Kritika 23. (1994)

1994 / 2. szám - Földes Anna: Kések között. szuronyerdőben repülni

Kések között, szurony­erdőben repülni... - Szomorú színházi levél Az ugató madárról - Kedves Sütő András! Nem ismerek magyar írót, akinek Magánál több joga lenne ma feltenni a kérdést, hogy lehet-e kések között, szuronyerdőben repülni? Joga van-e az em­bernek, a művésznek­­ utolsó drámájában a szob­rász, geodéta-ezermester Bodor Péternek­­ a maga életéhez, joga van-e kimenteni saját álmait a terjedő tűzvészből? Vagy vállalnia kell, szerelme, boldogsá­ga, életműve árán is a közösségért vívott, reményte­len és esélytelen küzdelmet. Tűrnie, hogy akarata el­lenére zászlóként lobogtassák, lengessék. A Maga válaszát vállalt életútja és művei hitelesítik. (Igaz, az utóbbiak, az írói életművek természete szerint, nem egyformán. De nem szeretnék a kínos kérdések elébe vágni, hiszen erről szól ez a levél, amely tartalmá­ban is, hangvételében is eltér a mostanában Magá­nak címzett, alkalmi és köszöntőlevelektől, de ugya­naz a szeretet és tisztelet diktálja). Nem tudom, emlékszik-e legutóbbi budapesti, szá­momra felejthetetlen találkozásunkra, amelyre a tra­gikus vásárhelyi események és az embert próbáló, reményt adó amerikai gyógykezelés után került sor. A poklokat is megjárva, fél szemmel is fellélegezve fogadott bennünket Korniss Péterrel. Épp akkor kap­ta meg az orvosoktól az olvasás boldogságát vissza­­perlő, visszahozó szemüvegét. Az akkor készült, sza­bálytalan interjúban a szolidaritás volt a téma. A vi­lág minden tájáról segítséget ajánló orvosokról, le­vélben, táviratban gyógyulást kívánó, Magával szoli­dáris román írókról, közösen aggódó magyar iskolai osztályokról beszélt és arról, hogy egy pesti taxisofőr nem fogadta el Magától a fuvardíjat. Hogy hárman voltak­­ egy amerikai, egy erdélyi asszony és kilétét titkolva, saját felesége , akik készek lettek volna egyik szemük világát feláldozni, hogy Sütő András újra láthasson. (Kételkedhet-e valaki ennek tudatá­ban a drámabeli Bodor Péter életmentő, önzetlen asszonyának, Rhédey Claudiának sorsfordító, hűsé­ges szerelmében, az általa nyújtható magánboldog­ság kísértő gyönyörűségében? Erre gondoltam, most a Nemzeti Színház kissé za­jos, majdnem kizárólag iskolások által benépesített nézőterén feszengve, és arra a legelső - majd húsz év előtti - nagyon várt találkozásunkra, amelyen csak én lehettem, több századmagammal jelen. Sütő Andrást akkor hiába vártuk A lócsiszár virágvasár­napja kaposvári ősbemutatójára. De az illetékesek csak fizikai megjelenését tudták késleltetni: lázadó szelleme, feltámadó és magával ragadó igazságérze­te, veretesen szép nyelvezete jelen volt a történelmi dráma időtlen modelljellegét és időszerű igazságát előtérbe állító, mindmáig leghitelesebb hazai elő­adásán. Akkor, a Zsámbéki Gábor rendezte előadást ünnepelve, azt mondtuk, írtuk: ennek a drámának a Nemzeti Színház színpadán lenne a helye! Mire a Lócsiszár tizedik hazai bemutatójáról - az egri színház előadásáról - beszámolhattam a Szín­ház hasábjain, a Sütő-drámák (jogosan és helyesen) beépültek a Nemzeti Színház repertoárjába. A szak­ma és a közönség számára is magától értetődőnek tűnt, hogy az Advent a Hargitán 250. előadásával egy időben Az ugató madár is itt került, a nyári gyu­lai előbemutatót követően, előadásra. Csakhogy ez a Nemzeti Színház nem az a Nemzeti Színház, ahol akkori, a papírforma bűvöletében fo­galmazott véleményem szerint, helye lett volna az egyetemes érvényű igazságokat megfogalmazó nem­zeti drámának. És sajnos, az elmúlt évadok tapaszta­latai szerint nem az a műhely, ahol a Sütő-drámák leghitelesebb színpadi formájukban, méltóképpen re­alizálódhatnak. Ahol jó eséllyel igyekeznének pótolni a pótolhatatlant, és alkotó módon őriznék, folytat­nák a Sütő-drámák máig legautentikusabb rendező­jének, Harag Györgynek az örökségét. Bízom benne, hogy ennek a gondolatnak a felével Maga is egyetért, hiszen nyilatkozatai szerint, a színpadi szó, gondolat és látvány egységének megva­lósítására törekvő Harag Györggyel „közérzeti ro­konság ” kapcsolta össze. A megállapítás kritikus fele természetesen kizárólag engem terhel. Hiszen köztu­dott Magáról, hogy mindig szövetségest és harcos­társat megillető szolidaritással, udvarias, sőt meleg elismeréssel szokott szólni azokról, akik művei szín­padra állításán buzgólkodtak, és a jobb-rosszabb előadásokat létrehozták Magam sem vonom kétség­be Sik Ferenc és munkatársai jó szándékát. Az én gondom ott kezdődik - és ezt érzem levélírásra ösz­tönző, aggasztó tünetnek -, hogy ma már a Nemzeti Színház nem a Sütő-drámák gondolatiságával, a tör­ténelmi keretek közt felmutatott, továbbra is égető konfliktusok felzaklató erejével, még csak nem is a drámák dialógusok szikár pátosszal felruházott köl­tői nyelvezetével, hanem a történetre aggatott dekó­rumokkal, bombasztikus folklórbetétekkel, a zsinór­padlásról és az erkélyekről belógatott piros-fehér­­zöld krepp-papír kígyókkal, elkoptatott metaforák­kal, és a kocsmajelenetekből kicsorduló, kurjongató nótázással akar hatni. Mintha nem is a nemzet (elv­ben) első színházának művészeti vezetője, hanem a darabbéli Székely Bömböldében jeleskedő Pe Venc­­zel főbíró művészi elképzelése érvényesülne a szín­padon: „Mert íratlan törvény, hogy aki elhíresült a hazában, lobogóvá lett, azt lengetni kell a nép felé!" (Második felvonás, harmadik jelenet). De szabad-e, lehet-e az előadás disszonáns ha­tásáért kizárólag a színházat, a rendezőt fe­lelőssé tenni? Vagy arról van szó, hogy a megjelenítés a dráma erényei he­lyett, annak gyengeségeire, a valóságos drámai dilemmák helyett a vitatható vála­szokra, és a mondanivalót keretező, puritánabb előa­dásban akár el is hagy­ható külsőségekre, a szerkezetet fellazító népszínmű-intarziákra épít? Annak idején a bu­dapesti Káin és Abel-előa­­dásnak bizonyító erejű cá­folata, korrekciója volt a kecske­méti. Meglehet, most is hívebben idézi majd Harag György szellemét, és boncolja nyílt színen a dráma érdemes magját a marosvásárhelyi előadás. De egyelőre a Tiszatáj novemberi számában ol­vasható dráma szövege is arra ösztönöz, hogy a premiert követően Az ugató ma­dár ébresztette kérdőjelekről szóljak. Feltételezem, hogy ezek a kérdőjelek nem azonosak azokkal a kérdőjelekkel, amelyeket (nyilatkozatai szerint) a da­rabbal elégedetlen szerző maga rajzolt a nyolcvanas évek derekán írott, és a cenzúra által eltanácsolt kézirat margójára. Nyilván nem is lehetnek azonosak, és nemcsak azért, mert Sütő András sohasem tagadta a műveit „ kívülről és messziről” néző kritikusok véleményének szerepét, lehetséges igazságát, hanem mert az akkori „ sárká­­nyos világban ”, a megdönthetetlennek hitt zsarnok­ság korszakában eleve más lehetett Az ugató madár üzenete. Nem baráti elfogultság, hanem a vállalt kö­zös küldetés jegyében dönthetett annak idején Harag György, aki a kézirat ismeretében máris kész lett vol­na a mű színpadra állítására. Ott és akkor Bodor Péter etikai dilemmája­­ a világtól elvonulva a mű­vészetnek élni, vagy az életmű árán is a közösséget szolgálni - nyilván másként vetődött fel; a történelmi kényszerűség terhe is egyértelműbb állásfoglalásra, tiltakozásra ösztönzött volna, mint a mai, ha nem is derűsebb, de mindenképpen bonyolultabb politikai és morális konstellációban. A diktatúrában a betil­tott dalok eléneklése még önmagában is harci tettnek számított. Ma a nézők, Rhédey Claudiával együtt, inkább azt érzik, hogy „ ebben az országban minden hihető és minden hihetetlen. ” De a legkevésbé az hihető, hogy az író által önkényesen meghosszabbított életű mű­vész (akinek történelmi modellje nem érte meg a Bach-korszakot) a szabadságharc leverése után négy évvel, ketrecbe zárva egy kaján kamasz merészségé­vel utasítaná el a börtönből való szabadulást, csak azért, hogy utána hitet tegyen a személyes szabadság legindividuálisabb felfogása mellett: nyugalmat óhajt, s nem éget... Ha a dráma Bodor Pétere való­ságos történelmi alakként került volna a történet sodrába, élete fordulatait (többé-kevésbé) megszabta volna a nézők által is ismert eseménysor. Az író vá­lasztotta fikció - a valóságos halálát esztendőkkel túlélő, képzelt és foklorizált székely ezermester megi­­dézése - ezzel szemben akkora szabadságot ad a szerzőnek, amekkorával élni tud: fordulatokban, ka­landokban bővelkedő életrajzát, meghökkentő dönté­seit a drámai hős lélekrajzának, a költött jellem ön­törvényű mozgásának kell hitelesítenie. Ezzel a mű­vészi igazolással azonban a dráma sajnos, több pon­ton is adósunk marad. Claudia alakja nem szorul többdimenziós megmintázásra, semmiféle élvebon­colásra: ő a legendák asszonya, a férfi mellé rendeltetett őrzőangyal, akinek szere­tettel, lírával rajzolt figurájába min­­­­den asszonyi bűvörő, még a némileg, nyelvileg anakronisztikus frivolság is belefér. A kedvesnél rosszabbul jártak a nemszeretem társak, ba­rátként megnyilatkozó helybéli el­lenfelek: a szinte csak névről megkülönböztethető férfiak arc nélküli csapatából egyedül a dilif­­lepnivel rejtőzködő Bolondot zár­ja a néző a szívébe. Sütő András, hőseivel együtt, köztudottan „ugyanazt a sziklát görgeti minden műfajban”, ami­kor a valóságos viszonyokon vál­toztatni akaró, lázadó hőseit a szorító körülményeket konzerváló megalkuvókkal szembesíti. Csak­hogy Bodor Péter esetében e pre­misszák felállítása is vitatható. A múlt század ötvenes éveiben már nemcsak arról van szó, hogy aki nem felejt, elpusztul, hanem arról is, hogy az emlékezést csak a rea­litások tudomásulvételével lehet és kell tettre váltani. Tűrni, várni és írni, mint Arany János és mások. Bodor Péter valójában nem (vagy nemcsak) a hatalommal, hanem a „ hazafisággal há­zaló hitvány kucséberekkel” kerül szembe, és az er­kölcsi ítélkezésre nyilvánvalóan méltatlan helybéli közösség erkölcsi pressziója szorítja őt abba a zsá­kutcába, amelyben (az utolsó felvonásban) Kossuth hívével és hírhozójával, Makk József tüzér ezredessel találkozik. Biztos vagyok benne, kedves Sütő András, hogy „ hívő korában ”, hívő korunkban, ez a szembesítés KRITIKA 20

Next