Kritika 25. (1996)

1996 / 8. szám - ZENE - TELEVÍZIÓ - Nádra Valéria: A riportalany körbejár

Aztán a fiatalok: a Menyasszony és Leonardo felesége. Róluk elsőként azt kell gondolni: olya­nok lesznek majd, mint az öregek. A Menyasszony az Anyára fog hasonlítani - csak nem lesz gyere­ke, akit elveszíthet. A másik, Leonardo felesége Anyóssá törik majd össze. Tóth Ildikó Menyasszo­nya erős lány, akkor hagyja elsodortatni magát a szerelem, a szenvedély és régi szerelme által, ami­kor már nemcsak nem tud, de nem is akar ellenáll­ni egyiknek sem: az esküvői forgatag pillanatai­ban. Tóth Ildikó alakításában még hangsúlyos és nyűr a szenvedés, az erő - Marozsán Erika Leo­nardo feleségének a szerepében már tétován és re­­zignáltan küzd a férjéért. A férfiaknak szomorú szerep jut ebben a műben és előadásban: az egy Leonardót kivéve szekun­­dálnak az asszonyok kormányozta világban. A Schneider Zoltán játszotta Vőlegény mintha az el­ső pillanattól kezdve tudná, és bizonytalan, suta mozdulataival jelezné is, mennyire kilátástalan próbálkozás ez a házasság. Dengyel Iván az apja szerepében azt mutatja meg, hogyan lehet egy tel­jes életet leélni az asszonyok sugallta-követelte pa­rancsok árnyékában. Öröme felhős és visszafogott, amikor azt hiszi, minden rendben van; személyisé­ge erejét, férfiasnak látszó lendületét viszi abba a tehetetlenségi nyomatékkal működő sorstragédiá­ba, melynek révén folytatódik a tradíció: ő is öl, ő is meghal. A mindvégig szépen komponált, pontos ritmu­sú előadás egyetlen gyenge pontja éppen Novák Eszter legjobb ötletének mintegy logikus követ­kezménye. Azzal, hogy szinte végig a színen tart­ja és játszatja a Halált és a Holdat, akik külön-kü­­lön és együtt megtalálják érvényes helyüket a játék minden addigi részletében, eredeti helyükön, a harmadik felvonás elején, amikor övék lenne a fő­szerep, nem tudják folytatni addigi alakításaik ívét. Az addig majdnem néma játéknak itt egy önálló Intráda Pályakezdő zeneszerzők arcképe Tóth PéterA kamaraművek megszólaltatási esélyei hatvá­nyozottan nagyobbak, mint a zenekari dara­boké. Különösen szorítóan hat e körülmény a pályakezdő zeneszerzőkre, akik idősebb kollégi­­áknál nehezebben jutnak pódiumhoz. A zenekar­ral nem próbálkozó vagy „papíron szép” alkotását nem visszahalló komponistára az a veszély lesel­kedik, hogy fantáziája és a zenekar mint médium „elmegy egymás mellett”. Olyképpen, akár a fé­lénk kamasz szalasztja el a randevút, mert hebeg­­habog, de nem meri átölelni a lányt. E tény ismeretében kettős örömmel üdvözölhet­jük Tóth Pétert, akiben született zenekari szerzőt ismerhetünk föl. Már pályájának első néhány éve termett néhány figyelemre méltó partitúrát. Közös jellemzőjük, hogy komponistájuk nagy összefüg­gő területekben, széles ívekben gondolkodik - te­hát nem monumentális kamarazenét komponál -, ugyanakkor nem is „olcsó” hangtömeggel borítja fel a szimfonikus apparátust. Nem csodálkoznék, ha csakhamar opera-, még előbb balettszerzőként hallanánk viszont. Kheiron című műve a retrográd szimfonikus költemény, A Mester és Margarita kottája a film­költemény alcímet viseli. Fejtsük meg legelőször az e műfaji megjelölésekben rejlő kötődéseket. Szimfonikus költemény: a múlt század programati­­kus műfaja, a tartalom által formált epikus zene­költői alkotás. Retrográd: sejthetően utalás Vajda János néhány évvel korábbi Retrográd szimfóniá­jára, a posztmodern neotonalitás, az eklektikus ro­­mantizálás tudatos vállalása olyan szónoki kérdé­seknek feszült elrejtésével, mint: nem hátra van-e előre?, van-e egyáltalán előre és hátra?, szabad-e Dévénynél betörnöm új időknek régi dalaival? Filmköltemény: mint a szerzőtől tudjuk, nem konkrét filmhez született a mű, így mondhatnók, ez is szimfonikus költemény. Érezhetnők táncköl­teménynek is. A kor művészeti kapcsolódásaiból azonban reménybelien a filmet - mint legkorsze­rűbben?­ - választja a zeneszerző. Zenei tematikája inkább motívumszerű, mint hogy „slágergyanús” témákat emelne magasba. Biztos formakészség jelöli ki a tágasan lélegző hangtablók határait. Jellemző a széles ívekkel szemben a játékos scherzando és a táncos hangvé­tel ellenanyaga. A Mester és Margarita nem kötő­dik szorosan a Bulgakov-regény cselekményéhez, a Kheiron komponálásakor azonban a szerző el­képzelte a bölcs kentaur történetének egyes epi­zódjait, amint a nem neki szánt mérgezett nyíl el­találja, ám - minthogy halhatatlan - sem felgyó­gyulni, sem meghalni nem tud utána. Nincsenek tartalmi utalások a partitúrában, s a zene sem kül­­sőségesen illusztratív, így a hallgató inkább zene­kari műben gyönyörködhet, mint hogy a cím nyo­mában színpadot ácsoljon képzeletében. A két szimfonikus mű erényei jellemzik a fúvós oktettre és nagybőgőre írt Bacchanalia muzsikáját is. A két-két klarinét, oboa, fagott és kürt bőgőbasszus­sal alátámasztott együttesének évszázados a ha­gyománya. Tóth Péter darabja egyes szólamokban és az együttjáték ritmikájában e századi virtuozi­tást igényel, karakterében azonban belesimul a fú­vósok tradíciójába. Hogy Tóth nem szenved műfaji apparátusbeli egyoldalúságban, tanúsította számos kamaramű­ve, amely a Fiatal Zeneszerzők Csoportja hangver­senyein hangzott el, amíg e társaság fel nem adta a kemény gazdasági környezettel szembeni harcot. A pillanatnyilag kezemben lévő kották közül az Angyal a város felett képviseli a kisebb apparátust. Négy vibrafonra álmodta a szerző a szenzibilis hangképet. Nem szépelgő fordulatként írom, hogy álmodta. Olyan e néhány perces tétel, mint egy álom. A vibrafonok remegő hanghullám-interfe­­renciái mintegy párás tekinteten át mutatják a könnyen követhető ritmusvilágból kitetsző figura­­tív képet. Tóth Péter zenéje mindig „figuratív”, csupán a pregnáns témák kerülésével ezt némiképp elkendőzi. Tóth Péter ahhoz a nemzedékhez tartozik, amelynek nem kell eljutnia a neoromantikus hang­hoz, nem kell küzdelem árán „retrográddá” válnia, mint Vajdáék generációjának kellett. Hanem ebből a stílusból, ebből a zeneszerzői magatartásból in­dul. Egyéni és nemzedéki-történeti kérdés: hová jut majd el életműve során? Meddig lehet a késő­romantikajelmezébe bújva dacolni a huszadik szá­zad rideg csúcsaival? Mikor, hogyan derül majd fény arra, hogy a jelmez alatt lapul-e új hang? Tóth Péter olyan szerző, akitől joggal várhatunk választ. HOLLÓS MÁTÉ TELEVÍZIÓ A riportalany körbejár tévés téveszmék sorában nem éppen utolsó az a rögeszme, miszerint a néző „odavan” azért, hogy láthassa a politikusokat, amint éppen lazítanak, hallja őket, amikor önfeledten ki­tárulkoznak, titkaikról mesélnek, s így „az egy-kettősben kellene kitelje­sednie, ehelyett egy, az előadás addigi hangulatát és tempóját megbontó betétet látunk, mely seho­gyan sem illeszkedik az előtte és utána lévő ré­szekhez. És ez egyáltalán nem Takács Katalinon, illetve Horváth Virgilen múlik, ők ugyanis mind­ketten megcsinálták azt a figurát, aki a tragédia fi­náléját súlyosan végigkí­séri. De azután a zárójele­net már megint szép és megrendítő, komor tabló, melyet az újabb, friss ha­lálok rántottak össze. És Csomós Mari és Tóth Il­dikó néhány szóval és ne­héz hallgatásokkal kom­ponált párjelenete, mely­ben egymásnak felel és megérti egymást két szenvedés. Két asszony, akiket életre és fájdalom­ra, mélyre temetett meg­értésre ítélt a tragédia. Az Új Színház ismét kiváló összmunkával ho­zott létre egy újabb ma­gasszintű produkciót. Ár­vai György díszletét, Ze­ke Edit jelmezeit nem is lehet e koporsó-atmosz­férából kiszakítva emle­getni. CSÁKI JUDIT A 43 ZENE KRITIKA

Next