Magyar Hirlap, 1927. augusztus (37. évfolyam, 173-196. szám)

1927-08-13 / 183. szám

2 1927 augusztus 1I. hírlap hogy a benzinkészlet még elegendő lesz az út folytatására. Edzard, a Bremen vezető pilótája, új­ságírók előtt úgy nyilatkozott, hogy sem ő, sem Risztics nem fektetnek súlyt arra, hogy elsőnek repüljék át Európából jövet az At­lanti óceánt. Sem­miesetre sem teszik ki magukat annak, hogy ugyanúgy járjanak, mint Byrdék, akik az éjszaka sűrű ködében, csőben, zivatarban, eltévedtek a konti­nens fölött és egész éjszaka bolyongtak céltalanul. Amennyiben vállalkozásuk sikerrel járna, abban az esetben sem gondolnak arra, hogy visszafelé is repülőgépen tegyék meg az utat. A Deutsche Lufthansa közli, hogy a piló­tákat Németország fölötti útjukban a leg­messzebbmenő támogatásban fogja részesí­teni. Mindazokat a repülőtereket, amelyek fölött a pilóták éjszaka haladnak el, ki fog­ják világítani. A repülőterekről ezenkívül fényjelekkel fogják értesíteni a pilótákat a követendő útirányról. A késő éjszakai órákban Berlinben bi­zonyosra veszik, hogy a holnapra ter­vezett start mégis csak elmarad, mint­hogy az utolsó időjárási jelentések még a délutániaknál is kedvezőtlenebbek. A nyugati szelek helyenként ciklonszerű jel­leget öltöttek és a szél sebessége­lérte a 60 kilométert. Amennyiben a start holnap mégis meg­történne, minden intézkedés megtörtént, hogy a start egyes részleteiről azonnal érte­sítsék a nagyközönséget. Dessauból a lipcsei rádióállomáshoz külön telefonvonalat szerel­tek fel és a lipcsei állomás fogja továbbí­tani a rádióelőfizetőknek a start egyes moz­zanatait. A Junkers-pilóták rengeteg levelet kaptak különböző cégektől, amelyek az óceánrepülők útját óriási összegek ellenében reklámcélokra szeretnék felhasználni, a pi­lóták azonban épúgy visszautasítottak min­den ajánlatot, mint maguk a Junkers-művek. Risztics­­János az indulás előtt nyilatkozik a Dessau-New York közötti légi útról Gumicsónakot és felfújható ágyat, disznósajtot, kemény tojást és limonádét visznek az útra, konzerveket nem . „Utamnak anyagi szempontból nincs jelentősége“ Dessau, augusztus. (A Magyar Hírlap alkalmi tudósítójától.) Néhány nap óta Dessau a világ közepe, feléje fordul a kultúrországok figyelme, mert világhírűvé avatta ezt a várost a levegő új hőseinek, Risztics Jánosnak és Edzardnak nagy teljesítménye, amellyel Chamberlai­nek még alig néhány hetes világrekordját megdöntötték. És ez az általános érdeklődés külső jelekben is megnyilvánul: összegyűlt itt a világsajtó és a repülősport képviselői­nek legelőkelőbb gárdája, hogy tanúi le­gyenek annak a nagyjelentőségű pillanat­nak, amikor egy magyar pilóta elhagyja gépével az európai kontinenst, hogy először tegye meg a légi utat Európa és Amerika között. A Lipcse—Dessau közötti távrepü­lési re­kord kivívása után most átcserélték az Európának — Risztics gépének — motorját és a mai próbarepülés után Risztics kijelen­tette, hogy a legteljesebb biztonsággal ül majd a nagy és kockázatos út előtt gépének kormányához, mert számolt az összes előrelátható körül­ményekkel és bízik vállalkozásának sikeré­ben. Az Európa a Junkers-gyár W. L. 33 tí­pusú széria-gépével van fölszerelve. Az Óceán átrepülésére ezt a gépet csak annyi­ban alakították most át, hogy az összes ki­használható helyet az óriási benzinmennyi­ségek befogadására tették alkalmassá. A motor hathengeres, kettős gyújtású, maxi­mális fordulatszáma percenként 1400. Az Európa külsőleg egészen egyszerű, alig gondolná az ember, hogy milyen cél keresztülvitelére szánták. Szürkére van festve és oldalán hatalm­as betűkkel olvas­ható: „Európa." Belső berendezésénél is csak a praktikus­sági szempontokat vették figyelembe. Kabin­jában a barografokon kívül egy gumicsónakot és egy összehajtható és felfújható ágyat helyeztek el, amelyen majd dr. Knickebocker, a Riszti­­csékat amerikai útjukra elkísérő újságíró­­— a Hearsd­ tayok megbízottja — fog pi­henni. * Dessau elővárosában, Ziebigben vagyunk. Kedves kis villa, kertjében két gyermek játszadozik: itt lakik a nyolcszoros rekord­döntő magyar repülő: Risztics János. A szobák tele vannak virágokkal, ajándékok­kal. Mindenki kedveskedni akart Risztics­­nek: felvonult az egész német gyáripar, a rágógumitól kezdve az idegcsillapítón ke­resztül egészen a cigarettatárcában elhe­lyezhető önborotvakészülékig. A virágok és ajándékok között pedig ott ül Risztics Já­nos. Közepes termetű, de vállas, barnára sült arcú ember. A legfeltűnőbb rajta az a határtalan nyugalom és biztonság, amely lényéből sugárzik. — Megbocsát — mondja —, ha beszélge­tésünk közben megebédelek, most az in­dulás előtt minden perefim drága. És már hozzá is fog az étkezéshez. — Feleségem főzte — folytatja büszkén —, magyar konyhát tartunk. Csak ilyesmit viszek magammal az útra is — disznósajtot, kemény tojást, limo­nádét, de visszautasítom a különböző gyárak által felkínált mesterséges sűrített és konzerv­­tápszereket, amelyekkel elhalmoztak és amelyekből annyit kaphatnék, amennyit csak akarnék. Rengeteg idegcsillapítószert is küldtek, de amint látja, hál' Istennek ezekre igazán nincs szükségem. Azután részletezni kezdi terveit: — Az Óceán átrepülésére körülbelül öt­venöt órát számítok. A távolság Dessautól New Yorkig 6250 kilométer. Ha nagyon pesszimistán nézem az ügyet, utamnak két­harmad részén 50 kilométer sebességű ellen­széllel találom magam szemben, de még ekkor is sikerülni fog amerikai partokat el­érnem, mert 10.200 kilogram benzint és 130 kilo­gram olajat viszek magammal. A gép felelős vezetője én vagyok, de egy pilótatársra szükségem van, mert — elte­kintve az evésre és megfigyelésre szükséges időtől — néha mégis csak hátra kell kúszni a kabinba, hogy az ott elhelyezett barogra­­fokat megnézhessem. — Utamnak anyagi szempontból — elte­kintve az ajándékoktól, amelyeket napról­­napra kapok — jelentősége nincsen. Igaz ugyan, hogy Németországban és Ameriká­ban is jó egynéhány díj van kitűzve, ezek azonban az én utamra nem vonatkozhatnak. Az egyik német díjat például csak k­étmoto­­ros hidroplán kaphatja meg és ilyen típusú gépet mi nem gyártunk. Az amerikai díjak közül a jelentősebb a Németországból Pitts­­burgba való repülésre szól, ez azonban hat­száz kilométeres úttöbbletet jelentene. Az asztalon rengeteg üdvözlő távirat hever. Nevetve jelenti ki Risztics: — Igen, rengeteg üdvözlő táviratot kap­tam. Levine is táviratozott, Chamberlin üd­vözletét pedig az amerikai követ tolmá­csolta. Legjobban örültem azonban a magyar kollégáim Üdvözlősorainak, amelyeket éppen ma kaptam kézhez. Kedves megjelenésű hölgy lép a szobába — Risztics felesége — és „jelenti“ urának, hogy már többen várják. — Feleségem, — mutatja be Risztics, — egyúttal magántitkárom is, tehát engedel­meskednem kell neki. A búcsúzásnál elhárítóan emeli fel a kezét: — Csak semmi szerencsekívánat, — mondja, — nálunk láb- és nyaktörést szok­tak kívánni a felszállás előtt. Tehát a vi­szontlátásra, ha New Yorkból visszajöttem. P. A. Szombat A kedvezőtlen időjárás, valamint Levine és Drouhin viszálykodása késlelteti a Miss Columbia startját Párizsból jelentik . A kedvezőtlen időjá­rási viszonyok folytán eddig még sem a le bourgeti repülőtéren startra készen álló Miss Columbia, sem a villacoublayi repülőtéren várakozó kék madár nem startolhattak az óceán átrepülésére. A Miss Columbia startját egyébként más akadályok is hátráltatják. Levine és Drouhin között úgy látszik még mindig nem sikerült teljesen elsimítani a fennálló nézeteltérése­ket. Hogy Levine és a pilóta között újabban mi történt, egyelőre még senki se tudja, tény azonban, hogy Levine tegnap este egy ame­rikai szerelővel eltávolíttatta a Miss Colum­bia egyik motorját, mondván, hogy erre min­den oka megvan, mert oly információkat ka­pott, hogy a csütörtökről péntekre virradó éjszaka el akarják lopni a gépet. A start előkészületei egyébként tovább folynak és a Miss Columbia már felvette az útra szükséges üzemanyagot és élelmiszer­­készletet. A gép benzintartályaiban 1960 li­ter benzint helyeztek el. A kék madár szin­tén startra készen áll. Az élelmiszerkészle­ten kívül egy összehajtható gumicsónakot és két ejtőernyőt szereltek fel a gépre. A kü­lönböző mérőeszközök már tegnap óta a gé­pen vannak és a start bármely pillanatban megtörténhetik. Az óceán átrepülésére ké­szülődő harmadik francia repülőgép, a Tango Madár, ma délelőtt ismét próbarepü­lésre indult Szeptemberben már félémért nyugdíjat kapnak a 65. életévüket betöltött nyugdíjasok A költségvetési törvényben kapott felhatal­­m­azás alapján a kormány kiadta a rendele­tet a 65. életévüket betöltött úgynevezett régi nyugdíjasok és özvegyek nyugdíjának jelen­lése tárgyában. E kormányrendelet szerint mindazoknak az állami nyugdíjasok­nak és özvegyeknek nyugdíját, akik 65. élet­évüket már betöltötték és akiknek nyugdíját még az 1925 július elseje előtt érvényben volt fizetések alapulvétele mellett állapították meg, 1927. évi július 1-től kezdve a jelenleg érvényben levő fizetések alapulvétele mellett kell újból megállapítani. Azoknál a nyug­díjasoknál és özvegyeknél, akik a 65. élet­évüket az 1927. évi július 1-e után töltik be, a magasabb összegű nyugdíjat a 65. életév betöltését követő hó 1-étől kezdve kell meg­állapítani. A kormányrendelet továbbá aziránt is intézkedik, hogy egy olyan nyugdíjas el­halálozása esetén, akinek nyugdíját már e rendelet alapján fölemelték, az özvegy akkor is a magasabb összegű özvegyi nyugdíjat kapja, ha még nem is töltötte be a 65. élet­évét. A rendelet alapján járó magasabb összegű nyugdíjakat 1927 október 1-től kezdődőleg, az 1927. év július—szeptember hónapra esedékes különbözetét pedig szeptember má­sodik felében fogják kifizetni. Regölyön izgalmas körülmények közt próbálják kiásni a földomlás által eltemetett cigánycsaládot Pécsről jelenti a Magyar Hírlap tudósí­tója. Regöly község szombati tragikus szen­zációja állandóan izgalomban tartja az egész vidéket. A dolgozó árkászkatonák és munkások csapatát kíváncsiak óriási tö­mege veszi állandóan körül, úgyhogy a ka­tonáknak időnként vissza kell szorítaniuk a tömeget, amely már szinte akadályozza őket nehéz munkájukban. Már negyedik napja folyik a fárasztó munka, amelynek még mindig nincs pozitív erdménye. Pénteken a munkálatokat vezető száza­dos új módszerhez folyamodott: utasítására a homokfalba barlangot kezdtek vágni a katonák és munkások. A százados ugyanis ilyképpen remélt hozzáférkőzni a Lakatos­­család betemetett otthonához. A munkát a legnagyobb óvatossággal végezték. A ki­­­ásott barlang falait erős gerendákkal és deszkákkal támasztották alá, hogy váratlan beomlásnál­ elejét vegyék. Délután az egyik katona jelentette a századosnak, hogy csákányával holttestre bukkant. A százados azonnal bement és konstatálta, hogy egy nőnek a feje és két karja került elő az ásás nyomán. A százados a Lakatos­családhoz rokonságban álló cigányok közül kettőt behívott, akik felismerték a megta­lált holttestben Lakatos József 17 éves leá­nyát, a híres szépségű Katalint. A lelet híre óriási izgalmat keltett a nézőtömegben, amely csaknem erőszakkal akart betóduln­i a katonák által vájt barlangba, úgyhogy a százados legerélyesebb fellépésére volt szükség, hogy ezt meg tudja akadályozni. Dr. Bércek Adorján, Regöly körorvosa, meg akarta vizsgálni a holttestet, a munkálato­kat vezető százados azonban nem látta biz­tosnak a barlangot arra, hogy ott orvosi vizsgálatot lehessen foganatosítani és ezért előbb alapos szemlének vetette alá a bar­lang falait. A szemle megerősítette feltevé­sét s ezért kijelentette, hogy addig, amíg a barlangot jobban alá nem tá­masztják, oda bejönnie az ott dolgozó munkásokon kívül senkinek sem szabad. Ezután hozzáfogtak a barlang megerősíté­sét célzó munkálatokhoz, midőn váratlanul a barlang mennyezetéről és oldaláról hul­lani kezdett a föld. A barlangban tartóz­kodó százados és munkások nem vesztették el lélekjelenlétüket, gyorsan kifutottak s a következő pillanatban az egész bar- '­­lang beomlott. Az egész alig tartott egy-két percig a négy napig tartó kemétyi munka eredménye egy­két perc alatt megsemmisült. Most ismét elölről lehet kezdeni a munkát, amelynél robbantást nem mernek alkalmazni, mert attól tartanak, hogy az még csak további földcsuszamlást idézne elő s így ezután is —mint eddig — csak csákányokkal és kapákkal dolgoznak az árkászok és mun­­kások. Ha nem találkozott még a MAGYAR HÍRLAP kihordójával, vagy más ok miatt eddig nem kapta meg regénykedvezményeinket, töltse ki és küldje be kiadóhivatalunk címére (VI., Aradi u. 14.) ezt a szelvényt Megrendelem a Magyar Hírlap havonként megjelenő regénykötetét, ennek készkiadásit, *90 fillért ÁSA 2 pengő 50 fillért Ide mellékelten postabélyegben küldöm. A jövőben az előfizetési összeggel együtt fogom beküldeni ezt az ös­­szeget (havi előfizetés 3­80 fillér, negyedéves 10-50 fillér). Előfizető neve és címe:...............—.......— 'Megfejelő idinTtendé. Véget ért a nemzetközi egyházi konferencia Az Európai Keresztyén Szövetségi Unió pénteken délelőtt a Zeneművészeti Főiskola nagytermében rendezett előadásokat: Blecher Frigyes és Jakubski berlini, James Neddon glasgowi lelkészek és báró Podmaniczky Pál, a magyar szövetségi unió elnöke vol­tak az előadók. Délelőtt a Vigadóban Nyáry Pál, Tompa Artúr, Nagy István és Vicssin Hermann lelkészek tartottak előadást. Pén­teken délután a Calvin téri református tem­plomban úrvacsorás ünnepély volt, amelyen Kelly James, az e­urópai unió elnöke mon­dott beszédet. Este hét órakor kezdődött a konferencia nagy hangversenye a Városi Színházban. A koncert fénypontja Kapi Béla dunántúli evangélikus püspök előadása volt, Az egy­házi ének és zene Isten szolgálatában cím­mel. Kapi püspök bevezető előadása után hangverseny következett, amelynek kereté­ben Erdössy Vilmosné énekelt, László Sándor lelkész zongorakíséretével, Baranyi Lili zongorázott, a Laurisin-banda Baranyai trió Schubert D-dúr zongora­hármasát adta elő. Az estély utolsó pontja Kelly Jamesnek, az Európai Keresztyén Szövetségi Unió el­nökének a keresztyén világmozgalom meg­indítójáról, dr. Clark Ferenc bostoni lel­készről mondott emlékbeszéde volt, amelyet báró Podmaniczky Pál tolmácsolt. Szombaton a konferencia közönsége Esz­tergomba rándul ki.

Next