Magyar Lapok, 1940. január-március (9. évfolyam, 1-70. szám)

1940-01-03 / 1. szám

IX. évf., 1. szám. — Szerda, 1940- január 3. MAGYAR LAPOK Az amerikai kormány a béke világtrendje megszervezéséért közbelépést tervez Hiril washin­g­toni külügyminiszter üzenete ez amerikai néphez Washingtonból jelentik: Hull, külügyi állam,­titkár Újév alkalmából üzenetet intézett az ame­­rikai néphez. Beszédében hangoztatta, hogy a vi­lág minden népe a békét óhajtja. E cél elérésére arra f­ell törekedni, hogy a sötétlátóhatár ne söté­tedjék el még jobban. Szükséges, hogy minden nép kifejezést adjon ennek a békeakaratnak, mert ha a nemzetek bármelyike úgy határoz, hogy fegyve­res títra lép és ezt a másikra erőszakkal vagy fe­nyegetéssel rákényszeríti, akkor ez a másik ország tragikus választás előtt áll: megakadás, vagy fegy­veres védekezés. Ha a béke bekövetkezik, meg­győződésünk szerint a mi érdekünkben is latba kell vetnünk országunk erkölcsi és anyagi befolyá­sát ama szilárd és állandó világrend érdekében, mely a jogon alapszik, hogy elhárítsuk az útból a gazdasági viszály, társadalmi bizonytalanság és újabb háború fenyegető veszélyét. A magyarországi újesztendő Budapestről jelentik: Horthy Miklós kor­mányzónál újév napján a magyar közélet vezető emberei rendre tisztelegtek, hogy üdvözlő kivá­­natait kifejezzék. Délben fogadta a kormányzó Angelo Rotta apostoli m­acivet, aki a diplomá­ciai testület szerencsekivánatcait juttatta kifeje- Céára Tömegesen érkeztek táviratok is. A kül­földi államfők közül eddig a következőktől ér­kezett üdvözlő távirat: Az an©oí, olasz, norvég, görög, bolgár és román király, a német birodalmi vezér és kancellár, Pál jugoszláv főrományzóher­­ceg, továbbá a trrm és mexikói köztársaság elnö­ke, Franco tábornok, fejedelmi személyek és kül­földi követek. Nagyszámban jöttek üdvözlő és szerencsefelvosó táviratok az ország minden ré­széből, a társadalom minden rétegéből. Budapestről jelentik: Teleki Pál miniszter­­ste­k a® új év alkalmából rádiószózatot intézett a külföldi magyarokhoz, kiket a® óhaza szerető együttérzéséről biztosított. Budapestről jelentik: Tele­ki miniszterelnök újév alkalmából üdvözlő táviratot küldött Mus­­solininek. Ebben kifejezte a magyar nép, vala­mint a maga és a kormány őszinte jókívánsá­gait. Mussolini válaszában megköszönte a táv­iratot, viszonozva a jókívánságokat, majd ezeket írta: „Fogadja úgy ön, mint kormánya a ma­gyar nemzet iránti baráti érzelmeim ismételt kifejezését.“ A bolgár miniszterelnök rádióüzenete Szófiából jelentik. Az új év alkalmából Kiosseivanoff bolgár miniszterelnök rádió­­üzenetet intézett a bolgár néphez. Üzenetében emlékeztetett az elmúlt év véres eseményeire. El­mondotta, hogy Bulgária maga is megismerte a há­ború borzalmait és azokat a keserves csalódá­sokat, ame­lyek a háborút követték. A bolgár nép ezért szilárdan eltökélte, hogy kívül marad a mostani viszályon. A lakosság alkalmazkodik az országot bölcs előrelátással vezető király irányí­tásához. A kormány ezért minden erőfeszí­téssel biztosítani igyekszik a bolgár népnek a béke jó­téteményeit. Békesség és megértés — ebben a két szóban fejezhető ki az a külpolitika, amelyet a bolgár kormány az utóbbi években követett Ez szerezte meg Bulgáriának a szomsz­édállamok és a távoli országok­­ bizalmát, baráti hajlandóságát ,d­­e könnyítette meg semlegességét. Kiocseivanoff ezután hangoztatta a béke elő­nyeit és befejezésük arra a következtetésre ju­tott, hogy minden erőt és lehetőséget az at­arra szolgálatába kell állítani. A norvég trónörökös újesztendei rádió­beszéde országa súlyos helyzetéről Oslóból jelentik: (Német Távirati Iroda). Olaf norvég trónörökös rádióbeszédet mondott, melyet január elsején a külföldön élő norvégek­hez intézett. A beszédet a norvég és az amerikai­ rádiók közvetítették. A trónörökös kijelentette, hogy Norvégia súlyosabb helyzetbe került, mint bármikor. Emlékeztetett a kereskedelmi háború során elszenvedett veszteségekre és kifejezésre juttatta azt a reményét, hogy a norvég nép szük­ség esetén hajlandó meghozni minden áldozatot szabadságának és függetlenségének megvédése érdekében. Minden nép számára van hely a vi­lágon, ha észszerűen osztják el a világ segélyfor­rásait és kölcsönös megértéssel viseltetnek a kü­lönféle nemzetek sajátosságai és érdekei iránt Az angol besorozottak száma 2 millió 750 ezerre emelkedik Újév napján légi harc volt a Shettland-szigetek fölött. Két nagyobb angol hajó sülyedt el az ünnepnapokon Londonból jelentik: VI. György angol király hétfőn írta fír azt a kiáltványt, melynek értelmé­ben az angol katonai hatóságok fokozottan behív­hatnak minden olyan angol alattvalót, aki 1940 január elsején 19-ik életévét betöltötte, de még nem érte­ el a 23-ik évet. Ezek a behívások két­millió embert érintenek és az angol besorozottak száma ezzel 2 millió 750 ezerrel emelkedik. Párizsból jelentik: Az arcvonal különböző pontjain mindkét részről néhány járőr­tevé­kenységet fejtett ki. Londonból jelentik: Újév napján a Shet­land szigetek felett légiharc volt. Német repülő­gépek bombákat dobtak, de áldozat nem volt. Nyugaton a hétfői nap nyugodtan telt el. Francia jelentés szerint a franciák egy német különítmény támadását, visszaverték. Az eltelt két ünnepnap alatt két angol hajó sülyedt el aknarobbanás következtében. Ezek: a Delprom­o nevű 8 ezer tonnás és a Bogshule nevű 5700 tonnás hajó. Amerikából sértetlenül hazaérkezett a németek egyik legnagyobb óceánjáró gőzöse Berlinből jelentik. A Hamburg-America Line 16 ezer 700 tonnás Saint Louis nevű motoros­hajója hét hónapi távollét után hétfőn befutott a hamburgi kikötőbe. A német hajózási társaságok öt nagy hajója közül ez az utolsó, mely visszatért a hazai kikötőbe. ! A percektor úr hüledezett: — Azt a nagy erős vasjószágot? ... — A semmi! ... Hanem a pénz!... Azzal megfordult s csak úgy futtában vetette vissza: — De siessen a percektor úr is, mer erősen várják!* Mikor a percektor úr átlépte a tanácsház kü­szöbét, a bíró úr legyintett egyet a keze fejével: — Vége a falunak! S olyan lemondólag ejtegette meg a fejét, hogy az egy nagy parádés temetésen is sok lett volna. A jegyző az ablak mellett állt. Onnan nézte az aktust. A csendőrök szorgoskodását. A szétfeszegetett kassza ott hevert a földön. Ajtaja fejszével heverve. Zárjának a nyelve úgy lógott ki, mint nyári nagy hőségben a szaladó kutyáé ... A csendőrök a fejszecsapások nyomait tapo­gatták, miközben az iránt érdeklődtek, hogy a zajt kik hallották a csendes éjszakában? ... A percektor úr a kassza mellől odaszólt a jegyzőnek: — Ennek ma nagyobb a szaga, úgy-e? A jegyző elértette a szó élét. Tudta, hogy hova és mire céloz a percektor úr. S ami a leg­rosszabb, nem is tudott rá hamarosan mit felelni, mert való igaz, hogy eleddig sem volt semmi baj a pénz körül. Most azonban itt van ii!... ö:Stélen nagy mozgolódás támadt az udvaron, a folyosót ... A főszolgabíró nyitott be a terembe, akit te­lefonon értesítettek a történtekről. A csendőrök jelentkeztek ... A főbíró szétnézett a teremben. Hogy. a ger ! Rómából jelentik. A Popolo di Italia leg­utóbbi vezércikke megállapítja, hogy a szov­jetet Európában túlértékelik. A lap szerint cektor urat meglátta, odaintette magához: — Mennyi pénz volt a kasszába? A percektor úr egy cseppet megnyujtogatta a nyakát, az egyik szemét behúnyta s miközben némi mosolygások vibráltak a bajusza körül, oda­mondotta: — Nem volt abba, uram, egy vörös kraj­cár se! A bíró, a jegyző, de a tanácsbeliek is m­eg­­könnyebbedve tudakolták: — No? ... De a főbíró szemöldöke is kérdőjellé kunko­­rodott: — Hogy-hogy? — Hát úgy, tekintetes uram, hogy nekem éppenséggel nem tetszett ez az ormótlan mester­­ség, oszt este visszakövetkeztem, mondok úgy ma­gamba: Én vagyok a felelős! Nem hagyom itt bi­tangjába a község pénzit, mert hátha lába talál nőm" — Kiszedte kend? — Az utolsó garasig. Most is itt van a csiz­mám szárába. Merhogy — s fölrángatta szemöldö­keit a homloka közepére — nincs annál biztonsá­gosabb kassza a nagyvilágon! Az emberek föllélekzettek. Megvan a pénz. Nincs semmi hiba. A főbíró szigorú ábrázata is elsimult egy pil­lanatra s miközben ráveregetett a percektor úr válhíra, azt mondta: — Okos ember kend, percektor uram! Amire a percektor úr nagy önérzettel vissza­vélekedte: — Magam is abba vagyok belegyőződve! S ott az egész falu színe előtt belecsapott a főbíró úr kinyújtott fehérkesztyűs tenyerébe , azt megrázogatta egész barátságosan. Oroszország olyan tényező, mely mélységibe ve­zeti Európát. A szovjet végleges orientációja a nyugati háborúban sohasem lehet döntő és mint szövetséges állam, mindig csak kisebb­­rendű szerepet fog játszani. Sokan — úgymond — Stal­inban látják a jövő kulcsát, pedig egé­szen világos, hogy Oroszországgal kapcsolatban legfeljebb csak Oroszország jövőjéről lehet szó. Európa jövője a Földközi-tenger partján van. Oroszország az egyetlen állam Európában, mely,­száz év óta háborút csak veszthet. Párizsból jelentik: A France Militaire című f"'n katonai szaklap egyik legutóbbi cikkében ‘.'.a, hogy Franciaország és Anglia jö­­n Földközi tengernek. .. Itttani, olasz hírszolgálati iroda visszauta­sítja ezt az állítást és a többi között ezeket írja: — Rómában csupán annak a feszegetésére szorítkoznak, hogy Olaszország rendelkezik olyan tengeri és légi erőkkel, melynek birtokában a Földközi tenger legtávolabbi sarkán is uralkodhat. Sőt, bizonyos körülmények beálltával senki sem hajózhatna többé ezen a tengeren Olaszország hozzájárulása nélkül. A France Militaire nagyon jól tudja, hogy Olaszország elsőrendű tengeralatt­járó rajjal és légi haderővel rendelkezik, amellyel Spanyolországban jónéhányszor tannjelét adta cse­lekvőképességének. Az olasz katonaság Spanyol­­országban 900 ellenséges repülőgépet lőtt le, míg maga csak 90-et vesztett. Elég, ha arra emlékez­tetjük a France Militairet, hogy ha most hajózni lehet a Földközi tengeren, az csak Olaszországnak köszönhető. Moszkvából jelentik: Sir William Leeds, moszkvai angol nagykövet búcsúlátogatást tett Molotovnál. Moszkvai hivatalos jelentés szerint az angol kormány nem hívta ugyan vissza az angol nagykövetet, de az esetleg határozatlan időre meghosszabbítja szabadságát, tekintettel a jelenlegi szovjet-angol viszonyra» Olasz essetállapitások a Földközi-tengeren m m M m ■ mm a mm * ta $m ma a mm mm ■ kifejlodo európai jövenderot Az olasz túlsúly a Földközi-tengeren

Next