Magyar Hirlap, 1927. december (37. évfolyam, 273-297. szám)

1927-12-17 / 286. szám

v­ ált Néhány fillérrel olcsóbb lett a gabona a bu­dapesti tőzsdén. Amerikából és Liverpoolból ma is gyengébb gabonaárakat jelentettek. Ennek azonban a budapesti gabonatőzsdén a határidőpiacon csak mérsékelt hatása volt. Az árfolyamok lemorzsolódtak ugyan, de csak sokkal kisebb mértékben, mint várni lehetett volna. A piac teljesen üzletiblen volt, mert — úgy látszik — a közelgő karácsonyi ünnepek már előrevetik árnyékukat s ezért csak mini­mális volt az üzlet. Jellemző például, hogy tengeriben V­2-ig egyetlen kötés sem volt és csak 5 perccel a lecsöngetés után jegyezték az első kötést. A nagyobb áresést a gabonapiacon az akadályozta meg, hogy a gazdák részéről a kínálat is minimális volt. A márciusi búza 31.72, a májusi búza 32.10, a márciusi rozs 30.74, a májusi tengeri 25.60 pengőn zárult. A készárupiacon is minimális volt az üzlet s az árjegyzőbizottság a búza és rozs árát 5 fillér­rel leszállította, a tengeri és a zab változatlan maradt. A készárupiac hivatalos árjegyzései a következők: Búza: Tiszai 77 kg 30.25—40, 78 kg. 30.60—70, 70 kg. 30.90—31.05, 80 kg. 30.95 —31.15, felsőtiszai 77 kg. 30.15—35, 78 kg. 30.45—65, 79 kg. 30.80—95, 80 kg. 30.85—31.05, fejér megyei 77 kg. 30.15—30, 78 kg. 30.40—60, 79 kg. 30.70—85, 80 kg. 30.85—31.00, dunántúli 77 kg. 30.15—25, 78 kg. 30.30—50, 79 kg. 30.65 —30.80, 80 kg. 30.80—90, pestmegyei 77 kg. 30.15—30, 78 kg 30.40—55, 79 kg. 30.70—30.80, 80 kg 30.80—90. — Pestvidéki rozs 28.90— 29.00, takarmányárpa fa 26.50—27.00, Ha 26— 26.50, felsőmagyarországi sörárpa 29.50—31.50, egyéb 27.50—29.00, köles 22.50—23.50, tengeri 25.75—26.00, zab­la 25—25.50, Ila 24.75—25.00, repce 48—50.00, korpa 19.25—50, lucernamag 200—220, lóheremag 170—180. Mekkora volt ma a forgalom a budapesti gabonatőzsdén? A budapesti gabonatőzsdén, a készárupiacon a következők voltak a bejelen­tett kötések: Búza: 150 q ftiszai (79) 30.90 pp., 185 q pestv. (79) 30.80 pp., 150 q ftiszai (79) 30.90 pp., 300 q ftiszai (79) 30.95 pp., 100 q pestv. (80) 30.85 pp., 150 q (78) 180 fK Bán­réve. — Tengeri: 150 q 22.37.5 p. ill., 150 q 20.15 állomás, 600 q 23.50 Budapest, február— március. — Árpa: 150 q 31.50 pp., 100 q 27.75 Hirdetési ügynökök gall­­ód­oknál, penzionnál, iparvillantoknál és exportőrök­ cél jól bevezetve, egy hivatalos jugoszláv kiadvány részére Budapest és más nagyobb vá­lsok részére kerestetnek. Be­vezetett, szorgalmas ügynökök részére magas kereseti lehe­tőség kínálkozik Ajánlatok elsőrendű referenciák megjelö­lésével az OnonwxpgEisi] interreklam, írási Via Carducci 12. szám alá küldendői. pp., 300 q 28.25 Debrecen. — Zab: 150 q 25.00 pp., 100 q 25.25 pp„ 300 q 25.37.5 pp. — Muhar: 50 q üszkös 32.00 Fejérm. A lisztárak a budapesti tőzsdén. A budapesti tőzsdén a következő volt a liszt árjegyzése: Nagymalmok: Ogy 48.00, Og 48.00, 2-es 46.00, 3- as 45.00, 4-es 44.00, 5-ös 41.00, 6-os 38.00, 8-as 25.00, korpa 21.00, rozs I. 42.00. — Kisebb malmok: Ogg 44—46, Og 44—45, 2-es 42—43, 4- es 40—42, 6-os 33—35. A termény- és magpiac árjegyzése a buda­pesti tőzsdén. A termény- és magpiac félhivata­los árjegyzése a budapesti tőzsdén ma a kö­vetkező volt: Csinkvan 25—26, fehérbab 32—33, tarkabab 28—30, fürjbab 50—52, tatárka 22— 24, Viktória borsó 46—52, őszi borsó 32—40, lencse 60—70, fehér here 160—170, fehér napra­forgó 32—34, színes napraforgó 29—31, ken­dermag 42—46, lenmag 40—44, tökmag 55—58, mustármag 44,—46, Coriander 50—60, szöszös bükköny 32—34, táv. bükköny 23—25, cirokmag 17­—18, muharmag 30—36, csillfürt 17—18, bal­tacím 55—65, mák 68—72, dió 100—110, vörös köles 23—25, fehér köles 29—31, köménymag 80—88, malátatörköly 16—17, konkoly 18—20, olajpogácsa 23—25, sz. répaszelet 16—17, lótáp 12—13, préselt széna I. 11—­12, préselt lucerna 12—13, préselt szalma 5—5,8, Wolt burgonya 6—7, Ella burgonya 7—8, rózsaburgonya 10—­ 13, Újvidéki terménytőzsde. Az irányzat nyugodt. Jegyzések 100 kg.-ként egyéb megjelölés híján prompt feladóállomásról: búza bácskai 76 kg.-os 297.50—300, 77—78 kg.-os 300—302.50, tiszai uszályból 79—80 kg.-os 306—307.50, bánáti 78—79 kg.-os 297.50—300, szerém­ségi 76 kg.-os 297.50—300, szerémségi és szlavóniai 77—78 kg.-os 300—305, zab bácskai, szerém­ségi és bánáti 250—252.50, tengeri bácskai régi termés 225—229, bácskai, szerémségi új termés garantált minőség 202.50—205, dec.—jan. 207.50 —210, márc.—ápr. 227.50—230, bácskai fehér 225—230, bánáti új termés 205—210, dec.— jan. 210—212.50, szerémségi dec.—jan. 210— 212.50, szerémségi szárított 220—222.50, régi termés 227.50 dinár. Bécsi termény tőzsdezárlat. Búza és tengeri árát tekintettel a gyengébb amerikai jelenté­sekre, körülbelül 1 éh-val szállították le. A hivatalos jegyzések nem változtak. Budapesti tej- és tejtermékpiac. Az üzletme­net és az árak változatlanok. Árak: teljes tej nagyban 0.32—0.38 (kicsinyben 0.36—0.41), tejszín 2—2.40 (2.80—3.45), tejfel 1—1.20 (1.44 —1.72) literenként, csemegevaj adagolva 5.20 —5.80 (6—6.40), teavaj szövetkezeti 5—5.40 (5.40—6), főzővaj 2.80—3.20 (3.60—4), trap­pistasajt 2.40—2.80 (3.20—4), óvári 2.40—2.60 pengő kg.-ként. Szegedi paprikapiac. Nagy forgalom mellett az irányzat továbbra is lanyha. Termelői árak: csövespaprika régi 4—5, új 5—5.50 füzérenként, édesnemes 3—3.32, félédes 2.08—2.48, rózsa­fa 1.52—1.92, Ila 0.80—1.12, Illa 0.40—0.60 pengő kg.-­ként. Kalocsai paprikapiac. Termelői árak: édes­nemes 2.88—3.12, rózsa la 1.44—1.84, Ila 1.20 —1.44, Illa 0.68—0.70, válogatott csövespaprika 1.44—1.92 pengő kg.-ként. Prágai cukortőzsdezárlat. Belföldi nyers­cukor 100 kg.-ként Aussig Ioko prompt és dec. 193.75—198.75, kikötőből prompt és dec. 193.75 pénz. Az irányzat nyugodt. Newyorki gyapottőzsdezárlat. Északamerikai fully middling loco 19.25, december 18.74—­ 18.84, január 18.68—18.70, március 18.89—18.91 május 19.02—19.05, július 19 02, augusztus 18.88, szeptember 18.74, október 18.60­—18.62 cent per libra. Az irányzat tartott volt. Budapesti nemesfém. Törtarany 2120—2160, színarany 3880, színezüst 113, közepes gyémánt 222, csiszolni való briliáns 760 pengő. Berlini nemesfémpénztőzsde. Angol sovereign 20.51—20.59, aranydollár 4.2220—4.2420. Londoni fémtőzsdezárlat. Vörösréz standard 59 %—597/s, 3 hónapra 5915/16—60, elektrolyt 65Vi—66V2, best. ser. 643/4—66, Strong sheets 90, on standard 2677s—2671/s, 3 hónapra 263’A —2633/s, Banca 2701A, Straitz 2675A, ólom köz. száll. 2278, késb. száll. 227/1«, horgany köz. száll. 267«, késb. száll. 267s, alumínium belföldre 107, exportra 112, antimon angol 64Wi—65, kínai 41, fehérbádog 18Vs, higany 23, nikkel belföldre és exportra 175, Wolfram érc 15­/j, ezüst prompt 263A, késb. száll. 269 */1, színarany 84/11 Va, platina 13.875. Budapesti sertésvásár. Felhajtás 472 darab sertés, mely mind elkelt. Árak: la öreg zsír­sertés 1.44—1.50, Ila 1.40—1.46, fiatal nehéz 1.52—1.56, kivételesen 1.62, közép 1.46—1.50, kivételesen 1.54, könnyű 1.32—1.36, szedett közép 1.40—1.44 pengő kg.-ként. Vidékre élve elszállíttatott 27 darab. Az irányzat változatlan árak mellett élénk volt. (Vágóhídi zártvásár.) Felhajtás 64 darab, mely mind elkelt. Szalon­­nás félsertés 1.84—1.92, szalonna nagyban 1.96 —2, hús 2.08—2.20, zsír 1.92 pengő kg.-ként. [Az olcsó ajándékozás művészetét jelenti WEISZ MARISKA kézimunkaü­zletének 20­15 karácsonyi vására. Külön lUggönyszalon | !­.. Unfit SiffiPfit 22. 557 Külön lUggönyszalon Uj Linót körút 22. sz. (Borjúvásár.) Felhajtás 234 darab, mely mind elkelt. Arak: la 1.60—1.80, kiv. 1.84, Ila 1.28 —1.52 pengő kg.-ként. Az irányzat élénk volt. Budapesti húsvásár. Marhahús la egészben 1.88—2.12, hátulja 2.08—2.32, eleje 1.72—2. Ha egészb. 1.60—1.72, hátulja 1.74—2, eleje 1.16—1.40, csontoznivaló 0.76—1.12, növendék* marha la egészb. 1.08—1.60, borjú 2.32—2.72, juh 1.12—1.40, zsiger 0.50—0.80, faggyú 050— 0.90, csont 0.24—1, marhafej 1.50—3, orr és köröm 0.20—0.40, láb 4 darab 1.60—3.20, pacal egészb. 0.60—1.20, kg.-ként 0.10—0.20, marha­bél 3—6, borjúfodor egészb. 1, kg.-ként 0.25, juhbél 0.60—0.80, marha vér 0.18 pengő. Budapesti lóvásár. Felhajtás 581, eladatott 295 darab. Fővárosi vágóra 42, vidékire 48 darabot vásároltak. A forgalom lanyha volt. Árak: csikó 30—100, igás kocsiló nehéz 360— 600, könnyű 300—480, szamár 55—80, aláren­delt minőségű ló 25—290, vágóló 25—119 pengő­ darabonként. \\ 1927 december 17. HmnmmHIPIAP PAUL MORAND: 50% SZERELEM Fordította: KOMOR ANDRÁS 16 Az eddigiek összefoglalása: Lewis, a Franco- Afrikai Bank fiatal igazgatója, megvesz egy santacidói kén- és kősóbányát Közben meg­ismerkedik a trieszti Apostolatos-bankház egyik vezetőjével, Apostolatos Irénnel Az újszerű nő nagy hatással van a Don Juan bankigazgatóra, aki kezdi érezni, hogy nem lehet pénzzel min­dent megvásárolni. Lewis elutazik Londonba s ott az Apostolatos-bankházban újból találkozik Apostolatos Irénnel Közli vele, hogy csajt­­azért adja el nekik sanlucidói bányáit mert a ked­vében akar járni Irén biztosra veszi, hogy Lewis meg fonj a kérni a kezét Másnap Lewis Apostolatoséknél vacsorázott. Amikor egyedül maradt Irénével, megkérdezte, akar-e a felesége lenni? Iréné visszautasította. Visszautazott Pá­rizsba. Iréné beváltotta ígéretét és felszólította Londonból telefonon, Lewis a távbeszélőn át is szerelmet vallott neki. — Ha arra gondolok, hogy kis híja mi lehettünk volna újra a kereszténység védőbástyái ke­let felé s megint csak ezek az idétlen, nyers, fanatikus törö­­­kök vannak itt, akik nem tudnak mást, csak mészá­rolni. Nem akarják tűrni tovább a görögöket Kon­stantinápolyban! Török kereskedelmet, török ban­kokat akarnak! Nevetséges!* Lewis a hatalmas papucsban, amit fel kellett húznia, úgy csoszogott Iréné nyomában az ima­­szőnyegeken át, az Aja-Szofia bizánci boltozatai alatt, mint a síelők. Minden igyekezetével azon volt, hogy elhallgattassa őt. A megvetésnek ezt a megnyilatko­zását Lewis nyugaton eddig sohasem látta; ez sem­miben nem hasonlított a németek és franciák gyű­lölködéséhez, amely a legszörnyűbb percekben is emberséges maradt. A gyűlölet öt évszázada — a legkitűnőbb minőségű gyűlölet — csillogott Iréné szemében, ő, aki mindig maga a nyugodtság, most nem tudta mérsékelni haragját. Hogy lehet ez? Va­laki, aki ennyire közel áll hozzá, hogy adhatja oda magát így egy érzésnek, egy érzésnek, amelyet ő még elképzelni sem tud? Lewis most először érezte, hogy életét egy ismeretlen faj gyermekéhez kötötte. Az udvaron, egy csupa arany meg márvány rokokó kút mellett, amelyből szent víz csurgott, új asztrahán-fejükben békés óriások pipáztak, a kék bársonnyal bevont csövekből nagyokat szippantva. Körülöttük galambok röppentek a magasba. A hajó elhagyta Konstantinápolyt s estefelé az ázsiai parton, Mudaniában kötöttek ki. Egy percre partra szálltak. A kikötő mellett valami olajfaliget­ben egy teljes automobilosztagra bukkantak, amit a görögök hagytak ott menekülésükkor 1922 nyarán. A mályva, sáfrány, aszfodelos, zöld dohánylevelek között az angolok által szállított teherautók holt­testei ott rothadtak égnek fordított kerekekkel. Olda­lukon a feliratokat, az ezredszámokat még el lehetett olvasni. — Egy teljes görög automobilosztag adta itt meg magát — magyarázta az idegenvezető. — Gyerünk. Vissza akarok menni a hajóra — szólt Iréné. A szeme tele volt könnyes. Reggel, amikor Lewis felébredt, a hajó ép el­hagyta a Dardanellákat. Hőség volt. Az ég merőle­gessé meredt. Sirályok úsztak, ráereszkedve a ha­bokra, amelyek, mint a puha lomb, a napot egyet­len felhő nem támadta. Balra Kum-Kaleh a török tüzérség védelme alatt, Trója, repedezett falaival és az ázsiai part, jobbra a csontokkal teli Sed-al-Bahr. A vízszínén elsüllyedt angol hajók árboca s kémé­nye meredt ki; egy francia cirkáló arra várt, hogy elrothadjon végkép. A növényzet egyszerre eltűnt, megsemmisült a tikkasztó hőségben. Az ég és a föld üzletei között nem volt semmi közvetítő. A partok tiszta hajlása, az ércből szőtt tenger a végtelenbe veszve. Harmonikus megérkezés a hősök és istenek földjére, akik szerelmüket a platánok odvaiban in­tézik el. Lewis lement a fedélzetről Iréné kabinjába. — Gyere gyorsan — szólt. — Itt a Földközi-ten­ger, a te jó tenger-anyókád. Ott álltak a hajóhídon s előttük látszott már Myti­­léné, elnyúlva völgyében, mint egy fekvő asszony. III. A sziget egyetlen városkája itt volt, sziklák tö­mege között, amelyek forrók és vélvörösek, mint a kenyérhaj, hosszú repedések hasítgatják a köveket és sehol egy szemernyi termőföld. Kőbe vájt lép­csőkön le lehetett jutni a kikötőbe, amelyet néhány kék bárka és hat üres hordó díszített. Vályogviskók, amelyeknek fala megrepedezett a déli forróságtól, néhány pálma, babérfa, kaktusz, a portól fehéren, mintha megjegecesedtek volna. Fent az Apostolato­­sok háza, kék ablakráccsal, belül csupa márvány minden és hideg minden, mint egy pohár víz. A ház első gazdái elmenekültek innen 1818-ban (a nők aranyakat dugva hajuk alá) Odesszába, hogy ott to­vább kalmárkodjanak, majd Triesztbe, míg a család fiatalabb ága Bombayben telepedett le. Később a há­zat Iréné két nagynénje újra rendbehozta s itt a magányosságban töltötte aztán majd egész életét; egy nap mégis otthagyták a házat; összevesztek egy­mással örökre; az egyik, Héra, ugyanis Venizelosz­­párti volt, a másik meg, Kalliope, Konstantinnak a híve. Ebben az empíre­ stílusú szalonban valaha Iréné játszadozott, a szobában, ahol Lewis lakott most, valaha az anyja halt meg. Lewis ráült a poggyászára. Körülnézett. A falon Ottó király litográfiája s egy megfeketedett nagy re­gényes kompozíció, amely a sulis mészárlásokat áb­rázolja, görög nőket, akik inkább a szakadékba dob­ják gyermekeiket, semmint hogy a törökök kezébe jussanak. Végigpillantott a bútorokon: ágy, szék, egy megrepedt ikon, egy vizeskancsó s egy gyantába ragadt, gyümölcsmagokkal teli gyorsforraló. Ráné­zett a cipőjére, amely fehér a portól s egyszerre egy heti út fáradtsága szakadt rá. Párizs tűnt föl előtte frissen, tisztán, elérhetetlen messzeségben. Utazókedve most újra csak megbűnhődött. Ez az ugrás a vadonba, ez a romantika, ez a szokatlan környezet lesújtotta. Nyomott hangulata aztán álomba ringatta. Felébredt, kipihente magát, vagyis megvígasztaló­­dott. Esteledett már. Iréné itt volt a közelében, a teraszon állt az ablak előtt, szeme egy lomb csú­csán, ahol a bélpoklosok kórházának sárga fala me­redt. — Iréné, mire gondolsz? Iréné megrázkódott, odajött melléje s letérdepelt. — Néztem ezt a mozdulatlan tengert. Én is, mintha ugyanilyen lennék. Olyan boldog vagyok, hogy azt kérdezem magamtól, nem a legjobb lenne-e megszűnnöm élni. Eladni mindent időben és tel­jes haszonnal? Az esti sötétben a tücskök pokoli zenebonát csap­tak. A hegyekből a bakkecskék erős szent szaga áradt lefelé, utána aztán oly forró s olg­álható mentaillat, hogy egész éjszaka ránehezedett az em­ber mellére. IV. Hat hete már itt állt Lewis ezen a szigeten, ame­lyen az egyetlen virág Iréné volt. Délelőtt vitorlá­zott és horgászott, mint Childe Harold. Melegedvén a napon, akár a többi legyek. Hazajövet Iréné várta őt a kikötőben, kékre bor­rotvált koponyájú gyerekektől s öreg, fekete, fénylő­­képű koldusoktól körülvéve, akik oly ráncosak, mint az olajbogyó. Irény a kisázsiai menekülteket látogatta meg: a kórház tövében, sátraik előtt, ame­lyeket nagy darab kövekkel erősítettek meg a ma­dárfogó szél ellen — a szél ellen, amely a hőséget és a madarak rajait hozza délről —, sátraik előtt ott lézengtek már hónapok óta; nők, akik még most is bő bugyogót hordtak és rokkán fontak: a férfiak a tűz elé guggolva birkahúst sütöttek nyárson. Le­wis és­ Iréné nem kevésbé vadmódra elkészített éte­lekhez juthattak csak. Hal, amit ő fogott, megsülve néhány cseppnyi olajban. Zöldpaprika. Gyümölcs. Víz. Lewisnak úgy hiányzott egy kis spékelt sza­lonka s a kis asztalukat úgy felcserélte volna nagy, terített asztallal. Iréné mentegetőzött A görög köz­mondást idézte: „Egy fillérért olaj, két fillérért jó meleg fény.“ Az üres déli órákban, amikor az elhagyott ucca reszket a kavargó portól, amikor a szárazföldi szél összecsap a tengeri széllel,­­ Lewis ebben a nappali éjfélben sziesztát tartott, öt óra tájt kiült a bal­konra. Szemben vele a vámhivatal, okkersárga ka­szárnyaépület miniatűr-parth­enonnal s rajta, mintha az ég kékjéből lenne csíkformára kivágva, a görög zászló. Az egyetlen eukaliptusz alatt a sziget egyetlen bérelhető Ford-kocsijának ( C­O­PJ ) tulajdonosa hívogatta barátait, hogy üljenek kissé a rongyos, viaszkos vászonülésre s így el nem mozdulva „ki­rándultak“. A földekről jöttek hazafelé a szama­rak, megrakva, hogy csak a fülük és patájuk látszott ki az olajfagallyak alól. A bélpoklosok kórháza fö­lött, mint valami kék dekoráció, most kelt föl a lapos hold. (Folytatjuk.­ * A szerző nem vállal semminemű felelősséget alak­jainak szavaiért Terménytőzsde-zárlatok Chicago, december 16. Búza: Dec. (előző zárlat 12554) 1253A, márc. (1283 A) 1288/8, m­áj. (130Vs) 130’A. Tengeri: Dec. (85) 86’/s, márc. (8954) 9054, máj (923A) 933 A. Zab: Dec. (513A) 523/8, márc (523 A) 55, máj. (56‘A) 567a. Rozs: Dec. (1053A) 107­4, márc. (107‘A) 109, máj. (1075/e) 1097s. Winnipeg, december 16. Búza: Dec. (előző zárlat 1297e) 1307e, máj. (13454) 13578, júl. (134) 13454. Zab: Dec. (603A) 62, máj. (627/*) 64. Liverpool, december 16. Búza: Dec. (előző zárlat 10 sh. 33A d.) 10 sh. 37s d., márc. (10 sh. 3'A d.) 10 sh. 2‘A d., máj. (10 sh. 2M d.) 10 sh. l’A d. hírlap LadóbTvatM8: ? VI“ AradI aceB Levélcím: Poslafiók 159. «■■n... Ill I ■lim I HIM II ll Ilii ■Hilm ■ Fomunkatársak: FELEKY GÉZA ES MÓRA FERENC A szerkesztésért és kiadásért felelf a ROÓZ REZSŐ Laptulajdonos: MAGYAR HÍRLAP RÉSZVÉNYTÁRSASÁG TELEFONOK: 218—47, 236 -86 és 106—M, Éjjeli szerkesztő V22 után: 245—82. ELŐFIZETÉSI ÁRAK Botaaniában: 1 hór» 200 tej, a hóra 500 lej — Jugoszláviában: 1 hóra 70 dinár« 9 hóra dinár - Ausztriában: 1 hóra 6 Schilling: 9 hóra 18 Schilling - Csehszlovákiában* 1 hóra 90 9 hóra 90 ÓK - Masy­ar­országon: 1 hóra 2­90 nengő, 9 hóra H nenau fi hóra 19 pengő NYOMATOK A GLÓBUS NYOMDAI MK­íNTÉZEt R.-I, KOUFOUJOUE PLAN, BIUAPUJ, VL, A HADI LILLA 8, NYOMDÁIG A2UA 1­0, HAVAS U. 1 Számba!

Next