá­got, hogy felelősség terhe alatt szigorúan utasítsa az alája rendelt és az említett bizonyítványok kiállítására, valamint azok hitelesítésére hivatott községi, városi, il­letve törvényhatósági közegeket, hogy a szegénységi és vagyonossági bizonyítvá­­nyok­ kiszolgáltatása körül gondosan jár­janak el s ily bizonyítványokat csak oly egyének részére állítsanak ki, kiknek sze­génysége, illetve vagyontalansága kellőleg be van igazolva. Katzer József szü­esmester (Budapest, Ó­ utcza 44.) ,József főherczeg ő cs. és kir. fensége és Vaszary Kolos herczegprim­ás udvari szállítója, általános feltűnést kelt Párisból hozott legújabb szőrme divatáru modelljeivel és a legkiválóbb szőrmeáruk különlegességeivel. Katzer Józsefet, ki­­ro­­lidításával és megbízhatóságával a közön­ség teljes bizalmát vívta ki magának,­­ melegen ajánljuk t. olvasóinknak. Történt visszaélések miatt figyelmeztetjük a vá­sárló közönséget, hogy Katzer czége vala­mennyi áruján látható. Bélyegmentes vásári kérvények. A ke­reskedelemügyi miniszter rendelete szerint a vásárok áthelyezése és pótvásárok en­gedélyezése tárgyában a községek részéről benyújtandó kérvények és ezek mellékletei is bélyegmentesek. Felhívjuk t. olvadóink figyelmét a 27 ■év óta fennálló hírneves Várady Béla férfi­divat és különlegességek üzletére, ki azon kéréssel fordul a n. é. közönséghez, hogy miután nem utaztat, forduljanak megren­deléseikkel egyenesen a főüzletbe. Bpest, IV. Kishid­ utcza 9. Várady állandóan óriási raktárt tart a legmodernebb férfidivat új­donságokból és meg vagyunk győződve, hogy minden vevő saját érdekében cse­lekszik, ha szükségleteit Váradynál fedezi. Minden államban szabadalmazott gomb­lyuknélküli ingei közkedveltségnek és nagy kelendőségnek örvendenek. Férfiszabósága pedig oly tetőponton áll, hogy a legma­gasabb igényeket is kielégíti. Mindezek ■daezára árai mérsékeltek és versenyképesek. Részletes árjegyzéket m­atra ingyen és bérmentve küld. A vészfék és véső. A vasutakon gyakran megtörtént, gy egyik-másik utas ok nélkül, kirá­gból vagy tré­fából meghúzta a véssőt vagy a vész­­fékezőt s a vasúti kö­k nem tudtak az illető utasokkal szeml kellően eljárni, mert nem volt erre ne szabatos utasí­tásuk. A magyar állásutak igazgató­sága ezért tehát rendet bocsátott ki, melyben utasította k őéit, hogy azokon az utasokon, a kik a tteket vagy vész­jelzőt ok nélkül haálják, a kiszabott bírságot azonnal vegy meg és az oko­zott kárt téri tessék a velők. Azt az utast, a ki a bírságot­­ akarja megfi­zetni, vagy kellő birt­ékot nem nyújt, a legközelebbi állomás szállítsák le a vonatról és adják át n­ádori hatóságnak. Jelzőtinta fehérnő számára. Igen jó és tartós jelzőtintát köthetünk a követ­kező módon: vegyünk el 6 rész destillált vizet s oldjunk föl­den 17 rész arab gumit és 6 rész sénsas nátriumot, mely szerek a gyógytárban ne kaphatók. Ezen oldattal nedvesítsük ki, aztán szárítsuk meg azt a helyet, a ha m­­i szándéko­zunk. Amint ez meg ti, oldjunk fel is­mét 8 rész vizben, rész pokolkövet s ezzel az oldattal b­ímni az előbb megned­­vesített és kiszáritott h helyre. Az ilyen módon eszközölt jelző állandóan meg fog a fehérneműn maradja azt onnan sem­miféle mosással több eltávolítani nem lehet. Felhívjuk t. olvasók figyelmét Bier­­mann Samu központi csomagszétküldési áruházának mai hirdetőére. Valóban ál­dásosnak tartjuk ezt a külföldi mintára alkotott és hazánkban iső ilyen vállala­tot, melyhez a vidék k­zünsége bárminő áruért bizalommal forduhat. A levélbélyeget 165-ban de Velayer találta fel, de csak az agol Hill Rowlandt a későbbi postaügym mniszter kezdemé­nyezésére (1840) k­aszálták általánosan. Ugyancsak ő indítvánozta a közönséges levelek szállítási dijánk 1 pennyre (1­5 kr.) való leszállítását, a­mit 1840-ben az angol parlament el is fogadott. Jelenleg több mint 13 ezer fajt levélybélyeg van használatban. A levélpriték használatát 1845-ben szabadalmazta Angliában. A nők helyzete haánkban, Magyaror­szágon, a legutóbbi nészámlálás szerint, a nők száma megközelít a 9 miliót. Ezek közül 1 millió 30 évet meghaladott nő él magánosan. Foglalkozásra nézve közel 15 ezer nő van szellemi munkával elfoglalva. Késmárky és Illés, Budapesten a leg­híresebb c­ég egyike, Kossuth Lajos­ utczai 2 üzlethelyiségét összpátosította a külön e czélra épült 12-ik szám alatti látványos­ság számba menő áruházába. Félreértések kikerülé­se végett megemlítjük, hogy a régi híres „Kerepesi Bazár“ nagy raktárhelyi­ségei továbbra is fenmaradnak, sőt meg is nagyobbitottak. 2—2 Helyiségváltoztatás. Trungel György férfi-szabó üzlethelyiségét az Endre János féle házból áttette a Heinrich György-féle ház azon helyiségébe, a­hol eddig Rosen­­tálil Dávid szabóműhelye volt. A helyiség változtatással Trungel György a szabó ipar kiterjedtebb folytatását is czélul tűzte ki, minélfogva anyagkészletét jóval meg­nagyobbította. Üzletvezetését a most már nagyban dívó részletfizetési rendszerre ala­pította, a­nélkül, hogy e fizetési mód a megrendelt munkák árát csak egy krral is emelné. Fő czélja: nagyban és széles körnek dolgozni, hogy üzlet forgalmát — a megrendelőre kényelmes — de számos befizetéssel biztosítsa. A magyar királyi osztálysorsjotók sors­tulajdonosait ezennel figyelmeztetjük, hogy a ki nem húzott sorsjegyeket — ha azzal a második húzáson is játszani óhajtanak — deczember hó 3-ig okvetlenül njitsák meg. Jelezzük egyúttal, hogy a Il-ik hú­zásra sorsjegyek már kaphatók Feuer Illés könyvkereskedőnél és Feuer Lajosnál. Lopások. Szombaton nov. 20-án dr. Hoffer József birtokáról 8 drb juhot, Czájlik Kálmán galambosi tanyájáról 6 drb juhot,­­ szerdán éjjel Varga György tanyájáról 13 drb ludat,­­ Farkas Jánostól 2 drb sertést, Hideg Ferencztől 2 lóra való szerszámot loptak el Pákán. Vidéki hirek. A siketnémák váczi intézetébe a f. isk. évre 127 uj növendék fölvételét kérték, helyet azonban csak 16-nak juttathattak. A szerencsétleneknek tehát csaknem 90°/6-a nem részesülhet iskolai oktatásban s mű­veletlenül nő fel. Városi fogatozás. Czegléd város ta­nácsa a városi előfogatozást a jövő évre 750 frt bérösszegért adta ki. Egy ajánlattevő 700 frtért is elvállalta volna, de a tanács figyelembe vette a megbízhatóságot. Ná­lunk az előfogatozás majdnem ezerbe kerül. A kecskeméti Miklóstelepen „A Föld­­mivelési Értesítő“ szerint eladásra kerül 4000 alma-, 6000 körte-, 170 őszi baraczk-, 9000 kajszin baraczk-, 90 dió-, 309 kö­kény vadcsemete/ 4500 alma, 2300 körte, 90 meggy-, 1300 kajszinbarac­k, 90 dió-, 140 oltott eper gyümölcsfa oltvány. Kecskeméti színház heti műsora. Va­sárnap nov. 28-án „Sárga csikó", hétfőn „Trilby“ 2-szer, kedden „Bányamester“ operette, szerdán újdonság „Csalj meg édes“ 1-szer, csütörtökön „Valeni nász" 2-szor, pénteken „Czigánybáró“ felárak­kal, szombaton „Szerelmi varázsital“ ope­rett utána „Huszár szerelem“ vígjáték, Puszta Péteri ünnepe. A szorongatott helyzetbe borult puszta-péteri nép előtt reménykeltő ragyogó sugárként tűnt elő dr. Schuster Constantin püspök úz ő ex­­cellentiájának főpásztori kegyessége, mi­dőn templomunkat egészben restauráltatta. Ujszászi János k.­félegyházi építész be­csületes munkát végeztetett a templom átépítésével. Nyolcz hónapig az iskolahe­lyiségben tartották az isteni tiszteletet. Epedve várták az időt, midőn templomukba eljuthatnak. F. hó 21-én püspök­i excel­­lentiájának megbízásából ngos Agócs Já­nos apát-esperes ur az uj templomot teljes ünnepélyesség között megáldotta. Az ün­nepély a szabadban az apát ur lelkes beszédével vette kezdetét, a sz. mise köz­ben, a mit az apát ur celebrált evangélium után Mark Balázs plébános ur megható beszédet mondott híveihez. Mindenkinek ünnepies érzelme hála öröm imára ma­­gasztosult. Krebecz József kántor offerto­­riuma helyesen olvadt a hálás érzelmek közé, leborulva imádkozott mindenki püs­pök excellencziájának atyai kegyességéért hálát rebegve. Communiókor egy tisztes öreg pár, kik ezelőtt 50 évvel ültek a há­zasság hajójába, arany menyegzői áldást nyertek. Az ünnepség és hála öröm ér­zelmeinek hatása alatt a jegyző, biró és az összes nép precesszióval járult az apát úr elé, hogy köszönetet mondjon és kérte, hogy excellencziájának a főpásztornak fi­ai hálájukat tolmácsolja. A plébános urnás barátságos lakoma volt, hol az első kö­szöntőt az apát ur püspök ő excellentiá­­jára, a jegyző az apát urra, a jegyző és plébános a jelenvoltokra mondott szebb­nél szebb tósztot.

Next