Magyar Fórum, 1991. július-december (3. évfolyam, 27-50. szám)

1991-07-18 / 29. szám

4 1991. július 18 Magyar FérisM Magyarország története, Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár Történelmi, irodalmi munkák az Akadémiai Kiadóban A hazánkban történt változá­sok után vitathatatlanul más szemléletre, megközelítésre, fo­galmazásra van szükség egyes korszakok történelmi, illetve a kapcsolódó irodalmi kutatásá­ban és feldolgozásában. Az Aka­démiai Kiadó mintegy fél éve ki­nevezett igazgatóját, Zöld Fe­rencet kerestük meg, hogy rop­pant szerteágazó kiadói tevé­kenységükből most erről a két témakörről beszéljünk. Beszél­getésünket a történelmi kiadvá­nyokkal kezdtük.­­ A magyar történelmi mun­kák kiadásában kiadónknak nemzeti kötelezettsége van - mondta. - Nemcsak pótol­ni a hiányokat, de helyrehozni azokat a szemléletbeli és meg­közelítési módokban található hibákat, s kitölteni a politikai nyomás következtében előállt csendeket is, amelyek egy ilyen nagy múltú kiadóra hárulnak. Az Akadémiai Kiadó mindenek­előtt a tudományos könyvkiadás műhelye, de nem zárkózik el olyan tudományos igényű isme­retterjesztő munkák megjelen­tetésétől sem, amelyek a helyes, józan történelemszemlélet ki­adását segítik elő.­­ Ennek tudatában a legköze­lebbi feladatok? - Létfontosságú, hogy foly­tassuk, felgyorsítsuk azokat a munkákat, sorozatokat, ame­lyek a magyar történelemtudo­mány fejlődése szempontjából alapvetőek; például a forráski­adványok, műemléki, régészeti tipográfiák, bibliográfiai össze­gezések. Hogy címeket is mond­jak, gondolok például az Érteke­zések a történeti tudományok kö­réből vagy a Magyarország újabb­­kori történetének forrásai soro­zatra. Nagy mértékben megnőtt a helyi érdekeltségű művek irán­ti érdeklődés. A helytörténeti ki­adványok iránti igény kielégíté­sét szolgálná részben a jobbára latinul kiadott vagy kéziratban maradt művek közzététele, mint például Bél Mátyás, Kaprinai Ist­ván munkái. Hazai és külföldi le­véltárak számos olyan érdeklő­désre számot tartó kéziratot őriznek, amelyek közzététele ötven-száz év óta késik. Van tehát feladat. Történe­lemről kérdezett, de hadd említ­sem röviden középkori króniká­saink kiadásának lehetőségét, vagy azt az örvendetes tényt, hogy Szabó T. Attila korszakos műve, az Erdélyi Magyar Szótör­téneti Tár a következő, azaz ötö­dik kötetétől nálunk jelenik meg. - Itt egy még nem egészen befe­jezett sorozat, a Magyarország tör­ténete. Egyes köteteit máris át kel­lene írni. - A sorozat az MTA Törté­nettudományi Intézetében ké­szül, az egyes kötetekről ott ille­tékesek nyilatkozni. Ám kétség­telen, hogy a vállalkozást be kell fejezni. A 2., 9. és 10. kötet hi­ányzik. Ebből a második kézira­tának a leadása az év végére, jö­vő év elejére várható. Az 1945 utáni korszakkal foglalkozó két kötet megelenésére nyilván nem a közeljövőben kerül sor. A már megjelent kötetek között, érthe­tő módon, van olyan, amelyik át­dolgozásra szorul, például az 1919-1945 közötti időszakot tárgyaló, de vannak minden vál­toztatás nélkül újrakiadhatók is.­­ Két lexikonról kérdezem még: a világirodalmiról, amelyik 1971-ben indult, s még szintén hi­ányzik néhány kötete, és a ma­gyarról, amelyik helyett már régen új kellett volna.­­ A Világirodalmi Lexikon kötetei 2-2,5 évenként jöttek, a legutóbbi­­ a 11. - 1989-ben. A hátralévő négy kötet kiadását meggyorsítottuk, ez év késő őszén kinn a XII., s 1994 végén az utolsó is a könyvesboltokba kerül. A Magyar Irodalmi Lexi­kon három kötete 1963-1965 között jelent meg. Már megjele­nésekor sok kritika érte. Hogy mennyire elavult, felesleges szót ejteni róla. Az Új Magyar Irodal­mi Lexikon készítése 1987 feb­ruárjában elindult, jelenleg a tel­jes anyag hatvan-hetven százalé­ka kész. Megjelenése 1993 elejé­re várható. Arra készülünk, hogy a bőséges adattárat mágneses lemezen is kiadjuk, így az könnyen kiegészíthető az időközbeni változásokkal. S azt is lehetővé teszi, hogy szükség esetén javított, bővített kiadás­ban adjuk az olvasók kezébe e fontos kézikönyvet. Mátyás István ínséges lélekidők jönnek? Miközben dúskálni kíván a test, satnyulásra ítéltetik a lélek? Mert sokasodnak a hal­vaszületett művek, az asztalfiókban vagy már az agymé­­hében elvetélt könyvek. Rohamosan gyorsul az általános szellemi leépülés, magára marad művi mutatványaival, szemvakító sztár-divatjaival az ifjúság. Forradalom zaj­lik? Miféle? Ez nem a minőség forradalma, hanem szel­lemi ellenforradalom a haszon jegyében. Vagy még rosszabb: nyilvános értékrombolás. Az „igény”-re hivat­kozva, amelyet a silányság világipara teremtett. Leg­alábbis hamis statisztikákat lobogtatva, hogy nem kell vers, nem kell Arany, Babits, Kosztolányi... Nem kell, nem fogy, mert nincs! Az igazi igényt csakis tartós kí­nálattal lehetne mérni és osztályozni. Igaz, a szépiro­dalom remekeinek kiadásá­val ritkán lehetett még az­nap besöpörni a hasznot. Különösen, ha a percenkint torzított felfogású sokaság csak nehezen eszmélhet. Kit rabsággal éheztetnek, az a legkisebb szabadságot is hab­zsolja. Mint a szegény, kit a távoli jólét mutogatásával is be lehet csapni. S mivel a képernyős-mozis háttereken szabadság és gazdagság látszott, ömölhetett a Nyugat és Amerika szemete! Erre a csalira „harap” a tudatlanság­ban, idétlen ízlés bűvkörében tartott tömeg, így hát a giccs és szirup „működő tőkéje” azonnal lecsapott és gyorsan zsebre rakja a hasznot. Azonnal. E tőke műkö­dik: rombol! Szóltak erről a minap három könyvkiadó vezetői. De sajnos aligha elég határozottan, elég meggyőzően arra nézve, hogy a nemzet elszegényedik. Hogy nem lesznek Szent-Györgyi Albertek sem, ha nem születhetnek Arany Jánosok! Mert ha az értelem táplálója a tudás, akkor a lé­lek kenyere a művészet. S e szempontból világéhínség fe­nyeget! Erről kellett volna szólni a képernyőn, mert jóvá­tehetetlen történik a szemünk láttára! Jajdul a vers belül hangtalan. Szorítjuk, nyomjuk vissza magunkba, akár a sír szélére születettet. Vissza a csönd­be, a halálba a gondolatot, a látomást, a verssorokat. S te­metjük. Temetődik vele lényegünk szebb része. Mert ala­kulhat érté, káefté, hogyha haszonjellegű lesz. Nem a köl­tőt kell félteni, hanem a nagyobb közösséget, mely erőt, fenntartó példát veszít! Ha valamit, akkor az eddigi em­ber­ gyakorlatból egyet nem szabad átvenni: a művészet haszonelvűségét. Ez a piac a lélek gyarmatosításának pi­aca! Ha van valami, ami kincs, ám bankóval nem mérhető, az a művészet. Ahogy nem mérhető pénz­zel a nemesség, méltóság, szeretet, jellem sem! Mert ha az volna, akkor hiábavaló Beethoven IX. szimfóniája, Bartók Csodálatos mandarinja, miként Tolsztoj gróf haj­nali kaszálásai, miközben Anna Karenina lelkét formálta. S hiábavaló minden alkotás, teremtés. Sokasodnak a verselvetélések. Időben lebegő tetszha­lottak koporsóivá válnak a könyvek. A drága-kedves könyvek áldozatok lesznek. Lassú feledésé. Rosszabb ez, mint a máglyahaláluk, mert az nemcsak meleget, fényt is adna még utoljára és főként lánggal jajdulásuk ocsudásra, cselekvésre ösztökélne. Mert ne feledjük, ha azt kérdez­zük: mire jó a költészet? Akkor azt kérdezzük: mire jó a szépség, szeretet, igazság? Akkor azt kérdezzük: mire jó az ember?! Kiss Dénes Kiáltás könyvért - kenyérért Ha én gazdag lennék... E­gyre több a szóbeszéd: valami készül a magyar könyvkiadásban! Mindenki vár és mindenki készül. Ahogy a költő mondja: valami nagy, nagy tüzet kéne rakni... No, persze, nem a könyvek alá! Semmilyen könyv alá sem! Mondják, az állam eladná saját könyvkiadóit. Néhány patinás kiadó 51 %-át megtartva, a mara­dék 49 %-át áruba bocsátaná. Vegye, aki akarja, akinek sok a pénze, vagy még több a mersze hozzá. Külföldiek is jelentkezhetnek. Nyugati tőkések főképpen. Urálon túli párttitkárok lehetőleg ne te­gyék. Amióta ezt meghallottam, folyton azon ábrán­dozom, hogy nyugati tőkés vagyok és éppen meg akarom venni például a Móra Könyvkiadót. Azért éppen azt, mert 42 év után onnan mentem nyugdíj­ba, mert 23 ifjúsági regényem ott jelent meg (hol máshol jelenhetett volna?), mert töméntelen ifjúsági könyvet ott szerkesztettem és ezért joggal hihetem, hogy ismerem ezt a műfajt oda-vissza. No, persze, éppen ezért sem vagyok gazdag, nyu­gati tőkés! J­ó, dehát én mostan csak ábrándozom! Gazdag vagyok, nyugati és ráadásul nem ismerem a szakmát odavissza. Meghatódnék, hogy ezek a kommunisták végre szóba állnak velem. Tanácsol­ják, hogy mibe fektessem a tőkémet... Ha én gazdag lennék, és nyugati tőkés, bizony örülnék, hogy nemcsak a kultúrában, hanem az iparban, a mezőgazdaságban, a kereskedelemben is ugyanazok a pofák vigyorognak rám, mint öt-tíz évvel ezelőtt. Bizony örülnék, hogy ugyanazok a pofák! Nagy üzlet, hogy most nem én etetem-ita­­tom, nem én viszem pornó moziba őket - hanem ők nyálaskodnak velem. Talán még egy peep­­showba is elvisznek, ha jól működik a tőkém! így aztán csakis ezekkel az urakkal állnék szóba, mert én csakis őket ismerem. Évtizedeken át csakis ők utazhattak ki hozzám, mint „jó szakemberek”. Nem is lehetnek rosszak, hiszen a rendszerváltásig nagyszerűen elvezették az országot. Virágzott itt minden, akár a sziksó! Jó, hogy ezek a „régi szakemberek” még mindig a helyükön vannak! Legalább körmére néznek az új, demokrata taknyosoknak, vajon tudják-e ugyanúgy csinálni, mint ők!? A­z is jó, hogy csak 49 %-ot veszek meg! Nem én igazgatok, nem én dolgozom, csak a pénzt zsebelem be. Növelem a pocakomat, szívom a szi­varomat. Úgy illik az egy gazdag, nyugati tőkés­hez! Micsoda lehetőség! Nagy okkázió! Na, nézzük csak, milyen is ez a Móra Kiadó, amelynek 49 %-át netán megveszem! Előttem a kiadvány. A Magyar Gyermekladisíra Almanachja, amely 1990-ben jelent meg Hamburgban, ahol di­cséretes és jószándékú kiállítás volt ebben a tárgy­ban. Szó ne érje az egészet. A Móra Kiadó a leg­jobb oldalát mutatta ebben a kötetben - bizonyára hazafias kötelességből. Nem mindegy, milyen be­nyomása támad a nyugatnak a magyar szakem­berekről, művészekről, írókról, akik az ifjúsággal foglalkoznak. M­ármost, ha én gazdag lennék, és nyugati tő­kés, e kötet alapján bizony úgy befektetném azt az én működő, nyugati tőkémet a Móra Ki­adóba, hogy csak úgy nyekkenne! Legfeljebb később gondolkoznék el azon, hogy a derék, magyar szakemberek miről írtak vagy nem írtak ezekben a röpke kis dolgozatokban. És kérdezném magamtól, vajon miért csak az a négy­öt-hat zseni szerepel folyton ezekben a tanul­mányokban. Ezek a kiváló esztéták miért a gyer­mekvilág, gyermeklélek ábrázolását kérik számon a szerzőktől, és miért nem nézik meg, vajon mely művek és hogyan segítik a gyermek örök vágyát, hogy tudniillik felnőtté váljon? Vajon tudják-e, hogy az igazi ifjúsági irodalom nem a gyermekről szól, hanem a gyermekeknek íródik? Aztán miféle kategória a „majdnem irodalom”? Sokan fülembe sugdosnának, hogy e tanulmánykák felett még az Aczél György vigyázó bajusza lengett. Jó példa erre nemcsak a preferált írók jegyzéke, hanem az a té­­tovaság is, amivel figyelmen kívül hagyják a tényt, hogy amely munkákat literátus bácsik és litaráta nénik lesajnálnak, azok olykor életre szóló művé­szi élményt jelenthetnek a gyermek számára. És fordítva. E­zt a titkot aztán a kutya sem kutatja itt Ma­gyarországon. Pedig ha kutatná, bizony mon­dom, a névjegyzékben szerepelhetett volna pl. Slé­­kány András, Hegedűs Géza, Szombathy Viktor. De mintha sose lettek volna. Aztán Tordon Ákos­hoz művekt címei nem tartoznak? Ejnye! És el­­ámulnék sok apró-cseprő jelzőn, sok lihegésen és még több lefitymáláson, hogy másról most ne is szóljak. Néhány könnyes magasztalás már-már nekrológnak is beillik! így aztán, ha én gazdag lennék (és nyugati) és még működne a tőkém, letenném gyorsan ezt a prospektust és körülnéznék inkább a terjesztőknél. Meglepetve tapasztalnám, hogy a Móra Kiadó úgy ugrál és úgy tervez, ahogyan ők akarják. És így van ezzel más kiadó is. Ezt nevezik a letapadt kommu­nisták piacgazdaságnak. Nagy jattok eshetnek itt - gondolnám és megcsóválnám azt a pöffeteg, tőkés és tokás fejemet. Még a szivart is kivenném a szá­jamból. Miért, hogy ugyanazt a könyvet az egyik kiadótól nem veszik át, a másiktól pedig igen? Mi­ért, hogy ez a kiadó, akárcsak a többi állami­­ ráfi­zetéses. T­essék? És mint tőkés hirtelen megkérdezném önmagamtól, aki nem vagyok tőkés, hanem csak egy nyugdíjas, ifjúsági szerkesztő meg író, hogy hát hogy is van ez? Azt felelném, hogy még ifjú legényke voltam a könyvkiadásban, amikor egy barátságos magán­ki­adó így fordult hozzám: „ Tudja meg fiatalember, hogy a könyvkiadás a világ legjobb üzlete. Aki azt állítja, hogy ráfizet, hát az vagy hazudik, vagy nem ért hozzá. ” És akkor döbbennék csak rá, hogy ebben az egész kultúrában az állami könyvkiadók vészesen ráfizetősek, miközben a vezetőik százezreket vág­nak zsebre prémium, jutalom, mifene címén. És ráfizetősek, miközben a terjesztők milliókat vág­nak zsebre... és ráfizetősek és nyögnek a sok vacak ponyva nyűge alatt és megpróbálnak ők is vacakok meg ponyvásak lenni - miközben bácsik és nénik rebegő hangon egymást dicsérik... Éppen csak a gyerekekkel, az élő, eleven, olvasni kívánó gyerekekkel nem törődik a kutya sem! A­kkor aztán vérbe nyikhanna az a nyugati, ka­pitalista szemem és azon menten kiragadnám az én működő tőkémet ebből a buliból. A fene fogja dugni ezt a sundám-bundám társaságot, a terpeszkedő feleségeket (pénzzel, persze) - hiszen ha csak egy szót is szólok ellenük, máris boszor­kányüldözésről hörögnek! Mondom, kiragadnám az én működő tőkémet, de az már csak úgy lógna a kezemben, akár egy döglött macska. Szomorú szívvel visszabújnék Newijorkba, meg Loszangeloszbe és elmennék inkább házmester­nek a néger negyedbe, csakhogy ne kelljen nekem magyar könyvkiadónak lennem 49 % erejéig! Rónaszegi Miklós A könyvkiadás új esélyei Bemutatjuk az Antológia Kiadót Lakiteleken 1987-ben a Le­­zsák család hatalmas sátra alatt „történelmet írtak”. Akik akkor megjelentek, bátrak voltak. Ott­létükkel jövőnket alapozták. Az előadások, hozzászólások izgal­mas dokumentuma: A magyar­ság esélyei című könyv, mely az Antológia Kiadó gondozásában jelenik meg. Ez alkalomból be­szélgettünk Rozsnyói Zoltán ügyvezető igazgatóval. - 1990. augusztus 1-én ala­kultunk öt millió forint törzstő­kével. Kanadai-magyar vegyes vállalat vagyunk, melyet a Kana­dában élő magyar származású üzletember, Tímár András, a bu­dapesti Műszertechnika Kisszö­vetkezet, a Lakiteleki Takarék­­szövetkezet és három helybeli lakos, Nagy Lászlóné, Tábori Ró­bert és jómagam alapítottunk. - Hogyan született az ötlet? - A Kiadó és a Nyomda ötle­te Lezsák Sándoré volt. A vágyá­lomban az szerepelt, hogy a nyomda mellett kiadó, terjesztő és értékesítő rész is legyen. Mára mindez megvalósult. A könyv­készítésnél a szedést, tördelést mi végezzük, a nyomást pedig a gyomaendrődi Kner nyomda végzi. - Tevékenysége körük mire ter­jed ki? - Rendkívül széles a skála. Újság, zenemű és könyvkiadás; hirdetés, reklám, propaganda­­tevékenység; ipari berendezések előállítása, gyártása; közös mű­velődési tevékenység... - Van-e szellemi irányvonal? - A szellemi vonalat az 1985- ös Antológia-est határozza meg. Nem véletlen az Antológia név. Csodálatos hangulat volt, alig fértünk be a Művelődési Házba. Ahogy a fiatal költők szedték elő a verseiket, úgy forrósodott a hangulat. - Milyen körülmények között dolgoznak? - A Szikrai Állami Gazdaság­ból kiszakadt idegenforgalmi és vendéglátó Kft lakiteleki tele­pén vagyunk egy alagsori épület­ben. Ezt a részt semmire sem használták, raktárhelyiség volt. - Milyen könyvkiadási terveik vannak? - Körülbelül 7-8 könyv anya­ga kéziratban kiadásra vár. Első­ként Tollas Tibor válogatott ver­seit jelentettük meg. A mostani könyvünk az 1987-es lakiteleki jegyzőkönyv. Majd ezt követi Kácsor László hangulatos köny­ve. - Hogyan terjesztik a könyve­ket? - Ezzel nem lesz gondunk. Ugyanis megrendelőlapokat küldtünk és tettünk közzé épp a Magyar Fórumban, illetve a 4. MDF Országos Gyűlésen. Már eddig is százával jöttek megren­delések. Püski Sándorral közö­sen vállalkoztunk a könyvek ér­tékesítésére. - Hányan dolgoznak az anto­lógia Kft-ben? - Jelenleg 5 állandó munka­társunk van és körülbelül még öt-hat főre szükségünk lesz. Egy biztos, nem adunk ki mindent. Nagyon megnézzük, hogy azt a kis tudást és energiát, amivel rendelkezünk, arra fordítsuk, ami ennek a népnek és ország­nak valóban fontos. (Frigyesy)

Next