Magyar Ifjúság, 1974. május-augusztus (18. évfolyam, 18-35. szám)

1974-05-31 / 22. szám

Párhuzamos vilá­gok ... Negyedik di­menzió ... Antivi­­lág ... Titokzatos kifejezések, titokza­tos fogalmak, ame­lyek azonnal megin­­a képzelet munkáját. Hát le­hetséges, hogy a mi világunkkal azo­nos helyen más világok is létezzenek? És vannak lakói, csak mi nem lát­juk őket? Hogyan lehetne átmenni ezekbe a rejtelmes világokba? Ezt a témát is a csodálatos H. G. Wells ír­ta meg először. „Emberistenek” cí­mű regényének szereplői egy tudo­mányos kísérlet következtében átjut­nak egy párhuzamos világba, hogy megismerkedjenek annak tökéletes társadalmával. Jean Rayt (1887—1964) a belgák a legnagyobb fantasztikus írójuknak, Edgar Poe, Lovecraft és Ambrose Bierce egyenragú társának tartják. 8 KULTURÁLIS MELLÉKLET V ... volt... V betű ... Az országút szélén a bíborszí­nű bükkfák összeolvadtak a lát­határral, s kirajzolták az alkonyi égen ezt a hatalmas betűt. Néhány sápadt csillag fénylett fel hegyesszögbenn. Ebben a pillanatban valamifé­le különös, kellemetlen benyomá­som támadt. Olyan hirtelen fékeztem, hogy majdnem felbukfenceztem. Az országút árnyékos szélén, furcsa lény haladt felém; először csak egy hosszú császárkabátot, ismeretlen formájú kürtőkalapot meg hatalmas füstszínű szem­üveget láttam. Aztán megláttam a ráncos, sár­ga arcot, meg az értelemtől csil­logó szempárt. — Bocsásson meg — mondta a jóember. — Paukenschläger pro­fesszor vagyok... Gyanakodva végigmért, hirte­len két lépést hátrált, pici téli­alma képét mulatságos düh és el­képedés kifejezése rántotta görcs­be. — Hiszen nem tud semmit, nem ismer semmit a munkámból — üvöltötte —, vagy pedig kém­kedik utánam, és akkor maga csirkefogó! — Jó estét, professzor úr — mondtam. — ön megbolondult. Azért szép jó estét!... Kezem az indítóra akartam tenni. — Nem, nem fog elmenni! A hang határozott és paran­csoló volt. Könnyen kitalálhatják, milyen félelem töltött el, amikor megláttam, hogy önműködő pisz­tolyt szegezett a mellemnek. — Kitűnő céllövő vagyok hencegett a különös ember. — Az első gyanús mozdulatra, meg­ölöm, dr. Tottoni kedves küldött­je. — Dr. Tottoni? — kiáltottam fel őszintén csodálkozva. —Nem ismerem. — Etyele-petyele... Akkor mit csinál itt, ezen az országúton, ahol már a kutya se jár, és miért kiabál olyan találó és olyan mocs­kolódó szavakat? Megpróbáltam megmagyarázni neki, hogy tulajdonképpen elté­vedtem. — Tegyük fel — mondta a professzor —, de se időm, se ked­vem ellenőrizni, igazat mond-e. Ami engem illet, azt hiszem, jó helyen tapogatózom, ha azt állí­tom, hogy a gyűlölt Tottoni kém­je, egyébként egyáltalán nincs el­lenemre, hogy egyik tanítványa jelen legyen a diadalomnál. — Professzor úr... — kockáz­tattam meg. — Hallgasson! A maga kocsi­jával be kell hoznom az idővesz­teségem. Gyerünk!... Forduljon be arra a kis útra, balra. Járha­tó... A legkisebb gyanús mozdu­latra lövök!... Magas, sötét fenyőerdő szélén álltunk meg. — Itt vagyunk — mondta a professzor. — Majd segít felvin­nem a kis készülékem. Aztán itt pihenhet, ha kedve tartja... De előbb adja becsületszavát, hogy nem szökik meg. — Egy csirkefogó becsületsza­vát? — vihogtam. Zölden csillogó szempár ta­padt rám. — Miközben jöttünk, figyel­tem az arcát — mondta lassan a professzor —, s arra a meggyő­ződésre jutottam, hogy magát nem Tottoni küldte, és ha most elengedném, sokkal csalódottabb lenne, mint hinné. Az ördögi alak a gondolataim­ban olvasott. — Attól tartok — folytatta —, hogy a segítségemmel átélt tudo­mányos kaland összefüggéseiből egy kukkot sem fog érteni, mert újságírói szemmel nézi, vagyis felületesen. — De hát... —• Semmi de hát... Most pedig vigyük fel az én kis szerkezete­met, és várjuk az eseményt; iga­zán tartozom magának ennyivel kezdeti tévedésemért. — Megtudhatnám ? ... — Hogy hová viszem? — Elvisz? ... — Természetesen: a negyedik dimenzió világába! — Kedves professzor úr — mondtam, amikor már a vékony, csillogó fémantennából és vagy húsz aranyos kis gurigából — amelyeket én indukciós tekercs­nek néztem — álló furcsa készü­lék mellett ültünk —, kedves pro­fesszor úr, szeretnék jegyzeteket készíteni. — A mesterségéhez tartozik, s még ha habókos vagyok is, ahogy maga hiszi, olyan cikkanyaga lesz, amely mindennel felér. Bizonyos, hogy ezúttal tisztán kiolvasta a gondolatomat, nem is tudom, miért tehetségtelenség és kétségbeesés megmagyarázhatat­lan érzése lett úrrá rajtam ... * Az éjszaka koromsötét. A ko­csim fényszórója világít. A pro­fesszor beszél, de megtiltja, hogy gyorsírással jegyezzem a szavait. Kénytelen vagyok hát megelé­gedni azzal, hogy néhány szót meg néhány mondatfoszlányt ves­sek jegyzetfüzetembe: Negyedik dimenzió ... Eins­tein ... ekvivalencia ... kova­­riencia ... tizennyolcadfokú egyenlet... a szám végtelen ha­talma ... a végtelen frekvenciá­jú vibrátorok aranya... a csodá­latos képlet... Nagy vonalakban így foglalhat­nám össze: létezik egy olyan szomszédos világ, amelyet mi nem láthatunk, nem érhetünk el, mert más síkon helyezkedik el. Pau­kenschläger szerint ez a világ furcsán egybefonódott a miénk­kel. De azért vannak a földön ke­vésbé zárt pontok, mint mások. A mi kis homokos halmunk ál­lítólag ezek közé a különös elő­jogokkal rendelkezők közé tar­tozik. A professzor készülékének az a rendeltetése, hogy speciális hul­lámokat keltsen, amelyek, hogy úgy mondjam, betörik a rejtel­mes szomszéd világ kapuját. JEAN RAY: Dr. Paukenschläger ■ ■■ ■ ■■ ■■ különös kutatása­i FANTASZTIKUS ELBESZÉLÉSEK 4. * X

Next