Magyar Kurir, 1823. január-június (37. évfolyam, 1-51. szám)

1823-01-14 / 4. szám

m 26 ffú vállalót nyer , az egy arany érdempénzt kap, illy körülírással: ,,A’ Szabadság a’ jeles észnek!“ 4) Az emlitett via­dalban elesett vitézek’ nevei, a’ mustrák­kor, mindég neveztessenek, ’s minde­­niknek nevezését ezen válasz kövesse: ,,A’ szent ügy’ védelmében elesett, de a’ jók­nak emlékezetekben mindörökké él.­ 5) A’ kik ugyan akkor sebet kaptak , azoknak esztendei fizetés rendeltetik. 6) A’ Mad­­ridi tanács, a’ tartományok Deputatióji, ’s a’nemzeti katonaság’ vezérei, hivaltas­­sanak­ meg a’ Cortesek’ gyűlésébe, ’s a’ Praesidens’ szájából vegyék a’ köszönetét. Jan. 22. következendő tudósításokat közöl a’ Moniteur Madritból Dec. 24 cil­­kéről: ,,A’ Communerók minden kigon­dolható módokat elkövetnek a’ végett , hogy az egész népet felizgathassák, ’s ez által a’ Minisztereket heves rendszabások­ra ösztönözhessék. A’Landaburu - Klub’ gyűléseit nem tartják még elég foganato­soknak. Ennek, mindeneket lemenydör­­gő mostani szószollója, Mereno Guerre olly tüzes Patriota, hogy Romero­­ Alpu­­entét, Moderado névvel szokta gúnyolni. — Dec. 21 d. estve nagy zendülés volt Madridban. Mert azonkívül, hogy a’Ki­rály , a’ Corteselmek a’ lázzasztók ellen hozott Decrétumát meg nem erősítette, még az a’ hír is terjedett­­ el, hogy egy, a’ Király’ eltávoztatására törekedő Com­­plott fedeztetett­ fel, és hogy a’Haza’meg­szabadítása nagy csapást kívánna. Az utób­bi napokban mind ezen tárgy felett folyt a’ beszéd a’ Landabury - Klubban. — Bur­­gosból jelentik, hogy a’ Dec.­tőd. Bayon­­néból Madridba indult postát, Lerma tá­ján, Merino feltartóztatá. — A’ Királyné még mind egyre gyengélkedő egésséggel van ; azt mondják, engedelmet kért arra, hogy sógor- aszszonyának , a’ Portugal­­liai Királynénak a’ Ramalhaoi klastromba látogatására mehessen, de tőle ezen vi­gasztalás is megtagadtatok“ ■ Továbbá ezeket közli még a’ Moni­teur Jan. 20.: „Brigadéros Montez, ki Arragoniának egyik részében vezérkedik, igen tüzes rendelést bocsátott­ közre, an­nak megakadályoztathatása végett, hogy az ifjak a’Mequinenzában commandírozó Oberster Bessierez parancsolatjának ne engedelmeskednének. A’rendelés így szólt:­­) Azon ifjú emberek, kik Mequinenzá­­ban a’ Royalisták’ zászlója alá állanak, úgy bűntetteinek, mint felség­­ sértők, ’s hazaik seregeim által kiraboltatnak és fel­égettetnek. 2) A’ bíró ’s a’ tanácsoknak egyéb tagjai, hogy ha a’ szökdösés’ meg­­akadályoztatására, részekről mindent el nem követnek, ’s azokat, kik ezen bűnbe esnek, tüstént fel nem adják, a’ Manzo­­ni várba vitessenek munkára. 3) A’ hely­beli Papok, a’ kik e’ részben hasonlóúl mindent el nem követnek, ’s a’ Mequi­­nenzába mentek’ neveit fel nem fedezik, fogattassana­­­ meg, ’s vitessenek a’com­­mandirozó Generális elébe. Ugyan ezt fogják tapasztalni mind azon Papok és Világiak, kik másokat a’ Constitutzió el­len való engedetlenségre késztetnek. 4) A’ ki az ifjú embereket Mequinenzaba menetelekben segíti, a’ Manzoni várbeli sáncz - munkára küldetik.“ Költ Albalité­­ben, Osztály­os Fo-kvártélyomon, Dec. 4d. Portugallia és Brasilia. Azon különös biztosság, mellyre a’ Cortesek (a’ mint közelebbi levelünkben említettük), Don Accursio das Nevesnek a’ Királyné ügyében tett javallatját, vizs­gálat végett bízták. Dec. pd. következen­dő jelentést tett: „Azon biztosság, melly­re az vala bízva, hogy a’királyt Herczeg­­aszszony Dona Carlota Joachima ellen a’ Constitutióra való esküvésnek megtagadá­sa miatt hozott ítélet felől adná véleke­dését, nem tölti azzal az időt, hogy azon ügynek környűlállásait a’ Congressus elé-

Next