Magyar Hírlap, 1982. május (15. évfolyam, 101-125. szám)

1982-05-29 / 124. szám

Magyar Hírlap )(J) X( |U'UmJíci/j y 'a i a \(I , ______________________________KULTÚRA - MŰVÉSZET 'AJ Uf \ im. MÁJUS 2., szombat 7 A munkahelyi művelődés jövője Kultúra a frontszakaszon A magyar közművelődés egyik nyitott kérdése a munkahelyi mű­velődésé. Szélsőséges állásponto­kat provokál: egyik szerint a munkahelyi művelődési formák végső soron látszattevékenysége­ket takarnak, a másik szerint el­lenkezőleg — éppen ez a közmű­velődés legdinamikusabban fejlő­dő, legnagyobb távlatokkal ren­delkező ága. Mindenesetre a köz­művelődési törvény — amely le­szögezi a munkahelyi művelődés szükségességét — és a nyomában megalakuló vállalati művelődési bizottságok új helyzetet teremtet­tek a termelő üzemekben is. Elő­ször csak a nagyobb, később már a kisebb vállalatok is közműve­lődési szakembereket alkalmaz­tak. A munkahelyi művelődés sajá­tosságairól, feladatairól Ghyczy Tamással, a Magyar Népművelők Egyesületén belül működő munka­helyi művelődés szakmai szerve­zetének titkárával beszélgettünk. — Valóban új jelenség a vállalatok­nál a közművelődési munkatárs? Üze­mi népművelők korábban is munkál­kodtak ... — A kettő nem ugyanaz. Azok a bizonyos régi üzemi népmű­velők a szakszervezet alkalmazot­tai voltak, a szakszervezeti mű­velődési ház munkatársai. A szakszervezet érdekvédelmi szerv, ebből következően népművelőjé­nek is az a kötelessége, hogy egy­értelműen és elsősorban a dolgozó érdekeit figyelembe véve szervez­ze a művelődési tevékenységet. A vállalat népművelő munkatár­sának az a dolga, hogy a válla­lat érdekeit érvényesítse. Ezen túlmenően, a vállalati közműve­lődési szakembernek a munka­hely termelési célkitűzéseivel összhangban kell a művelődési feladatokat megszabni. A hogyan­miért kérdéséről nehéz lenne most beszélni: az az igazság, hogy a munkahelyi művelődésnek még sem megalapozott elmélete, sem követendő gyakorlata nincs. Oly­annyira, hogy megkockáztatha­tom: a jelenlegi gyakorlat inkább ártalmas, mint elfogadható. Ha­laszthatatlan az előrelépés; a köz­­művelődés megújítására éppen a munkahelyi művelődésnek van a legfőbb esélye. — Vajon miért? — Azt hiszem, nyilvánvaló, hogy a társadalmi gondokat az érdekek mentén kell rendezni. A közvetlen érdekek felismerése, felismertetése óriási húzóerő. A munkahelyi művelődés közvetle­nül gazdasági érdekű, a terme­lésben hasznosul, méghozzá en­nek „frontszakaszán”, az üzemek­ben. Ha ezt sikerül felismertetni, elfogadtatni, akkor e területen nem annyi pénzből, energiából kell tengődnie a művelődésnek, amennyi éppen jut, hanem amennyi szükséges. Minél világo­sabban felismerhető, hogy a mű­­veletlenség, rosszul képzettség közvetlenül károkozó és fejlesz­tési fék, annál nagyobb erővel in­dul meg felszámolása. De ennek a vállalatnál, üzemnél kell meg­történnie. Ha főhatósági szinten ismerik csak fel, utasítás lesz be­lőle, amit az értetlen üzemek csak úgy-ahogy hajtanak végre. Való­ban a közvetlen érdek a legna­­gyobb húzóerő. Az egyéni és a csoportérdek a legerősebb, a vál­lalati még erős: az ágazati, nép­­gazdasági, társadalmi — a meg­valósítás szintjén — inkább csak szólam. — Szokatlanul hangsúlyosan állítja munkahelyi művelődés gazdasági elkéltségét. Ennek az a gazdasági felis­­a­ás az alapja, hogy" a művelt­­n r.t­ c. és ezen belül a szaktudás _ 10­emzeti vagyon jelentős ré­­a ,r­oma Ferenc szerint 45 Ezzel a munkaerő minősé­­gű ISZSége és műveltsége inz­­­eg. Az ember személyi­­szervezet elési tényezővé válik, volt hiány­munkafolyamatokban, isten nagy és erőtel­— Mikor jő hányad a szelle­mi jellemei ._,ert megterhelés. — A SZÓ,’ fizikai munkánál is, kritikusan estik regenerálni, ezért belem több a neurózis. Az alko­holizmus meg azért, mert a fe­szültségek oldására ezt az egy módot ismerik az emberek. — Ha jól gondolom, az idegrendsze­ri megterhelést nem csökentik, inkább növelik a műveltségi szintet, szakis­mereteket érintő igények, amelyek­nek egyre inkább belső-külső kény­szerűség eleget tenni. — A baj az, hogy nem tanul­juk meg a szellemi energiavesz­teség pótlását. A kimerülést fel­­töltődéssel lehet megszüntetni. Az idegrendszeri és főleg a szellemi fáradtságot nem lehet kialudni. De az is tévedés, hogy az ilyen jellegű energiaveszteség pótlására a szórakozás hivatott, szórakozá­son közhasználatúan csak olcsó, értéktelen formákat, nemegyszer italozást értve. Mintha a favágás­hoz szükséges energiára fagylalt­ból, málnaszörpből és vattacukor­ból akarna valaki szert tenni. Az elhasználódott munkaerő, munka­kedv pótlása üzemi érdek, hiszen a tartósan fáradt embernek csök­ken a teljesítménye, csökkent ér­tékű munkaerő. — A feltöltődés képességének kiala­kítása lenne a munkahelyi művelődés feladata? — A munkahelyi művelődés feladata a termelés tudati felté­teleinek biztosítása. Ebben van minőségjavítási hányad, regene­rációs hányad, sőt energiagerjesz­tő hányad is. A jövőben — azt hiszem, ez egyértelmű — rohamo­san növekednek a munkaerő fel­­készültségével kapcsolatos igé­nyek. A közgazdászok nagy ösz­­szefüggéseiben már bizonyították ezt, de sem az üzemek, sem a művelődésügy nem vonták le a megfelelő következtetést. Invesz­tálni az „emberi tényezőbe” —­­hosszú távú gondolkodást igé­nyel. Erre még kevés helyen ké­pes a gazdasági vezetés. Ahol a termelés alacsony szintű, az üzem létfenntartásáért vegetál, ahol a vezetés nem képes felülkerekedni a napi gondokon, ott nyilván nem gondolkodnak a jövő igényein. A távolabbra néző vezetés tudja, hogy az egyre növekvő mennyisé­gű szakismeret egyre biztosabb alapműveltséget követel. Minél korszerűbb a termelés, annál vi­lágosabb, hogy a munkafolyamat intelligens embereket követel. — Végül is mi a teendője a üzemi népművelőnek? — Pillanatnyilag többségük a művelődési házi gyakorlatot pró­bálja átültetni munkahelyi vi­szonyok közé. Nagyon kis hatás­fokkal, ami nem csoda. De hogy mit kellene ehelyett tenni...? Az elmélet tisztázása nélkül nem beszélhetünk a gyakorlatról sem. A közvetlenül a termelésbe bele­kerülő népművelők keresik fela­dataikat. Nagy dolog, ha azt már tudjuk: a jó üzemi népművelő sohasem a munka kárára, a mun­kaidő­­rovására végzi sa­ját mun­káját, hogy az ő feladata is leg­elsősorban a termelés segítése. Ennek érdekében személyiségfor­máló, tudatformáló tevékenységet kell folytatnia. Nem program­szervezést — habár ez kétségte­lenül könnyebb lenne. — «S jól ismeri, módszerei vannak, nem úgy, mint a népművelői szemé­lyiségformáló, tudatformáló munká­nak ... Az eddigiek alapján elég szo­katlan kép alakult ki a jövő munka­helyi népművelőjéről! — Nagyon pontosnak, találónak tartom azt a megfogalmazást, hogy a népművelő a tudat­­mér­nöke. A tudatot érő hatásokat ter­vezi, pontosan, felelősséggel, át­gondoltan. Az egyetemen, főisko­lán nem ezt tanítják ... Mégis hi­szek abban, hogy aránylag rövid időn belül kialakul a munkahelyi művelődés elmélete és gyakorla­ta. Napról napra fokozódó erejű szükségletek követelik, és amire igazán szükség van, annak meg­születését, növekedését nem gá­tolhatja sokáig sem az értetlen­ség, sem a hozzá nem értés. A mai nehéz helyzetben létérdeke a gazdaságnak, hogy nagy ütem­ben, nagy erővel fejlessze és hasznosítsa azt az energiát, ami az emberi képességek mind töké­letesebb kifejlesztése során sza­­badulhat fel.­ ­ Virág F. Éva 4 Teatro Piccolo vendégjátéka Budapesten A fantom bennünk lakik A múlt héten egy szép és hosz­­szú színielőadást fogadott tomboló siker négy, egymást követő alkalommal Budapesten , Giorgio Strehler, a mai világszín­ház egyik apostola érkezett tár­sulatával Brachtet játszani. Per­sze, színházi vendégszereplések jobbára szakmai közönséget von­zanak, illetve azt a néhány száz megszállottat, akik egyáltalán is­merik a színházi „ki-kicsodát”, az ínyenceket csábítja, akiket fá­radhatatlan hűségükért, akár több száz kilométert is utazni ké­pes lelkesedésükért mostanában egyre gyakrabban „sznoboznak le” fölényes interjúalanyok, mint­ha legalábbis ők, a hírek tehetné­nek róla, hogy művelt érdeklődé­sükkel oly kevesen vannak. Igen, mi tagadás, szemlátomást ők töl­tötték meg a zsöllyéket a nagy hírű Teatro Piccolo előadásain, és hangos bravó, bravó felkiáltá­saikkal ők adták meg e kivételes produkció kivételes nézőtéri han­gulatát. Csakhogy: a „kiválasztottak” csapata nem valamiféle elszánt avantgardizmusnak, netán neo­­avantgarde csemegének tapsolt. Még csak nem is olyasfajta radi­kális „leporolásnak”, mint ami­lyennel Peter Brook évekkel ez­előtti Szentivánéji álom­ rendezé­se kavarta fel a hazai teátrumot. Strehler A szecsuáni jóembert — bátran mondhatjuk — népszín­házzá „közvetlenítette”,­­ami ugyan tökéletesen megfelel Brecht intencióinak, de a gyakor­latban többnyire mégis túlintel­­lektualizált előadások jönnek lét­re.) És ez alaposan meggondolandó. Annál inkább, mert ez a színházi alkotás Milánóban — ahol né­hány hónapja már volt szeren­csém látni — idestova második éve telt házakkal fut, mégpedig en suite-rendszerben, azaz nem más darabokkal együtt repertoá­ron, hanem folyamatosan. És nem Strehlerék otthonában, a Picco­­lóban, hanem a jóval tágasabb Teatro Liricóban játszák. Ez a Szecsuáni sláger lett az olasz nagyvárosban. Mitől? Mert akárhogy is néz-­­­­­zük, Brecht nem bulvárszer­ző, az előadásban pedig nincs hókuszpókusz, nincs benne sem egyértelmű, sem politikai termé­szetű pikantéria. Viszont több mint négy óra hosszat tart, s ettől a „komótosságtól” ott is, itt is elszokott már a közönség. Újdonat­újnak, revelatívnak hatna a darab mondanivalója? Netán az előadás „üzenete”? Azt hiszem, hogy Sen-Te, a jólelkű prostituált példatragédiája, a magában kényszerűen elfojtott emberségről, bár a szónak ko­rántsem pejoratív értelmében, de mégiscsak közhely. Keserű, min­dennapi kollektív tapasztalatunk, ha úgy tetszik, s „önmagában”, mint tétel és tanulság, aligha meglepő. * Valószínűleg sejthető már, ho­vá akarok kilyukadni. Azt sze­retném — akárha didaktikusan is — nyom­atékosítani, hogy ennek az előadásnak a hogyan­ban, mes­terségbeli tökélyében és a művé­szi ízlés fegyelmében rejlik a „titka”. Vagyis csupa olyasmi­ben, ami nem­ utánozható, de na­gyobbrészt megtanulható. Azért fogalmazok így, nagyobbrészt, mert természetesen egy rendkí­vüli tehetség formátumát, saját­­lagosságát, ebben az esetben a „strehleri pluszt”, megtanulni sem lehet. De azt nem is kell. Az kinek-kinek épphogy sajátja le­gyen. Amikor azonban majd óhatat­lanul előbukkannak a hazai szakma „lelkiismeretének”, ön­vizsgálatának publikált (és nem publikált) megnyilvánulásai, a számvető kérdések arról, hogy milyen tanulságokat kell nekünk levonnunk ebből a Vendégjáték­élményből, akkor nagyon fontos volna valóban a produkció szak­mai színvonalának megszívlelen­dőinél maradni, és nem azon igyekezni, miként lehetne konk­rét hangvételeket és konkrét ef­fektusokat átmásolni. Strehler például alapvetően vállalja a darab költészetének megfelelő színészi érzelmeket — anélkül, hogy érzelmes, ne adj’is­­ten, érzelmeskedő volna. Holott eleve és bátran megnehezíti a saját dolgát a színpadképpel. Mert hiába egyszerű, úgynevezett semleges tér ez a fehérben tar­tott, hatalmas horizonttal hatá­rolt helyszín, a primer látvány­ élmény kissé esztétizáló, amint a még leeresztett kortina mögött feltűnik a nyitóképben a bicik­lijét hajtó vízárus lassan gör­dülő árnyképe. Aztán a napko­rong a láthatáron. Az istenek fe­hér főpapi viseletben. És még Sen-Te trafikbódéjának „keletie­sen” hajlított vonalai is határo­zott eleganciát lopnak a képbe. Ezt a felstilizált Szecsuánt ellen­pontozza persze a hangsúlyozot­tan pocsolyás, pallókkal szabdalt talaj, amelyen mindenki imbo­­lyogva, meglehetősen körülmé­nyesen tud csak közlekedni, s ahol a figurák időnként minden igyekezetük ellenére beletocsog­nak abba a fölösen „rendelkezés­re álló” szennyes vízbe, aminek ellentettjeként Wang a maga tiszta ivóvízporcióit kínálja — ha duplafenekű, „becsapós” bögréből is. Mégis: itt nem Besson hulla­dékkal borított, nem Major lerob­bant, nem Ascher rideg-szürke, s nem Csiszár slum­os Szecsuánját látjuk — itt van valami éteri sterilitása a térnek, amely ekként nem szikárítja feltétlenül a szí­nészi játékot. És Strehler nem is akarja, hogy színpadán egyszálbélű elide­genítéssel traktálják a nézőt. A tiszta térben a szereplők ruhái a szürkék és drappok árnyalatain át érnek Lui-ra, a lelketlen nagy­bácsi feketéjéig. A színeket pedig a színészi játék hozza elénk. Az emberi közeg, amelyben Strehler Szecsuánt megfogalmazza. A vá­rost, amely nem kínai, de nem is amerikai, vagy európai. Világvá­ros. Vagy: maga a világ. Nem a környezetről, hanem a lakóiról kell felismernünk. Ennek megfe­lelően változatos, és úgy monda­nám, hogy attraktív az együttes játékstílusa. Egyöntetű jellemzője a rendkívül erőteljes gesztus­kultúra. Vigyázat, nem egysze­rűen mozgáskészségről van itt szó. Még a pilótát alakító Massi­mo Ranieri — aki a legdinamiku­sabban dolgozik — sem általá­ban ügyes, képzetten mozgó szí­nész, hanem egy feszített ritmus­­kompozícióban, kegyetlen pon­tosságú koreográfiát megvalósító, és azt persze át is lelkesítő gesz­tusművész. És Andrea Jonasson, a címszereplő! Hányféle karak­tert, és hányféle lelkiállapotot je­lenít meg — úgymond — külsősé­­gesen. De miféle külsőségesség ez? Irgalmatlan belső koncentrá­cióra épül, amely Sen-Te tekin­tetében összpontosul, és lágy, pu­ha, „hajladozós’ mozdulatokra ve­tül ki, pantomimes igényű lírába, míg mellette világra jön, fel­nö­vekszik mindennek a muszáj­­torzképe, a kérlelhetetlen, merev­szögletes Lui-Ta. És Jonasson (meg Strehler) kemény nagybá­csijának értelmezésében azért ott a különbözőség is az eddigi felfogásokhoz képest. Finom distinkció ez, s bár a színésznő technikai megoldásai­ban nyilvánul meg, lényegében tartalmi jellegű. Sui-Ta nem az a sztereotípia, amit a többiek el­várnak egy ilyen kérgesszívű vál­lalkozótól, hanem az a fantom, az a lelki torzízülött, amilyennek ő, Sun-Te képzeli legrosszabb saját­magát, az a szinte horror-figura, akit önnön naiv képzeteiből, de egyszersmind csakugyan szemé­lyiségének valóságából, potenciá­lis tartalékaiból hív elő. S hogy ez a Sui-Ta benne lakik (benne kell, hogy lakjon), ebben a Sen- Te-ben — az a tragédia. V­isszatérve az érzelgősség nél­­­­küli érzelmek kérdéséhez, megfigyelendő tehát, hogy a já­ték, csúnyább kifejezéssel, a szí­nészi munka végletes kidolgozott­sága, fegyelme az, ami megóvja Strehler előadását a szentimenta­­lizmustól, és lehetővé teszi a brechti tanmese költői tragédia­ként való értelmezését. Ha azt nézzük, hogy ez a rendezés vir­tuóza az ellen- és oldalfények, a sziluetthatások következetes al­kalmazásának, hogy szellemesen játszatja be még a nézőteret is, hogy biztos érzékkel használ stí­­lusidézeteket, mindezt persze már­ magától értetődőnek tekint­jük ezen a színvonalon. De hát a színvonalat egyebek között a tö­kéletes eszköztár teremti meg ... Egyszóval, mit tanulhatunk Strehlertől? Lelkiismeretes apró­­munkát. Hogyha hosszú előadást játszunk, akkor se nyomjon a nézőtéri ülés. És képalkotó kész­séget. Mert a színház látvány, érzéki információk fóruma. Mészáros Tamás Eredeti levelek, kéziratok, relikviák Több értékes kézirattal gyara­podott a közelmúltban a Petőfi Irodalmi Múzeum. Fischer Ernő nyugalmazott főiskolai tanár, festőművész több külföldi — egyebek között dél-amerikai — ajánlatot visszautasítva, a mú­zeumnak adta el 12 darabból álló gyűjteményét, amely sok megle­petéssel szolgált az irodalomtör­ténészeknek. Előkerült Petőfi Sándor 1847- ben írt, Széphalom című versé­nek tintaírása második kézirata, amelynek létezéséről eddig nem tudtak. A vers szövege nem tér el lényegesen az Országos Széché­nyi Könyvtárban őrzött kéziraté­tól, előkerülése mégis jelentős esemény, hiszen az utóbbi 30 év­ben nem fordult elő, hogy ere­deti Petőfi-verskéziratra bukkan­tak volna. A kollekció része Jókai Mór A kétszarvú ember című regé­nyének csaknem hiánytalan kéz­irata. Rendkívül ritka a Jókaitól származó, szinte teljes regény­­kézi­rat, ugyanis az író halála után jó néhány művének egyes részeit egy-két oldalanként szét­­osztogatták a családtagok — „a jól sikerült zsúr emlékére” és ehhez hasonló „ajánlásokkal”. Hasonló okok miatt hiányos az Egy magyar nábobnak a Petőfi Irodalmi Múzeumban őrzött kéz­irata is. A hézagok egy részét ki­tölti az az öt, mindkét oldalán teleírt lap, amely a regény első és negyedik fejezetéből szárma­zik, s ugyancsak a gyűjtemény­ből került elő. Kuriózum Eötvös József va­lószínűleg az 1830-as évek elejé­ről származó — levelé Dé­séwffy Józsefhez, az akkori konzervatív körök ismert alakjához. A kizáró­lag politikai kérdésekkel foglal­kozó terjedelmes levélben Eötvös leírja a reform-mo­gatóri­mal kapcsolatos állásfoglalását, véle­ményét Széchenyi politikai néze­teiről. Kossuth Lajos rövid, poli­tikai vonatkozású levelét Kazin­czy Gáborhoz, az teszi különösért értékessé, hogy az 1840-es évek első feléből származik, s ebből a korból kevés Kossuth-levél ma­radt ránk. Rendhagyó „irodalomtörténeti emlék” is szerepel a megvásárolt gyűjteményben: Kazinczy Ferenc hajtincse, melynek hitelességét a hozzátartozók néhány soros írása szavatol­ja.

Next