Magyar Hírlap, 1986. szeptember (19. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-15 / 217. szám

1986. szeptember 15., hétfő Iskola a határon túl Sokan azt gondolják: az új oktatási törvény bevezetése most újból felbolygatja az is­kolák életét, változás változást követ — máris. Nem így van. A törvény a változások lehe­tőségét, a korszerűsítési folya­mat elvi és jogi garanciáit biz­tosítja. Hangsúlyozom: a fo­lyamatról, fokozatos fejlesztés­ről van szó, szigorú határidők nélkül. Az oktatásnak a kor köve­telményeihez való igazítása egyébként világjelenség. A nemzetközi szaksajtó számos, a miénkével hasonló és sok — az adott ország sajátosságai miatt — eltérő újításról, re­formról, szakmai és adminiszt­rációs változásokról számol be. Szinte­ szinte állandó és kö­zös gondja az egyes országok oktatásügyének a pedagógus­­pálya presztízsének hanyatlá­sa, amit — ugyancsak egyön­tetűen — az anyagi megbecsü­lés hiánya magyaráz. Csak egy példa: az elmúlt tanévben New Yorkban négyezer-kétszáz pe­dagógus hiányzott az iskolák­ból, s a szakemberek becslé­se szerint a következő évben kétmillió pedagógusállás lesz betöltetlen az Egyesült Álla­mokban. (Ezt persze nem azért mondom, hogy saját gondjaink enyhébbnek minősüljenek.) Van mit tanulnunk egymás­tól — mert sok gondunk kö­zös. Például: egyetlen kultúr­nemzet se nézheti tétlenül — mondotta nemrég az NSZI­C- beli középiskolai igazgatók szö­vetségének az elnöke —, hogy az anyanyelvoktatást elhanya­golják az iskolákban. Nemcsak a tanulók olvasottságát kell gyarapítani, hanem fejleszteni kell a fiatalok célra törő és választékos kifejező készségét is. Ugyanez a vélemény hang­zott el a nyugatnémet rekto­rok konferenciáján: javítani kell az anyanyelv oktatásán, a diákok beszédkészségén. A szovjet oktatási tárca — egyebek között a XXVII. kong­resszus bírálatai alapján — rö­vid és hosszú távú intézkedé­si tervet dolgozott ki. Pályá­zatokat hirdettek meg új tan­könyvek írására, nemrég fe­jeződött be a korszerűsített tan­tervtervezetek fölötti vita. A reform jegyében négy új, általánosan képző tantárgy született: a környező világ megismerése, a termelés alap­jai, a családi élet etikája és pszichológiája, illetve az infor­­matika és számítástechnika alapjai. A reform egyik leg­főbb követelménye az önálló és permanens ismeretszerzés készségének a kifejlesztése a­­ tanulókban. Lengyelországban idén szep­temberben tíz új tantárgy ke­rült bevezetésre. Köztük — szocialista országban először, kísérletképpen — a vallástan. A társadalmi vitára bocsátott tanterv tartalmazza a társadal­mi jelenségként értelmezett vallás kialakulását, fejlődését, fennmaradása törvényszerűsé­geinek magyarázatát, a tudo­mányos világnézet alapjait, va­lamint az állam vallásügyi po­litikáját. A tantárgy bevezeté­séről az iskolák dönthetnek, gyakorlatilag azonban gondot — sajnos nálunk is ismerős gondot — okoz, hogy nincs ele­gendő felkészült tanár, sőt, tan­könyv sem, a tárca ajánló bib­liográfiát készített ugyan, de a művek többsége hozzáfér­hetetlen, régi kiadású. Az oktatás decentralizálásá­ra való törekvésről több or­szágból is érkeznek hírek. A francia oktatási miniszter ez évtől kezdődően a helyi ha­tóságokra bízta a középfokú in­tézmények építésének és irá­nyításának gondját azzal a cél­lal, hogy a döntések közelebb kerüljenek az iskolák haszná­lóihoz, pozitívan változzon az igazgatók és feljebbvalók vi­szonya. Első hallásra ódzkod­tak az intézményvezetők: at­tól tartottak, hogy a helyi ha­tóságok, a választott képvise­lők elnökölnek az intézményi tanácskozásban, s a szülök esetleg elözönlik az iskolát — de a nyugtalanság rövidesen elült. Sőt, az autonómiának az lett a következménye, hogy az iskolák sokkal igényesebbek és követelőzőbbek lettek a helyi „gazdákkal” szemben, mint voltak az állammal. (Persze, bi­zonyos jogokat megtartott ma­gának a tárca, például a szük­séges tanszemélyzet létszámá­nak a normatíváit.) Angliában az iskola vezeté­se az igazgató mellett az is­kolatanács kezében van. Új ok­tatási törvényünk ezt sugall­ja a mi iskoláinknak is — nem érdektelen tehát, mit erősített meg most újból a vonatkozó angol rendelet. A tanács be­leszólhat a tanterv alakításá­ba — javaslattételi joggal. Az oktatási hatóság átadja a ta­nácsnak az iskola éves költ­ségvetését, ezzel kapcsolatban is tehetnek javaslatot a tagok, sőt, egy bizonyos összeg föl­­használásáról ők döntenek. Er­ről minden évben szülői érte­kezleten számolnak be. A ta­nács képviselteti magát a szak­­igazgatási szerv ülésein, ott van az igazgató kinevezésénél, be­leszólhat a tanárok kinevezé­sébe. Tagjai: két szülő, a he­lyi szakigazgatási szerv egy képviselője, és egy vagy két tanár. Az iskolaigazgató nem kötelezően tagja az iskolata­nácsnak . (medve) A mosoly országának sikere Münchenben '­ A pótszékek is elkelnek Lehár Ferencnek A mosoly országa című operettjével ven­dégszerepel immár közel más­fél hónapja München belváro­sának patinás színházában, a Deutsches Theaterben a Fővá­rosi Oprett Színház társulata. A sikeres vendégszereplés kap­csán telefoninterjút kértünk Keszler Páltól, a Fővárosi Ope­rett Színház igazgatójától. — A müncheni és általában a nyugatnémet sajtó lelkesen és felső fokon ír a produkció­ról. Kiemelik, hogy Lehár Fe­rencnek ezt az operai igénnyel megkomponált művét igen ma­gas művészi színvonalon adja elő együttesünk. A zenekritiku­sok nem fukarkodnak az elis­meréssel. Minden bizonnyal visszahat rájuk a közönség es­téről estére megújuló lelkes ováriója, az egyes számok után fel-felcsattanó tapsvihar. — Hány fő befogadására al­kalmas a Deutsches Theater né­zőtere, és minden előadáson telt ház előtt játszanak-e? — A nézőtérre 1600 fő fér be, de előadásonként körülbelül 80—90 pótszékre szóló jegyet is eladnak. Az érdeklődés válto­zatlanul igen nagy, és már szep­tember elején minden jegy el­kelt a turné végéig, vagyis szeptember 5-ig. Sőt, a produ­cer kérésére a szerződésben megkötött 51 előadáshoz még további hét előadást iktattunk be. — Az eddigiek alapján a pro­ducer, Hans Pilz bizonyára elé­gedett mind a művészi, mind a gazdasági sikerrel, és gondo­lom, további tervei is van­nak ... — Talán azzal kezdeném, hogy a Fővárosi Operett Szín­ház együttese már az elmúlt év­ben megalapozta hírnevét két produkcióval is. Az egyik a Se­regi László által rendezett, s a múlt év nyarán, kora őszén szintén a Deutsches Theater­ben bemutatott és igen nagy sikert arató Marica grófnővel, majd ezt követően Horváth Zol­tánnak, színházunk főrendező­jének egy nagyszabású gálaest­je öregbítette tovább színhá­zunknak és művészeinek jó hír­nevét, így a producer szeretné, ha a jövő évi nyári, kora őszi vendégszereplésünket, amikor is a Csárdáskirálynét mutatjuk majd be, nem két, hanem há­rom hónapra szóló szerződés rögzítené, és úgy, hogy ehhez pluszként még egy kéthetes frankfurti turné is kapcsolód­na, de szó van egy berlini ven­dégszereplésről is. É. T. Zsadon Andrea, aki Liza megfor­­málójaként üdvözölte az 50 000-ik nézőt. Fotó: Ikládi László Min' lényeie t festo), sxetsio meleio (Diembo«'«'**1 ||5|| KULTÚRA - MŰVÉSZETMagyar Hírlap Tévénapló A szerelem sötét vérem I Ha személyesen ismertem vol­­na Molnár Ferencet, talán tudnám, hogyan szólaltak meg az ő képzeletében a Marsall szerelmi háromszögének sze­replői. Nálam — legalábbis az első öt percben — Litvay Im­rének, a színésznek és San Fria­­no bárónőnek, Editnek muszáj lenne bohóckodnia, karikíroz­­nia a szöveget. Úgy, ahogyan Lukács Sándor és Fehér Anna a képernyőn elmondták a dia­lógusokat, azzal a szalonrealiz­mussal, egyszerűen­­képtelennek tűnt a jelenet. Pedig aligha beszéltek, néz­tek, mozogtak másként, mint ahogyan a szerző megálmodta hőseit. Elegáns és visszafogott a szépasszony, csábítója elszánt és érzelmes. Csakhogy a játék első percei­ben még túl közel volt a jelen, aminek tükrében tagadhatatla­nul komikus a főúri modor, az udvarlás, arisztokratás stílben. Az ember beleérző készségé­nek, Molnár tehetségének, a jó színészi alakításoknak, a nagy­vonalú rendezésnek köszönhe­tően, egy kis idő múltán je­lentőségüket veszítették a ku­lisszák. Persze, ezt a kedvező fordulatot igencsak elősegítette a Marsall témája: a szerelem. A néző ugyanis, maga mögé tudván néhány évtizedet, azt is tudja — mégha nem is volt Molnár kortársa —, hogy a sze­relem mindenféle képtelenséget előállíthat, hogy nincs semmi, amit irreálisnak lehetne mon­dani, ha szerelmesek teszik, mondják, érzik. Tehát egy sor logikai bukfenc, lélektanilag in­dokolatlannak tűnő fordulat, előkészítetlen történés — ame­lyet más esetben szigorúan ítél­ne meg az akkurátus­­közönség — ezúttal csak sóhajt fakaszt. Hát igen, ilyen az élet — álla­pítjuk meg együttérző mosoly­­lyal, míg egyesek leszerepel­nek, mások fel­magasztosulna­k, ám mindahányan búskomoran távoznak a színről (és a képer­nyőről). Túl könnyedén boldogulunk ezzel a szerelmi háromszöggel. Nyilvánvaló, hogy az öreg férj, San Friano — Szabó Sándor — szánalmas a nagy és gonosz szenvedelmével, hogy a szép Edit gyáva és gyarló, érzelmeit és vágyait a tisztesség kulis­­­szája mögé bujtató megalkuvó, s hogy Litvay viszont és ellen­ben okos, egyenes és még ön­tudatos is. Az igaz, hogy neki van történetünkben a legkeve­sebb vesztenivalója, ám mind­ez a lényegen keveset változtat. Vagy mégis? Vegyesebbek lennének érzelmeink iránta is, ha lenne neki is valami apró dilemmája? Mindegy. A lényeg úgysem Litvay színész személye, hanem maga a szerelem, amelyet ez a derék úr képvisel. És nem vethetünk sem Molnár Ferenc, sem Horváth Ádám — a Mar­ijain mostani rendezője — sze­mére semmit, ha meggyőződ­é­­ses szerelem­pártiak. Esetleg csak annyit tehetünk hozzá, hogy Molnár dolga azért nehe­zebb volt. A közvélemény a da­rab születése idején még job­ban pártolta a házassági szent­séget, és nem biztos, hogy a publikum nem háborgott — az „erkölcsös” befejezés ellenére — a molnári mondanivaló le­­dérségén. Manapság már könnyedebben vesszük a sze­relem-házasság­­válás-új házasság buktatóit, így aztán kellemesebben is szó­rakozhatunk a Marsall agyafúrt fordulatain. A báró is ember, ám a szín­művész mégiscsak csodalény, s ha el is múlnak, mégis éljenek a romantikus érzelmek. Virág F. Éva Molnár Ferenc: Marsall. Az egyfelvonásos tévéváltozat. Vezető operatőr: Sík Igor. Ren­dező: Horváth Ádám. Szerep­lők: Fehér Anna, Szabó Sán­dor, Lukács Sándor, Szatmári Füzessy Ottó. Jelenet a tévéjátékból Sárospataki Györgyi felvétele — Miért tartják az Euró­pa Könyvkiadót a krimik fellegvárának? Hiszen az évenként megjelentetett két­­százöt-kétszáztíz kötetből csak öt-hat a krimi. — Talán azért — magya­rázzák az Európa Könyvki­adóban —, mert az igazán jó krimik is a világirodalom­ban jelennek meg; az Euró­pa pedig világirodalmi ki­adó. — Egy kiadó, amelyik azt vallja, színvonalas krimik közül válogat, hogyan vé­dekezhet a legkülönfélébb könyv- és lapkiadók krimi­áradata ellen? A krimiki­adásban milyen írott és írat­lan szabályok érvényesül­nek? — Ugyanazok, mint bár­milyen más könyv kiadása­kor. Vegyük például a vi­lágirodalom krimitermését. Az újdonságokról folyóira­tokból, újságokból és egyéb személyes kapcsolatok révén értesülünk, s ha úgy gon­doljuk, rögtön lefoglaljuk. — Hogyan lehet egy kri­mikönyvet lefoglalni? — Inkább hol? A Kiadói Főigazgatóságon — nehogy ugyanaz a krimi véletlenül egyszerre jelenjék meg ná­lunk, s esetleg a Magvető Egy kis krimi gondozásában is. Kap tehát a krimi egy számot, s miénk a könyv magyarországi ki­adásának joga. Ha aztán meggondoljuk, és netán mégsem kívánjuk a lefog­lalt krimit megjelentetni, írhat nekünk mondjuk a Magvető, kérheti tőlünk a jogot és fordítva. — A lefoglalás pénzbe kerül? — Nem, csak ha már a fordítást is elkezdjük. — Az Európa Könyvki­adó évente hány krimit „foglal” le? Nagy a krimi­termés? — De még mekkora! Csak nem érdemes mindegyiket kiadni. — Kik fedezik föl az újabb és újabb krimiket? — A szerkesztők és a lek­torok. Két lektor is átolvas­sa a megrendelt példányt, aztán megírják a lektori je­lentésüket. A véleményezés a szerkesztőségi értekezlet elé kerül, s döntünk, meg­jelenjen-e a könyv. Ha igen, kezdődhet a fordítás. De még a fordítás közben is megálljt mondhatunk, ha ki­derül, mégsem olyan jó az a krimi, mert vontatott, s talán nem is lesz olyan jó fogadtatása nálunk. Hiszen krimi — jó, rosszabb és egé­szen gyönge, akad bőven. Ám, ha válogatás nélkül el­árasztjuk velük a piacot, saját magunkat járatnánk le, annak pedig nincs sok értelme. — Mekkora példányszám­ban jelennek meg az Euró­pa-krimik? — Nyolcvanezertől száz­nyolcvan-kétszázezerig. — Elképesztően magas ez a szám, ha a nem krimi­könyvek átlagos példányszá­mához hasonlítjuk ... — Természetesen. Egyéb­ként az Európánál is „csak” harminc-harmincötezer az átlagpéldán­yszám. — A kiadó mennyit nyer a krimiken? — Tavaly az Európa Könyvkiadó kétszázöt köny­vet jelentett meg, s száz­­ötvennégy-százötvenöt köny­vére fizetett rá. Ezt a ráfi­zetést nagyobbrészt a kri­mik nyereségéből pótoljuk. Scipiades A FŐVÁROSI OPERETT SZÍNHÁZBAN 1986 szept. 22-én, este 7 órakor A Magyar Média Műsoriroda rendezésében „A RÁKÓCZI KORSZAK DALAITÓL A NÓTÁIG" JÁKÓ VERA műsora magyarnóta-népdal-tánc­­-cigánymuzsika­ KÖZREMŰKÖDIK: BALOGH MÁRTON Magyar Állami Népi Együttes tánckara 15-tagú cigányzenekar Szerkesztő-rendező: Műsorvezető: ÁBRAHÁM DEZSŐ KOVÁCS P. JÓZSEF Jegyek elővételben talthatók a Fővárosi Operett Színház Pénztáránál (hétfő kivételével naponta 13-19 óra között) valamint csoportos látogatás esetén. „Varioton" gmk 1300 Bpest. Pf 14 . « Telefon 849-147 ­­V A szülőfaluban és a Kossuth-rádióban Emlékezés­­Simon ki A Veszprém megyei Bazsi fiatalon elhunyt költő fiának, Simon Istvánnak szól a tisztel­gés Holnap lenne 60 éves. A reá való emlékezés már ma megkezdődik. Diákok szavaló­versenyen idézik a bazsi haj­lékban Simon István verseit, aki az előttünk lévő harmadik szeptemberi hét költője. Holnap az írószövetség szer­vezésében országos ünnepséget tartanak a bazsi szülőháznál. Pályatársak elevenítik fel együttes élményeiket. A szű­­kebb pátria képviseletében István János Veszprém megyei tanácselnök méltatja Simon István munkásságát, puritán egyéniségét és humánumát. Ugyancsak holnap a Bazsi­­hoz közeli sümegi művelődési házban, Száll a rosta címmel Dorogi Zsigmond szerkesztésé­ben irodalmi műsor hangzik el, amit élő egyenes közvetítés­ben sugároz a Kossuth-adó. Közreműködik: Béres Ilona, Fülöp Zsigmond, Juhász Já­cint, Oszter Sándor, Szokolai­ Ottó és Vitai Ildikó. Egyébként ma a Kossuth-rádió délelőtt 9.30- tól sugározza a Hét költő­je­­ című műsort. Szeptember 19-én ugyancsak a Kossuthon 10.05-től Keresztúton címmel Simon István verseit Balkay Géza mondja el, és neki adózik szeptember 20-án 19.55 -kor, a harmadik műsorban elhangzó Csillagfényben és a szeptember 21-én a Petőfi hullámhosszán 13.30- tól hallható Emlék című verses összeállítás is. Kedves figyelmesség és egy­ben meglepetés, hogy a süme­giek gondozásában megjelenő könyvben kortárs írók és költők vallanak Simon Istvánról. (takáts)

Next