Koszorú, 1865. január-június (3. évfolyam, 1-26. szám)

1865-05-28 / 22. szám

50G emberiségi egy. *) Isten hiába nem teremtett Semmit; ha tehát az emberek sokasága egy öszleges egységhez tartozik, ez azért van így, mert mindnyájának czélja egy, mert van egy közös munka , melyet csak mind­nyájan együtt végezhetnek. És e czél, akármi legyen az, kétségkívül létezik, s a mi köte­lességünk azt fölfedezni és elérni. Az egész emberiségnek kell tehát e dologhoz látni, s a keblében szétszórt minden anyagi s elme­beli erőt, úgy a gondolat mint a tett meze­jén, a kifejlődés legmagasabb fokára emel­ni ; ezt pedig csak az öszhang, a legszoro­sabb társas élet által érhetni el. Az embe­riségnek egygyé kell lennie, mint egy az isten; egygyé szervezetében minő kétsé­gen kívül eredetében. Az egység kitűnik isten ama szándékából is, mely a külső vi­lágban nyilvánul. 2) Már pedig kell valami, a mi ezen egységet képviselje, s ez, az em­beriség kormányzatának egysége. Szüksé­ges egy emelt középpont, melyhez az em­beriség közvéleménye felszálljon, hogy ott törvény alakját nyerje, a hatalom, mely közös megegyezésen alapulva, a legkitű­nőbb tehetségektől támogatva, nyugodt bölcseséggel rendezzen s kormányozzon, íme a császárság, mely a világi téren ép oly független , önálló, mint az egyház a lelkiismeret, a vallás országában.­)“ De az átalános császárság az egyes nemzetisége­ket nem zavarja össze, az egyes országok határait nem rontja le; mint részrehajlat­­lan bíró fölötte áll minden fejedelemnek, minden köztársaságnak,4) és legjobban meg­óvja az emberiség boldogságának feltéte­leit : a szabadságot és a békét. Mert hiszen nem a nép van a királyért, de a király a népért, 5) a­mit azért ennek java kíván, azt törvénynyé kell tennie,1( 2) De hol legyen a császárság székhelye ? Dante itt nem okoskodik, nem haboz többé; hisz, és ihletve kiáltja : Rómában, sehol másutt! A szent városban, melynek még kövei is tiszteletre méltók! Rómában, melynek ítélőszéke előtt a Megváltó maga is meghajolt, melyet az isteni gondviselés maga jelölt ki a világ fővárosául! A­ki Róma ellen fellázad, az az örök első aka­rat ellen vét, az istentagadó, s Júdással együtt fekszik a legmélyebb pokol kínjai közt, Lucifernak, a gonoszok leggonoszab­­bikának, torkában eltemetve! 2) Ez volt Danténak hite, ezen eszmék létesítését tűzte ki élete feladatául. Korá­nak szelleme kétségkívül nagy befolyással volt reá; de volt-e valaha nagy ember, kit a korszellem át ne hatott volna? S ha a külsőségektől elvonatkozunk, ha e gondo­latokat egész bensőségükben felfogjuk, úgy találjuk, hogy igazak, mélyebbek s igazabbak mint sok rendszer, mely azóta keletkezett, s mely nem sarkallván örök alapelveken, az átalakulások, a forradal­mak rohamában csakhamar ledőlt. Dante az első, ki az emberiség egyetemes életét kiemeli, első, ki annak haladását nyíltan vallja; a szegény számkivetett olasz a ti­zennegyedik század kezdetén ugyanazon elveknek hajt térdet, a melyekért Európa jelenleg is küzd ; lángesze ugyanama hideg rész vétlenségen, ugyanamaz anyagi érde­kek s erők ellentállásán törik meg, melye­ket végképen legyőzni még nekünk sem sikerült. IV. Dante kisebb munkái mintegy elő­csarnokát képezik a Divina Commediának. Maga a költő is csak úgy tekintette őket, s befejezetten hagyta a Convítót, a „De Vul­­gari Eloquio“ értekezést, hogy minden idejét, minden erejét ama műnek szentel­hesse, melybe egész lelkét öntötte. S miért is folytatta volna a kevesek által érthető deák elméletet, midőn ez elméletet a költé­szet minden bájaival felékesítve taníthatta,­­ s egyszersmind a nemzeti nyelv kitűnő voltát czáfolhatlanul állapíthatta meg, oly poletra emelvén azt költeményében , mi­lyenre másodszor soha nem birt feljutni ? Mert e tekintetben is felülmúlhatlan a Di­vina Commedia; a költő soha sem keresi a ') Ccmvito IV. 15. — 3) De Monarchia I 4—10. — 3) De Mon. III. - ') De Mo». I 16. — s; De Mon. I. 11 — *) Ugyanott. A De Monarchia egész második könyve ezen egy eszmének bizonyítása, hirdetése, dicsőítése. — ^Po­kol XXXIV­. 65. — 31 Paradicsom. XXVI. 130-

Next