Magyar Napló, 2015 (27. évfolyam, 1-12. szám)

2015-04-01 / 4. szám

2015. április www. magy amap lo. hu SZEMIIATÁR amelyiknek ily sokféle a hangja? A madarak szá­momra eddig elsősorban az új-zélandi tarka papagáj­féléket és a kedves kiviket jelentették, de Gallipoli csalogányai egészen mások, az én TNA-m pedig egé­szen különleges. Amikor ő szól, vagyis szívbe mar­­kolóan dalol, könnyek szöknek a szemembe, ami hó­napok óta, még amikor nagyon szerettem volna, sem sikerült. Szavakkal nem lehet leírni, milyen hálás va­gyok, amiért megkönnyebbülök az arcomon lecsor­duló sós cseppektől. Érzéketlenné vált lelkem, amely itt hónapok óta olyan szörnyű barbárság része és ta­núja, amelynek brutalitását a történelem képtelen lesz leírni, csak a TNA csodálatos dalára képes a ke­ménységéből engedni. Neki köszönhetem, hogy újra embernek érzem magam, és örülök, hogy sírni tudok. Most értettem meg, hogy a sírni tudás áldás, az elér­­zékenyülés emberségünk jele. Hogy ez szerencse vagy szerencsétlenség? Ezt sem tudom. És a naplementék... Ha éppen nem gyilkol a török, kiülünk egy elfoglalt csúcsra, és nézzük a fenséges naplementét. Szomorúan gondolunk arra, hogy az Égei-tengerbe bukó Nap nemrégen emelkedett ki a Csendes-óceánból, hogy Új-Zélandon új napot vilá­gítson meg. Ugyanabban a világban, ugyanazt a Na­pot más körülmények között nézni! A tudás néha bi­zony elszomorítja az embert. De a fájdalmat is csak rövid ideig érzem, aztán megint érzéketlenné válok. Képes vagyok órákon át semmit sem érezni, csak nézek, bújok, tüzelek, szuronyt tűzök, ellenséget ölök, tetvészkedem, az ételül adott száraz kekszet vagy száraz húst rágom; ha alkalom adódik, lefekszem, és ha tudok, alszom. Csak egy ANZAC-katona vagyok - ennyi maradt Alistair John Taylorból. Már csak egy szám vagyok, egy élő szám, és szám leszek akkor is, ha meghalok. „A hazáért hősi halált halt” halott. „A hazáért” és „hősi”... Ugyan! Erőszakkal senkiből nem lehet hőst csinálni. Ami meg a hazát illeti... Ez itt a törökök hazája, és ez a háború nem a mi hábo­rúnk. Mi - ahogy az angolok gőgösen a szemünkbe mondják - csak „kalandvágyó fiúk” vagyunk. Az iga­zi hősök a törökök. Miként Egyiptomban Abdülnek neveztünk minden arabot, eleinte rajtuk is köszörül­tük a nyelvünket, de most már látjuk, hogy a „Johnny Turk”-nak elkeresztelt törökök milyen nehéz körül­mények között próbálnak minket feltartóztatni. Ők azok, akik a hazáért halnak hősi halált. A múlt héten láttunk először közelről élő törökö­ket, amikor mindkét fél tűzszünetet hirdetett, hogy eltemethessük a holtakat. A tűzszünet a rugbymeccsek közben tartott szünetekhez hasonlóan olyan volt, akár egy tragikus tréfa. A törökök nem néztek ki olyan vadaknak, amilyennek nekünk leírták őket. Fiatal emberek ők is, a szemükben aggodalom és bánat, éppolyan fáradtak és csüggedtek, mint mi, bizonyára ők is aggódó családtagokat, idős szülőket, feleséget vagy kedvest hagytak otthon, ők is véreznek és szen­vednek, ha megsebesülnek, őket is fiatal életük áb­rándjai közül szakítja ki a halál. A törökök is emberek. Sokan szívós parasztembernek látszanak, fejükön „En­­ver-kalap”-nak nevezett furcsa, háromszögletű fejfe­dőt viselnek. Angolul tudóval nem találkoztunk, de akadtak köztük, akik valamennyit értettek franciául. „Jonny” - mondták ránk mosolyogva. Két török ciga­rettával kínált, én meg húskonzervet akartam nekik adni, de nem fogadták el. Egyiptomban megtanultuk, hogy a muszlimok nem esznek disznóhúst. Mondtam, hogy marhahús, de nem értették. Erre szarvat for­máltam az ujjaimmal a fejemen, és bőgtem, mint egy ökör. „Englis mit” - mondták nevetve. Angol hús. „Én új-zélandi vagyok, nem angol” - magyaráztam. Me­gint nevettek. Én is nevettem. Körülöttünk minden­felé halottakkal, egymás ellenségei vagyunk, és együtt nevetgéltünk. Soha nem éltem még át ennél ostobábbat, értelmetlenebbet és tragikusabbat, és akkor ott meg­esküdtem, hogy nem is fogok. „Te no inglis?” - kérdezte az egyik török csodál­kozva. „Nem vagyok angol” - ismételtem meg. „I - am - a - New - Zea - lan - der” - szótagoltam, mintha így könnyebben megértené. „Aha, zélandi” - mondta a török, de nem vagyok biztos abban, hogy megér­tett. „Én török” - mondta, mire megfogtam a felém nyújtott kezet, és azt mondtam: „I am Johnny Turk”. Kezet fogtunk azon a gallipoli dombon, ahol a legvé­resebb összecsapások folytak. Erős kezével bizalom­mal szorította meg az enyémet. Hogy lehetne ezután az ellenségem? Miért lettem én az ő ellensége? Az el­lenség ott török baráttá vált. Miközben a tőle kapott cigarettát szívtam, szeret­tem volna valami barátságos dolgot mondani. „A har­cok után talán együtt fogunk majd Konstantinápolyban kávézni.” Alighogy kimondtam, éreztem, hogy bak­lövést követtem el. Lehajtott fejjel kértem bocsánatot. A török szomorúan mosolygott. Angolul nem tudott, de megérthette, hogy miért említem Konstantinápoly­t. Azután temetni kezdtünk. Micsoda istenverte mun­ka! Felpuffadt, megfeketedett, szétszaggatott testek hevertek szerteszét. Az élők egyetlen vágya a hányás, egyetlen érzése a fájdalom. Akkor egyetlen ANZAC- MAGYAR NAPLÓ39

Next