Magyar Hirlap, 1850. szeptember (2. évfolyam, 244-268. szám)

1850-09-19 / 259. szám

Fest, Csütörtök, 259. sz. September 19-én 1850-f------------------------------------------ -----------------------------------------------------------------------------------------———:--------------------------------------------------­Megjelenik e lap hétfőt és ünnepet ki­véve mindennap. Előfizetési díj: fél­évre, házh­oz küldve 8 frt. Vidékre, postán küldve 9 fr 30 kr. É­vn­e­gy­ed s­e­riélyben házhoz küldve 4 frt; vidékre postán küldve 4 frt 50 kr. ezüstben. — Helyben havi előfizetés is nyittatott 1 frt 30 krjával; a havonkénti előfizetés mindig a hónap 1-től számittztik. — A hirdetések ötször halálozott soráért 4 kr. ezüstben számíttat!­k. HÍRLAP. Előfizethetni helyben a kiadónál saját kereskedésében (na­gy bi­du­tera 671. sz. a. Takácsyházban) és nyomdájában : (a Idunasoron, kegyesrendiek épü­letében). Vidéken minden cs. kir. posta­­hivatalnál. Szerkesztői iroda van, régi posta-utczában 25-dik sz. a. első emeletben. HIVATALOS RÉSZ. A politikai napisajtó gyors fölvirá­gzása Austra­lian 1848-ban szükségessé tette, az előfizetés elfo­gadása­, a hírlapok boritékozása s czimzéséveli fog­lalkozást, mely azelőtt kizárólag a postahivatalok kö­telessége volt, maguk a szerkesztőségekre bízni, és a postahivatalok idevonatkozó szolgálatát, csupán, mint ez Angol­s Frankhonban történik, a hírlap elkül­désére korlátozni. Valamint ez újítás a postahivatal természete­s rendeltetéséhez alkalmazott volt, épen úgy a szerkesztőségek és olvasók közönség óhajtá­sával is találkozott, mert az újságügylet az által épen annyi irodákra oszlott, a­hányféle hírlap megjelenik, holott különben a hírlapok kezelése csak kevés pos­tahivataloknál, különösen a bécsinél öszpontosult, mi a napilapok nagy száma mellett a zavart és késedel­met elkerülhetlenné tette. Postai szállításdíjat a hirlapok helybeli eladási árának 15 százlalija állapíttatott meg, s azonkívül még az előfizetési díjaknak a szerkesztőségek hezi díjmen­tes beküldése is megengedtetett. Mellőzve azt, hogy ezáltal a postahivatal és szerkesztőségek közti foly­tonos számvitel szükségessége állott be, az utóbbiak által nyújtott fárdíj nyilvános aránytalansá­gban volt és van a postahivatal által tett szolgálattal, melynek meg­mutatására elég lesz példaképen megemlíteni, mikép az évenkint 6 pftba kerülő „Presse“, évi 54 paraj­­czásért küldetett szét naponkint a széles birodalom minden részeibe, s ezenfölül a posta még a temérdek egyes előfizetési öszvegeket díjmentesen szállította és kezelte. Ez aránytalanság annál élesebben tűnt föl, mi­vel 1850. jan. 1-jén a német szövetséges statusok­kal a hirlapok jövedékei fölött 1849. nov. 30-kán kötött szerződvény életbe lépett. E szerződvény 7- ik czikke politikai, naponkint megjelenő lapoktól az elküldő és elfogadó postahivatalok közt felerészben megosztandó szállítási díjal a helybeli ár 50 százalé­kát, 3 ft minimum s 9 ft maximummal évenkint ha­tároz. E szerződvényi határzat következtében már az austriai nagyobb lapok mindenike, melyek helybeli ára 12 pft, például említve, ha Porosz-Oderbergbe kül­detik, évenkint 6 ftot, (melyből 3 ft a porosz, 3 ft az austriai postapénztáré) tartozik fizetni, míg az au­striai Oderbergbe szállításért évenkint csak 1 ft 48 kt fizettetik az austriai postának. Az egyenszerű tör­vényhozás érdekében tehát a közszolgálat ez ágának méltányos módoni szabályzását tovább halasztani nem lehet. Az austriai-német 1850 ápril 6-kai postaszer­­ződvény 20. czikke, és az 1850. mart. 26-diki le­­véldij-szabályzat 5. §-a, miszerint az austriai-német posta-egylet és az austriai birodalom egész területé­ben, keresztboritékbani küldemények 1 lattól egy kraj­­czár előre lefizetése mellett szállíttatnak, e szabály­záshoz a legegyszerűbb és könnyen alkalmazható el­vet nyújtja. A hírlapok, mint más keresztboritéku kül­demények, kellőleg czimezve adandók postára, s értük az átalánosan megszabott díjak fizetendők. Nem lehet tagadni, hogy ez elv szigorú alkalmazásának némi hátrányos következményei is lennének. Különösen a postaintézetet az által azon veszély fenyegetné, hogy a posták elindulta előtti utolsó perczekben a kereszt­­boritékos küldeményeknek többé nem kezelhető töme­gével halmoztatnék el, továbbá azon kötelesség há­rulna rá, hogy a hírlapokat, mint más keresztboritéku küldeményeket, minden egyes előfizetőnek kézbesittes­­sen. Mindkét körülmény a tőlük el nem választható hátramaradások által az elküldés és kézbesítésben a közönségre kellemetlen visszahatást eszközölne. Fő­­képen pedig, bármily csekély is az 1 kr szállitmány­­dij, a hetenkint 6szor megjelenő lapoktól a naponkinti 1 kr díj, — ha 1 latnál többet nyomnak 2 kr, — s ha külön mellékletet is küldenek szét, hihetőleg 3 kr. — igen magasra rúgna, úgy hogy tetemes áremelésre látnák magukat kényszerítve. Hogy egyfelől e fizetés mérsékeltessék, másfelől a postahivatalnak, mind ma­ga, mind az előfizetőkre nézve kívánatos eljárási kön­nyebbség eszközöltessék, a kereskedelmi ministerium elhatározó, azon szerkesztőségeknek, melyek hírlap­jaiknak egy s ugyanazon postahivatal számára szánt s külön czimezett példányait még külön csomagban, egy ezen postahivatalhoz intézett szelvény mellett adják föl, az átalánosan megszabott keresztboritékdíjból te­temes elengedést eszközölni. Tudniillik külön, a szer­kesztőségek által a szelvényekre fölragasztandó hirű lap-postajegyek fognak kiadatni , melyeknek száza a szerkesztőségeknek 1 pftert fog adatni. E szerint egy évenkint 300-szor megjelenő lap, mely mint ke­resztboritékú küldemény évenkint 5 pftot fizetett, a sulyra tekintet nélkül 3 ftot, tehát a német szövetségi statusokkal kikötött szállításpótlék minimumát, s kö­rülbelül annyit fizetend, mint mennyi egy lapnak a né­met szövetségi statusokba küldéséért az austriai pos­tapénztár részére esik. Hogy az előfizetési pénzek díj­talan szállítása, mint semmi által nem igazolt anomália és a minden statuspolgárt kötelező törvények alóli ki­vétel megszűnendő, nem szükség fejtegetni. A mon­­dottakon alapulnak a következő, 1851 jan. 1-jével hatályba lépő határozmányok : 1. A belföldi lapok megrendelése, s az azokral előfizetés, mint eddig, a szerkesztőségeknél történik; 2. Az előfizetési pénzek díjmentes szállítása megszűnik ; 3. Az előfizetők nyílt panaszai a szerkesztősé­gekhez díjmentesek maradnak ; 4. Rendszerint a hírlapok, mint keresztboritéku küldemények, az átalános szabályok szerint kezelendők. 5. Azon szerkesztőségeknek, melyek egy posta­hivatal szá­mára szánt hirlappéldányaik csomagokba alakítását maguk eszközük, megengedtetik saját hir— lapjegyek használata, melyeknek száza 1 pfton (1 ft 40 kr helyett) engedtetik. 6. Az ily módon szétküldött hirlapok csak ha­tárzott kívánatra,­­ minden példánytól ki­ fárdij előleges lefizetése mellett fognak az előfizetők lakasra elküldetni. HEl­IVATALOS RÉSZ. Pest, sept. 19. §. A magyarhoni izraelita rabbi­k kül­döttsége f. évi septemb. 2-án egy folyamodványt nyujta át ő felségének, melyben Izrael szent hi­tének megőrzése s szilárdítása végett, azon ké­relem terjesztetik a trón elé, miszerint válasz­tás utján egy zsinat alakulhasson P­o­z­s­o­ny­ban , mely „a vallási viszonyokat“ rendezhesse, a vészthozó bonyodalmakat és szakadásokat bé­kés uton eligazíthassa, s egy 7 tagból álló papi vizsgáló bizottmányt kinevezhessen. E kérelmek teljesítéséért színrehatólag s va­lóban remek tollal esedeztek a folyamodvány szerzői, s mi jog és politika szempontjából egyaránt pártoljuk óhajtásaik kih­allgattatását. Mert dogmáik s vallásos szertartásaik irányában sohsem mutatván gyanút az állam; nincs ok, melynél fogva ezen kisded egyház önelrendezési jogát kétségbe vonjuk, s megtagadjuk tőle azt, mivel mások oly megelőző készséggel megkínál­tatok; a politikai czélokat illetőleg pedig nem lát­juk, miért kellene bölcseséget keresnünk azon félszeg elnyomatási rendszabályokban, melyeket az 1848-ks év alatt némely zugpolitikusok ajánl­­gattak. A tapasztalás intő szózata az ellenkező irányt ajánlja, — midőn félreérthetlen tanúságul szol­gál azon axiómának, miszerint az elhagyatott és üldözött népek annál buzgóbban ragaszkodnak ősi szokásaikhoz, annál hevesebb fanatismussal állnak ki a sikra szent hitük védelmére s eszme­­tévesztés miatt annál távolabb esnek a kor civi­­lisatiójától, melynek jelszava alatt a kasztok vá­laszfalai leroskadoznak. A folyamodók aggodalmaik — ezt jól tud­juk — a reformált zsidó egyházak foglalásait il­letik leginkább, mert attól tartanak, nehogy a külformák elhagyásával a benső érték, a vallásos meggyőződések magva is elvettessék, s így a há­rom­ezer éves törzs összeroskadjon a divatos re­­formmerények támadásai közt. De mi a pozsoni zsinattól egészen más ered­ményeket várnánk. Elsőben is, ott nem volna helye azon annyi­ra ártalmas titkolódzásnak, mely a többi polgá­rokat e néptöredéktől folyvást elidegeníti — mi­után azt hiszik, hogy a zsidó separatismusnak vannak tulajdonai, miket nem ok nélkül takar­gatnak a­­ becsületes keresztények­ előtt. A nyil­vánosság fris­ségében lassankint eltünedeznének a legsötétebb gyanú szüleményei. Aztán az újabb jelenségek után ítélve tán első lépésnek volna tekinthető a kérelme­zett egyházi gyűlés oly czél felé, melytől a va­lódi ,emancipatiót­ biztosabban várhatni, mint az ország törvényeitől. A társulat­bani kö­zelítést értjük, mely után hasztalan sóvárog­nak az izraeliták mindaddig, míg nem lényeges, korunk — éghajlatunk — s polgárosodásunkhoz nem illő, sokszor valóban boszantó szertartása­iktól , szokásaiktól el nem válnak. A folyamodók igen helyes nézeteket adnak elő az ifjúság nevelése s tudományos ki­művelése iránt. Hanem ezen téren ők még legkevesebb hiányokat éreznek. A nevelés er­kölcsi szabályait s a tudomány tanait megrontja az é­l­e­t, s meg fogja mérgezni mind addig, mig elszigetelt sed­át képeznek, mig el nem vetik a kopott sarukat, melyekben az egész világot kény­­szerittettek bevándorolni, mig tiszta mezben nem közelítenek a civilisatio égő bokrához és bizal­mat nem keltenek maguk iránt máshitű­ polgár­társaik kebelében. Ezen eredményeket természetesen csak h­os­­­szú évek folytán érhetni el, ámde az első lépésre ne mulas­szuk el megadni az alkalmat, mel­lyel ha visszaélnének , akkor ám okozzák önnön magukat. A folyamodók tántorit­atlan hűséget emle­getnek a fejedelem iránt. Nem vitatjuk. A kegye­lem jogbiztosban tartandja meg őket az ösvényen. E tárgyra még visszatérendünk. Nem csak a jelen időszakban, de már hajdan, is igen gyakran emelénk szót és tollat Komárom városa érdekében. E város, mely régóta roskadozva sínyli a sors falumszerű mostohaságát, s melynek minden tal­palatnyi földe leélt szenvedések és csapások em­­lékpantjául tekinthető, valóban megérdemli a részvétet, a segélyt, mik akár egyesek rokonér­­zetéből, akár a kormány intézkedéséből remél­­hetők és várhatók. E város, mely egykor a kereskedők kána­­ánkertje volt, most óriási lépésekkel rohan vég­­elszegényülés felé, mit leginkább a forradalom által okozott kárai idéztek és segítenek elő. Egy része a tűznek, más része a bomba rombolásai­nak, s végre azon része, mi még a tűz- és os­tromból fenmaradt, az árvíz pusztító hullámainak estek áldozatul. A város e nyomorainak fedezésére, miket az ostromzár miatt be nem ruházhatott s vidéki forgalomba nem bocsáthatott magyar pénzjegyek elégetése nagy részben növelt, legfelsőbb hely­ről 150,000 ftnyi kamatlan kölcsön rendeltetett. Ebből a város maga megtartott százezerét, s öt­venezer a közönség közt osztatott ki. Emez ösz­­veg a károsultak égő fájdalmára mindenesetre ír, de nem annyi, hogy a város általa virágzásnak indulhasson. Legyen kifejezve érte a polgári há­la, mely tönkre jutott családok szivéből érzékeny hangokban fakad föl; de újuljon meg egyszers­mind nyiltan és szabadon kérelemszózata azon szerencsétleneknek, kiket a rettegett jövő sötét alakja még mindig és nem ok nélkül szorongat. Nyitva áll a fejedelem ajtaja minden könyörgő­­nek, s meg vagyunk győződve, mikép azon ké­relem, mely félreismerhetlen jellemével bir mél­tányosság­ és igazságnak, megtagadtatni nem fog. Meggyőződésünk e szilárdságában, s minden al­kotmányos polgárral vele született önérzet biztató reményében fejezzük­ ki egy újabb veszteség miatt fájdalmunkat, mely, úgy his­szük, Komárom városa egész közönségéé egyszersmind. Értjük e fájdalmas veszteség alatt azon, bár még nem hivatalos utoni értesülésünket, misze­rint Komárom megyének törvényszéke nem csak hogy Komárom városában nem leend, de sőt az, a megye határain kivül, Nyitrába vitetik. E hit ismét lehangold a kedélyeket, megsem­­misité a remény azon parányi lobogását is, mely még e város sorsának jobbra fordulása iránt keb­lünkben fönmaradt. ugy látszik, mintha a sors az enyészet halálh­arangját húzta volna meg e város fölött, annyira megzsibbadt itt minden akarat, s csaléltak érdek és vágy, mik sokkal inkább ki­fáradtak a jelen nyomasztó terhe alatt, hogysem azokat a jövő bármi remén­nyel is táplálni ké­pes volna. E kifejezéshez valánk szorulni kénytelenek, mert állapotunk rendezetlensége, terheink soka­sodása m­ég csak sejtelmét is megvonja tőlünk a lehetőségnek, miszerint sorsunk egyhamar jobbra fordulhatna. És ime, mi e városnak egyetlen óhajtásul még fönmaradt, mihez élénkülésének s pénzfor­galmának tán végső reményszálát köté , azon al­kalomtól is megfosztatik, miszerint ha kebelében kereskedelmi vagy iparfejlesztő közintézetekkel nem bírhat is, legalább egy megye törvénykezé­sének lehetne központi székhelye , mi bizonyára Levelezések Komárom, sept. 12. Expressa docent» Nyílt kérelemmel járulunk az igazságügymi­­nisteriumhoz, s nyílt felszólítással Komárom vá­rosa tanácsához. T­A­R­G Z­A. Párisi tollrajzok. September 9. C’était la régence alors, Et sans hyperbole, Grace aux plus dröles de corps La France átaít foile. Béranger. „B­o­m­b­a­y Eliz ! Quincampoix utcza ! mily rejtelem van e négy szóban, csak igy min­den további magyarázat nélkül is, de hát még ak­kor, ha azokat egy a Voltaire partsori könyvárusi óságok közt providentializer megpil­lantott H­i­a­d­o­r-féle versfüzetnek elpiszkolt táb­lájáról olvassa le egy nem kis kalandokhoz szo­kott párisi magyar!“ Ily és hasonló töprengés uralga telkemen, mialatt a tuileriák egyik kapujának gyalog útja felé sieték, az ott falra aggatott Pár­is térké­­p­e­inek egyikén titokteljes utczám nevét fölke­resendő. „Rue Quincampoix.............Quincampoix!“ mormogok magamban, ujjamat a terven kere­­seleg ide s tova gyalogoltatva. „Ötven centimes!“ kiáll a feleletszerü han­gon a mellém termelt árus, úgy téve magát, mintha az ár után tudakozódást hallott volna. „Hisz nem ér ez ötöt sem“—viszonzom én, a hosszas keresést unni kezdve — „hiszen egy ra­kás utcza nincs meg benne.“ „Melyik nincs meg benne ?“ kérde sértett önérzettel emberem. „Hát a Quincampoix sincs meg.“ „S hát ez itt mi ?“ „Hol? én nem látom.“ S most már én tet­tetve magamat, hogy csakugyan nem látom, a mutatott utcza és környezetének fekvését jól megnéztem, s miután láttam, hogy a sz. Márton utczából van egyik s a R­a­m­b­u­t­e­a­u­ból másik bejárása, félegyenesedésn s egy „köszönöm ba­rátoménál tovább állék nagy megütödésére a ficzkónak, ki hallást t­e­tt­e­t­é­s­sel akara vá­sárosává tenni, s kitől én nem látást szin­te­l­é­s­s­e­l nyerek útbaigazítást. Valami húsz lépésnyire lehetek, midőn olyas „p­o 1­i­s­s­o­n“szerű szavakat hajtott felém a szél; szidalmaival azonban mit sem gondolok, hanem jót nevetve magamban fölülte­tés én, egy a Rambuteau utczán végig haladni szokó s épen előttem elhajló v inni búsba vetém magamat, térképárusommali tréfámról azon diák jutván eszembe, ki, p­o­s­t­e restante érkezett leve­lét kiváltani pénze nem lévén, olvasni tudat­lanságot színiele, s zsebeinek keresése alatt a postahivatalnokkal sorait magának elolvastatá s ezután megköszönve a szives fáradságot odább állott, a föltört levelet a bámészkodó tisztviselő­nek kezei közt hagyván. Az omnibus pedig — melynek föltalálója magát a vállalatáni eredmény fölötti kétségbe­esésből agyonlőtte — tovább tovább döczögött, de nem oly sebesen, hogy mig czélomhoz vinne, a hét eseményeiről olvasóimnak némelyeket el ne mondhatnék, le ne írhatnék, ter­mészetes, hogy a kimondhatlan öröm és t­e­­ir ha­zatl­an lelkesedés, mely az e­g­y­s­é­g egész, fél- és harmadrésznyi hivatalossága lapjai által az elnök utján támasztatik, t­e­h­e­tl­e­n­s­é­­gekbe kezdeni nem szerető rohlamnak tárgya nem lehet. Hanem ha Cherbourg felé nem megyünk is, azért mégis tenger áll előttünk, s e tengerbe képzelődésünk búvár-harangját merítjük le, hogy megláthassuk a vitalyi postát, mely Calais és Do­ver közt villany ostorát csattogtatja s gyorsabban utazik, mint maga a nyerges uj falusi paraszt, mi­nek oka alkalmasint az lehet, hogy a halak or­szágában csupa . . . vizet mérnek. Mégis nagyszerű a mi korunk, minden nyo­­morultságai mellett is. Egy hosszú sodron­­ nyel­vet teremt, s azt — bevonva egy gutta-percha hártyával — egyik tengerpartról átveti a másikra s aztán elkezd beszéleni s 21 angol mérföldnyi­röl tett kérdéseire egy pár percz alatt kap fele­letet. — Mily roppant haladás ! De egyszersmind mily szomoritó egy magyarra nézve látni vagyis inkább hallani, hogy a szó, egy hitvány kalmári szám villámgyorsan utazik egy tengeralji alag­­útban, nem félve hótól és esőtől, nem áradástól és rablóktól; mig az alföldi tős­gyökeres nemes ember és 12 megye ex-táblabirája káromkodva menekszik a Tisza töltésein fölakadt kocsijából. Hanem baja történt mégis e telegráfnak is ; elállott szava, mintha megijedt volna óriási kísér­letének sükerén. Azt mondják, elszakadt a . . . . beszéd fonala. Tán valami czápa harapott be nyék vébe, vagy pedig polyp - karjaival foná át a vizi reactio, h­ahogy tán épen útonálló ... csigák nem foszták ki sürgönyeiből! Annyi bizonyos, hogy úgy járt, mint azon iró, ki első remek­műve után ... hallgat s hos­­­szu ideig váratja a közönséget második te­remtményére , mely néha . . . fiascot csinál, de néha csakugyan megfelel a várakozásnak. Kétség sem lehet róla, hogy a tengeralji telegráf­­nál e második eset forduland elő, midőn aztán Pulszkinak, ha esti lapunkat kiolvastuk , s gyer­tyánkat kioltva bal fejünkre fordulunk, elalvás előtt egy jó éjszakát kívánhatunk, mert én meg vagyok győződve, hogy még megérjük azon időt, midőn — mint most a légszeszt, szobájába — ha tetszik íróasztala vagy ágya fölé vezettethet mindenki

Next