Magyar Demokrata, 1998. október-december (2. évfolyam, 39-52. szám)

1998-11-12 / 45. szám

1097 Budapest, Szent László Kórház, Gyáli út 5-7.19/A pavilon. Tel.: 455-8255, 216-2724 MAGYARORSZÁG 3­7. gazdasági kártétel, nemigen adták, a 8. terrorcselekmény, a 9-es diverzió, 10-es szovjetellenes propaganda, 11-es csopor­tos agitáció, a 12-es pedig - mint az egyik legsúlyosabb bűn­­ a politikai bűnös felje­lentésének elmulasztása. - A legnagyobb bűn, ha nem lesz va­laki spion? - Rosszabb. Tudomásom van arról, hogy például magyar lányok kaptak ilyet, mert nem jelentették fel a bátyjukat, aki a Vörös Hadsereg bevonulásakor vereke­dés során megölt egy orosz katonát, aki a húgát megerőszakolta. A fiút kivégezték, a lányokat tíz év kényszermunkára ítélték. A 13-as a cári rendszer kiszolgálása volt, a mi időnkben már nem adták, ellenben a 14-est, a gazdasági ellenforradalmi cse­lekményt gyakran, főleg munkamegtaga­dó hadifoglyokra húzták. Ha pedig a fel­sorolt bűncselekmények valamelyikéhez hozzátették a 19-es alpontot, akkor az azt jelentette, hogy nem bevégzett bűncselek­ményről van szó, hanem a szándékáról vagy esetleges előkészületről. Ezt úgy ér­telmezték a vád előkészítői, hogy képzett­sége, származása, beosztása alapján „el­követhette volna, ha akarta volna”. Szó­val ha nem is állt szándékában elkövetni, személye potenciális veszélyforrás a kommunizmusra. A szovjet jog csúcsa. A politikai ítéletek általában tíz évnél kez­dődtek, és a kivégzésig terjedtek. - Kazahsztánban jobb volt, mint északon ? - Eleinte nem. Sztálin kitalálta, hogy a puszta közepén kell egy várost felépíteni, mert ott jelentős szénlelőhelyre bukkan­tak. Engem ezerkétszáz rabtársammal együtt sátortáborban helyeztek el, mi vol­tunk az elsők a pusztán. Négy év múlva, amikor szabadultam, a városnak már 15 ezer lakosa volt. - Milyen volt egy lágerlakó napja, ha előírásosan viselkedett? - Általános szabály szerint napi tizen­két óra munka volt, mínusz 42 Celsius-fo­­kig volt köteles az elítélt a normát teljesí­teni. Kaptunk napjában 65 deka fekete kenyeret és egy csajka káposzta-, kukori­ca-, illetve uborkalevest, nem volt nagy különbség. Ezek épphogy elszíneződött, zsiradék nélküli sós folyadékok voltak, sűrűje nélkül. Elméletben volt ugyan étel­normánk, hogy egy rabnak 4,5 deka hús vagy 12 deka hal jár, de hát ebből semmi sem jutott el hozzánk, annyi kézen ment keresztül. Odakinn is éheztek az emberek. A nacsalnyik, a táborparancsnok 1945- ben egy alkalommal azt mondta, hogy sok civil cserélne velünk, mert mi leg­alább megkapjuk a napi kenyéradagun­kat, míg odakinn, a városban hetek, hóna­pok telnek el kenyérszállítmány nélkül, így talán érthető, hogy lopott ott minden­ki, amit csak bírt. - Mit viseltek? - Az első időben a saját ruhánkban vol­tunk, az szakadt le rólunk. Még Ukrajná­ban kaptam ruhát, mégpedig halott front­katonákról leszedett holmikat. Még ott volt rajtuk a golyó ütötte lyuk, a vérfolt, a perzselődés. Ősszel kaptunk először fe­hérneműt, akkorra már mindenünk kiló­gott a szakadt ruhából, megvarrni nem­igen lehetett, a tű tilos volt. Szerintem nem azért éheztünk és fáztunk, mert ők azt akarták, hanem egyszerűen mert nem volt miből adniuk. - Szegények... - Mindezt kiegészítette az állandó go­rombaság, az, hogy hajszoltak bennünket a munkafelügyelők, hogy állandó testi­lelki megpróbáltatásnak, megalázásnak tettek ki minket. - Tisztálkodni tudtak? - Különböztek a körülmények, kilenc év alatt tizenhat táborban voltam. Eleinte, Nyikolajevben nem volt sem mosás, sem mosakodás. Főzni lajtos kocsival hoztak vizet. Esetleg valamelyik munkahelyen megengedték, hogy egy csapnál az arcunk­ra loccsantsunk egy-két maréknyi vizet. Ahogy múltak az évek, és távolodtunk a háborútól, úgy javultak a körülmények: hol hetenként, hol háromhetenként volt fürdetés. A legvégén, 1953-ban már heten­ként volt fehérneműcsere. Az első években viszont, amikor annyira le voltunk romol­va, hogy a lét és a nemlét határán tengőd­tünk, szinte állatként, nem zavart bennün­ket a tisztálkodás hiánya. Volt úgy, hogy bottal kellett bennünket fürdőbe hajtani, hiszen levetkőzni, felöltözni is külön fá­radságot jelentett. Legszívesebben elnyúl­tunk volna a priccsen, csak hagyjanak ben­nünket békén. Az volt a mondás, hogy mi nem is élünk, csak létezünk. - Volt valamiféle rangsor a rabok között? - A köztörvényesek voltak az urak. Szociálisan közel állónak számítottak, ezért a kiváltságos helyeket mindig ők kapták a parancsnokságtól, sőt a politikai elítéltek fegyelmezését is rájuk bízták. Nem voltak hajlandók dolgozni, ellenben elvették az ételünket, a jobb ruhadarabo­kat, mert nekik ehhez is jogot biztosítot­tak a smasszerek. A beb­onos elítéltek né­ha kaptak csomagot, de annak javát is el­vették tőlük a köztörvényesek. Persze minket, külföldieket, akik nem írhattunk, és nem kaphattunk sem levelet, sem cso­magot, ez nem érintett. - Volt a lágerben olyasforma szellemi élet, költészet, nagy beszélgetések, mint amit Tollas Tiborék műveltek a váci bör­tönben? - Nem nagyon, ez más volt. Elszige­teltek bennünket egymástól. Négy évig voltam Kazahsztánban, de hogy a szom­széd barakkban hány magyar volt, sosem tudtam meg. Ha valakivel találkozni akartam, szökni kellett. A besúgók miatt csak felszínes dolgokról lehetett társa­logni, például hogy odahaza hogyan csi­nálják a töltött káposztát. Azt megkér­dezni a lágerben, hogy te mi voltál civil­ben, vagy miért kaptál tizenöt évet, ugyanolyan udvariatlanságnak számí­tott, mint egy hölgyet arról faggatni, hogy hány éves. Őszinteségnek, baráti hangnak nyoma sem volt, mindenki tar­tott mindenkitől. Egy börtönlázadást kö­vetően valamelyest javult a helyzetünk. Ez 1952-ben volt. Ez volt az első év/ nyolc év után, amikor már nem éhez­tünk. Sőt minimális fizetést is kaptunk, tudtunk belőle kenyeret venni. Még újsá­got is olvashattunk. Eleinte persze csak felolvasták belőle, amit a cenzor bekere­tezett. Ha lopva bele akart valaki olvas­ni, azt szájon vágták, pedig ugyan mifé­le dolgok voltak egy korabeli szovjet lapban... Később aztán kitették a Prav­dát a vitrinbe, így tanultam meg olvasni oroszul, végül pedig még kikölcsönöz­hettük is, de a cikkekről nem volt szabad beszélni. - Ki ellenőrizte, hogy megvitatják-e? ) ) 32 LEXIKON Rózsás János: író, könyvelő, né­met-orosz tolmács. 1926-ban született Budapesten. 1944-1953 között a szov­jet Gulág kényszermunkatáboraiban raboskodott. A Szovjetunió Legfel­sőbb Bírósága 1962-ben rehabilitálta. Hazatérése után pénzügyi szakképzett­séget szerzett, és német, orosz nyelvből tolmácsvizsgát tett. A nagykanizsai Já­rási Tanács Pénzügyi Osztályán, a Kanizsa Bútorgyárban, majd nyugdí­jasként a Kanizsa Sörgyárban dolgo­zott. Nős, három gyermek apja. Regé­nyeit a szovjet rabság ihlette. Keserű ifjúság (1986), Éltető reménység (1987), Duszta nővér (1995). Gulág le­xikon kiadása 1999-ben várható. K.: Emléklap az 1956-os helytállásért (1991), Nagykanizsa város díszpolgára (1993), A Magyar Írószövetség tagja (1997). ■ Demokrata 1998/45

Next