Bangha Béla szerk.: Magyar Kultúra. Társadalmi és tudományos szemle. 24. évfolyam (Budapest, 1937)

1-12. szám tartalomjegyzéke - Tárca - Ormos Gerő: Anyakönnyek

*­­ * '• •••• * annyira lelki és vallási megnyilatkozás, hogy ott nemzeti babérokat csak úgy lehet aratni, ha valamely nemzet fiai az eucharisztikus élet mélysége és melegsége terén múlják felül a többieket. Világot nem látott emberek szűkös gondolkozására vall az is, ha valaki azt hiszi, hogy az ilyen alkalommal tüntetően kifejtett nemzeti propaganda jó hatással lehet a külföldre s nem hat-e esetleg éppen a kárunkra. Kicsiny nemzet lévén, amúgy sincs túlságos sok dicsekedni valónk, hacsak nem lelki és erkölcsi javainkkal; sem pénzünk, sem fejlett iparunk, kereskedelmünk, sem egyebünk nincsen, amivel a szeren­csésebb, fejlettebb és nagyobb országokat verhetnék. Budapest fek­vése s a Balaton külföldi szemszögből is mutattatja magát, de azon­túl aztán igazán kérésünk van, amivel dicsekedhetnénk. Nincsenek Alpeseink, nincs tengerünk, nincsenek olyan műemlékeink, amelyek­ben a legtöbb nyugati ország oly hallatlanul gazdag. Ha egyesek ezzel szemben a Hortobággyal s a bugaci pusztával hozakodnak elő, eredetiség szempontjából kétségtelenül mondanak valamit; de más­felől kérdés, oly nagy dicsőség­e­s nemzeti szempontból oly kívánatos-e azzal kérkednünk, hogy íme még milyen szép darab Ázsiát őriztünk meg magunk körül a 20-ik században is? Napilapjaink, pohárköszön­tőink s nem ritkán a hivatalos oktatás is néha szánandó módon félre­vezetik a magyar ifjúságot, az egészséges nemzeti önérzet ápolása címén elhitetik vele, hogy Magyarország csakugyan minden tekintet­ben, természeti szépségekben, kultúrában, minden jóban valóban „bokréta az Isten kalapján". Az eucharisztikus kongresszus alkalmá­val jóelőre óvakodnunk kell ezektől a Hári János és Göre Gábor­szerű naívságoktól s jó lesz már idején az emlékezetünkbe vésnünk: egy, egyetlenegy kincsünk van, amellyel fölébe nőhetünk sok nemzet­nek s amelyért nagyobb elismerés jár a hozzáértők részéről, mint min­den természeti vagy kulturális ragyogásért s ez a mi ősi, ingatatlan, eleven és lángoló hitünk, a mi népünk java részének arany lelkülete, a Krisztussal teli lélek, amely minden porbahullottságunk mellett a maga síkján arisztokratává emeli a még írni-olvasni sem tudó falusi szerénységet.­­ S még egyre lehetünk majd esetleg büszkék, ha sikeresen, ön­fegyelmezetten, egységes helytállással rendezzük meg a kongresszust. Ha annak lefolytatása révén jelest érdemlünk az idefigyelő idegenek szemében. Nehéz feladat lesz, nemcsak a rendezőségre nézve. Sőt: a rendezőség maga­tehetetlen, ha a közönség minden rétege nem támogatja a rendezés és ünneplés helyes lefolytatásában. Az első próba mintha mindjárt kissé félzesült volna: a lakásmegajánlás. A budapesti nyárspolgár, nem mindegyik, de sok azt gondolta magá­ban: nagyon szép az ilyen kongresszus, ott leszek én is, de hogy a megszokott kényelmemet csak valamiben is feláldozzam, hogy a családommal ezekre a napokra kissé összébb húzódjam, hogy három szoba helyett egyben préselődjem össze s a padlásról is lehozzam a félrerakott ágyakat és ágyneműket — nem, ezt az áldozatot senki se kívánja tőlem. A többiek csak hadd erőlködjenek, én meg majd nézem. Hát így nehéz lesz kongresszust rendezni s a külföld elismeré­sét kivívni. Pedig ez csak egy példa, lesz itt még sok más. Budapest valamennyi emberének ezekben a napokban valóságos idegenvezető­nek kell lennie, szolgálatkésznek a vendégek iránt, udvariasnak, elő­zékenynek s minden másnak, amiben a pesti közönség nem minden esetben szokott az élen járni. Pedig ez lenne a legfontosabb és leg­egészségesebb nemzeti propaganda; fontosabb, mint a Hortobággyal vagy a paprikás gulyással való hencegés. * Azok, akik az egykoron való welsi herceg budapesti látogatását körültömjénezték, most nem kis zavarral és megrökönyödéssel áll­hattak meg az olasz király látogatásával szemben. Ha a vendéglátó ipar szempontját nézzük, a pálma kétségtelenül a welsi herceget illette meg. Budapest minden valamire való éttermét, kiskocsmáját és bárját végiglátogatta s még „főúri" szemmel nézve sem lehetett kifogás a fogyasztás minősége vagy mennyisége ellen. Ezen túl, amit átlag az élet vagy akár egy idegenforgalom olcsó örömeinek nevezünk, a fenséges vendéget más nem igen érdekelte. Milyen más volt Buda­pesten az olasz királyi Ez az uralkodó Magyarországon a kultúrát, tudományt, művészetet, ahogy azt mi néhai jó Klebelsberg Kunó gróf után nevezni szoktuk, a kultúrfölényt kereste és találta is meg. Templomok és múzeumok, ásatások és gyűjtemények érdekelték első­sorban s az ilyen ünnepélyes királyfogadtatás túlzsúfolt óráiban is talált időt arra, hogy számbavegye a magyar Nemzeti Múzeum numiz­matikai gyűjteményét, ahol ő, Európa egyik legnagyobb gyűjtője is talált megcsodálni és kívánni valót, s nemcsak megnézni, hanem el­merengeni is tudott azokon az esztergomi ásatásokon, amelyek a középkori magyar kultúrát mutatják be egyenjogú félként a nagy­világnak. Mi szívesen látjuk a welsi hercegeket is a magyar föld minden terményére, még a kecskeméti óbarackra is, de mint az ország szellemi elitje, engedjék meg, hogy szívünkből örvendezzünk, hogy az olasz király — barackon innen és túl — a magyar szellemi­ség után is érdeklődött. * A liberális sajtó fontoskodó beállításban újra és újra tudtunkra adja, hogy a szocializmusból „megtért" francia miniszterelnökök közül egy sem tagadta meg annyira múltját mint Blum Leó, aki százszázalé­kos marxista létére most fennhangon hirdeti a tőke és a munkaadó jogai tiszteletben tartásának szükségességét. A magyarországi Blum­rajongók nyilván így akarják dokumentálni előttünk is azt, hogy kár volt a zsidó és marxista Blumot folyton gáncsolni és reakciós francia körök rémlátásainak bedőlni, mert — íme — ez a ragyogó elme józan belátással tiszta polgári gazdaságpolitikát folytat s mesebeszéd mindaz, amit a jobboldalon Franciaország intézményes elvörösödésé­ről terjesztenek ... Szép, szép az öreg elvtárs jobbrafordulása, de nem hisszük, hogy ebből a francia nemzetnek és a világnak valami haszna lehetne. Blum t. i. idáig is csak szónoklataiban volt marxista és írásaiban volt kelle­metlen zsidó „Schöngeist"-jellegű forradalmár. Mint magánember mindig a legraffináltabb és legtékozlóbb nagypolgári luxuséletet élte. A jobbrakanyarodásból hiányzik tehát egyrészt a lendület merész­sége, melyet most oly örömtől könnyes szemekkel csodál a körúti sajtó, másrészt pedig hiába keressük a „megtérés" erkölcsi komoly­ságát és őszinteségét. Ne ujjongjunk tehát mi is ezen a nagynak és érdekesnek dekonferált konverzión. Blum lelki alkatának főeleme a szabadkőmíves világnézet, annak minden politikai és gazdasági hatalmi kíméletlenségével, bűnsegédi szolidaritásának tántoríthatat­lanságával, fölényes kozmopolitaságával, cinikus erkölcsnélküliségé­vel és istentagadásával együtt. E tekintetben a kényszerű gazdaság­politikai jobbrafordulás után sem változott meg Blum úr. Sőt mindazt valami sajátságos zsidó hányavetiséggel tetézi. A nyilt és titkos páholytestvérek s bolzseviki barátaik, zsidó és nemzsidó liberálisok, javíthatatlan anglomanikusok, fináncpolítiku­sok és kartellvezérek csak bámulják az ő hősüket Blum Leóban és csak állítják egy Viviani, Briand, Millerand fölé. Joggal tehetik, mert a közelmúltnak eme három szocialistából polgári politikussá lett miniszterelnöke éppen úgy mint szellemi elődeik, Waldeck-Rousseau, Combes, Viviani, Clémenceau és a századforduló körüli francia poli­tika laicizáló vezéralakjai a nagy francia forradalom patriótái mintá­jára kemény nacionalisták is voltak s sohasem lettek volna kaphatók arra, hogy a szabadkőmíves szolidaritás örve alatt idegen világ­forradalmi mozgalmak szolgálatába állítsák a francia nemzet erőit. Blum a szabadkőmíves szolidaritás jegyében azonban elsősorban Moszkva nemzet- és erkölcsromboló faktorait ápolja s lassan, de tudatosan dolgozik minden gazdasági jobbrakanyarodása mellett is a lelkek bolzsevizálásán. Stalin tehát nem fog végzetesen meghara­gudni rá állítólagos jobbrafordulásáért. Hiszen ilyen szolgálatot mint Blum, egy nagyhatalom miniszterelnöke sem tett még a vörös világ­frontnak. Mi azonban ne hatódjunk meg s maradjunk legalább szkep­tikusok Blum Leóval szemben még akkor is, ha jobboldali kinézésű magyar urak ajkáról azt halljuk az Est és a Times nyomán, hogy ez a Blum mégis igen nagy ember... A baszk kérdés körüli nagy európai vihar nem akar elülni. Minden rendes embernek fáj a háború, fáj egy emberélet, egy családi tűzhely elpusztítása. Guernica-nak, a baszkok régi szent városának felégetése fokozottabban fáj. De ez a fájdalom ne zavarja annyira tiszta látásunkat, hogy könnyeinkkel a vörös propagandának malmára hajtsuk a vizet. Katolikus körökben is hitelt találtak t. i. a vörös és szabadkőmíves hírszolgálat szörnyű ferdítései s a termé­szetes emberi részvét hangjaihoz bizony a tiltakozások szavai is belevegyültek... A naiv és mindig külön-külön frontokon munkál­kodó katolikusokat megint megfogta a szigorú egységbe zárt s egy központi vezérkarnak engedelmeskedő vörös sajtóhadjárat! Az idegen­légiós, mór vezető Franco tábornok maholnap már a mi sorainkból is a baszk templomok feldúlójának epitheton ornans­ át fogja megkapni! Nem csoda, ha a mi magasabb köreinkben is tápot kap az ilyenféle felfogás, hiszen nem kevésbbé komoly orgánum, mint a Times tette magáévá a vörös hírszolgálat irányzatos adatait Guernica pusztulásáról és nem kisebb katolikus elmék, mint Mauriac és Marítain nyílt levelet tettek közzé Guernica ügyében, melyet a világ­sajtó persze örömmel vett át. Isten ments, hogy anatémát mondjunk azokra, akik nem rokon­szenveznek Franco tábornokkal, hiszen sok dolog van abban a külö­nös spanyol „polgárháborúban", ami visszatetsző. A Times sem érdek

Next