Magyar Nemzet, 1939. november (2. évfolyam, 249-272. szám)

1939-11-03 / 249. szám

4 Magyar Nemzet PÉNTEK, 1939 NOVEMBER 5. A távozó és az új olasz miniszterek Rómából jelenti a Stefani-iroda. A szerdai nappal kelt rendelettel széleskörű átalakítás történt a kormányban, valamint a párt és a hadsereg főbb tisztségeiben. A Duce elfogadta Lanlini tes­tületügyi miniszter, Alfieri nép­nevelésügyi miniszter, Guarnieri devizaügyi miniszter, frossini föld­művelésügyi miniszter, lienni köz­lekedésügyi miniszter, Cobolli Gigli közmunkaügyi miniszter, va­lamint Medici del Vivicello minisz­terelnökségi államtitkár, Pariani hadügyi államtitkár és a hadsereg vezérkari főnöke és Valié légügyi államtitkár és légügyi vezérkari főnök lemondását és eddig kifej­tett működésükért köszönetét fe­jezte ki. Elfogadta a Duce továbbá Starace miniszter, párttitkár le­mondását is. Staracet, aki nyolc év óta töltötte be a párttitkár tisz­tét, a fasiszta nemzeti milícia ve­zérkari főnökévé nevezték ki. Ettore Mutit, a fasiszta milícia fő­konzulját nevezték ki miniszterré és a fasiszta párt titkárává. Az új miniszterek a következők: Ricci testületügyi miniszter, Ales­­sandro Pavolini népnevelésügyi miniszter, Raffaello Riccardi de­vizaügyi miniszter, Tassinari föld­művelésügyi miniszter, Venturi közlekedésügyi miniszter, Adelchi Serana közmunkaügyi miniszter. Graziani tábornagyot nevezték ki a hadsereg vezérkari főnökévé. Soddu tábornokot hadügyi állam­titkárrá, Piccolo tábornokot lég­ügyi vezérkari főnökké és állam­titkárrá és Iluigi Kaszin altábor­nagyot miniszterelnökségi állam­titkárrá. Teruzzi tábornok, az olasz-afrikai minisztérium állam­titkára, ugyanannak a tárcának a minisztere lett, ezt a tisztséget eddig a Duce töltötte be. Alfierit nagykövetté nevezték ki, egyelőre állomáshely kijelölése nélkül. Lan­­tini az országos társadalombizto­sító intézet elnöke lett. (MTI.) Megszavazta az amerikai képviselőház a fegyverkiviteli tilalom felfüggesztését Washingtonból jelenti a Havas­iroda. A képviselőházi vita során Wails­worth szavai után Bankhead, a képviselőház elnöke szólalt fel. Rámutatott arra, hogy a nemzet­közi jog értelmében az Egyesült Államoknak jogukban van fegyve­rek és lőszerek szállítása a had­viselők részére. Elismerte, hogy a kiviteli tilalom megszüntetése Fran­ciaországra és Angliára nézve elő­nyösebb, mint Németországra. D­e szerinte ez természetes, m­ert az amerikai nép érzelmei a franciák és az angolok mellett vannak. A vita lezáródott. A kormány első győzelmét Wolcott módosítá­sának 228 szavazattal ICO ellenében való elvetése jelentette. A képvi­selő azt javasolta, hogy tiltsák meg a szövetségi tartalékbankhoz tartozó bankoknak, hogy hitelt nyújtsanak olyan árukra, amelye­ket a hadviselőknek akarnak szál­lítani. Ezután 244 szavazattal 179 elle­nében Vorys javaslatát vetették el, amelynek értelmében továbbra is fenntartandó lett volna a fegyve­rek és a lőszerek kiviteli tilalma, a fel nem fegyverzett repülőgépet azonban szabad lett volna had­viselőknek is szállítani. A képviselőhöz végül 242 szava­zattal 181 ellenében elvetette a Shanley által benyújtott utolsó módosítást is és ezzel megszavazta a kiviteli tlalom megszüntetését. A képviselőház megbízottai pénte­ken egybeülnek a szenátus kikül­dötteivel, hogy megállapodjanak a semlegességi törvény végleges szö­vegében. (MTI.) Olasz lap német véleményeket idéz Németország belső helyzetéről Páriából jelenti a Magyar Táv­irati Iroda. A „Milízia Fascista“ című folyóirat Berlinből közölt tudósítást főszerkesztőjének, Melchiorinak tollá­ból Németország belső helyzetéről. A cikkíró szerint Németország belső ellenálló képességét három té­nyező határozza meg. Az első tényező az, hogy a német nép tisztában legyen a háború szükségességével és elkerül­hetetlenségével. A második fontos té­nyező, hogy a német nép elé már a háború elején nagy győzelmeket tudjanak tárni, mert megerősíti a Végső győzelembe vetett hitét. Végül a német népet annak a biztos tudat­nak kell áthatnia, hogy a kormány elég tartalékot halmozott fel és így nem kell az éhínség veszélyétől tar­tania. Ami az első tényezőt illeti, a né­met nép abban a meggyőződésben él, hogy ez a háború a versaillesi béke­­szerződés igazságtalanságainak meg­változtatására irányul és így igazsá­gos háború. Lehet, hogy vannak, akik úgy vélik, hogy­ a Lengyel­­országgal való viszályt békésen is meg lehetett volna oldani, de a né­met népet az a meggyőződés hatja át, hogy a háború a demokrata ha­talmak magatartása miatt vált el­kerülhetetlenné. Ha tehát a háború felesleges is volt, azt mégis el kellett fogadni. Ami a győzelmeket illeti, Lengyel­­ország villámgyors megszállása meg­győzte a német népet arról, hogy hadserege legyőzhetetlen. Az élelmiszerellátás dolgában ter­mészetesen egyetlen külföldi meg­figyelőnek sem állhat módjában ma­tematikai pontossággal kimutatni, hogy Németországnak van-e annyi tarta­léka, hogy egy évekig tartó háború­val szembe tudjon nézni. Elképzelhe­tetlen azonban, hogy a nemzeti szo­cialista Németország vezetői, akik­nek politikai éleslátását az elmúlt hat év eléggé mutatta, ne okultak volna 1918 tapasztalataiból, amikor az éhség kényszerítette a német né­pet arra, hogy letegye a fegyvert. Sokan azt hozzák fel, hogy Német­ország már a háború első napjaiban bevezette a jegyrendszert és az ellá­tás nem volt minden tekintetben ki­elégítő. Ezzel szemben meg kell je­gyezni, hogy Németország nyilván­valóan már az első perctől fogva ele­jét akarta venni annak, hogy az 1918-as eset megismétlődhessék. A korlátozások első­sorban a kényelem­hez szokott egyéneket érintik, de a német nép nagy tömege, amely nem nagy igényű, viselni tudja ezeket az áldozatokat. Érzékenyebbek ezek a korlátozások az élelmiszerellátás te­rén. A német nép azonban tudja, hogy minden áldozatot el kell vi­selnie, ha kell, néha még az éhséget is, nehogy a Versailles! szörnyű meg­aláztatás megismétlődhessék és az országot ismét idegen csapatok áraszthassák el. A háború kitörése tömör egység­ben találta a német népet. Nincs za­jos lelkesedés, de elszánt az akarat az ellenállásra. A német nép, mint szörnyű szükségszerűséget fogadja el a háborút, de minden német ember tudja, hogy az ország vezetői egyet­len némettől sem kívánnak a szüksé­gesnél nagyobb áldozatot. LCSGNSZ8 GUSZTÁV K­­T. vezérigazgató elhunyta alkalmából hálás köszöne­­tünket fejezzük ki mindazoknak, akik jóleső részvétükkel kerestek fel és a szomorúságunkban osztoztak. A boldogult lelki üdvéért november hó 7-én reggel 8 órakor a belvárosi plébániatemplomban mutattatjuk be ,a.z engesztelő szentmise ok’»»zatol az ‘ Emssek Urának. Losonczi Gusztávig neje. Diószegi Ervin és neje szül, Losonci! Erisb­­et veje és leánya Diószegi Erzsébet unokája. Losoncit! Emil fivére, Kant­­nermr­yer Antal sógora és az egész­­ rokonság. Chamberlain szerint Molotov beszéde némi csalódást okozott Berlinben Londonból jelenti a Havas-iroda: Chamberlain az alsóház csütörtöki ülésén újabb heti beszámolót mon­dott. A többi közt ezeket jelen­tette ki: " Az elmúlt héten a viharos idő­járás és az igen rossz látási viszo­nyok nem maradtak hatás nélkül a légi, tengeri és szárazföldi hadmű­veletekre. A francia—német határon a tevékenység járőrakciókra, helyi rajtaütésekre és időközönkénti tüzér­ségi tüzelésre­ szorítkozott. Noha egészen szokatlan hűvös és nedves az idő, az angol expedíciós haderők továbbra is hatékonyan közremű­ködnek arcvonalszakaszukon a vé­delem megerősítésében. A beérkező jelentések mind arról számolnak be, hogy a csapatok hangulata jó és a vidék lakosaival baráti viszonyt tar­tanak fenn. Chamberlain emlékeztetett arra, hogy a tengerentúli haderők szaka-­­datlanul őrködnek s lankadatlanul végzik feladatukat, majd kitérve a tengeri hadműveletekre, kijelentette: ■ — A tengeri háború aránylag eseménytelenül folyik. Változatlanul megadtuk az ellenséges tengeralatt­járóknak, ami azoknak kijárt és másfelől elvesztettünk bizonyos számú kereskedelmi hajót. Mind­azonáltal nem történt semmi olyan, ami megingathatná bizalmunkat, hogy képesek vagyunk a tengeralatt­járó veszélyt leküzdeni. Chamberlain miniszterelnök ez­után foglalkozott az angol légi had­erő által a múlt hét folyamán vég­zett harcokkal, amikor német re­pülőgépek felderítő repüléseket haj­tottak végre, vagy kísérletet tettek a támadásra kísérő hajócsoportok ellen. A miniszterelnök ezzel kap­csolatban kijelentette: — Sem repülőgépeinkben, sem pedig hajóinkban nem esett kár. Másfelől az ellenség némi vesztesé­get szenvedett és az összeredmény megerősítette azt az igen jó véle­ményünket, amelyet már eddig is tápláltunk harci repülőgépeink mi­nőségéről és a repülőgépek legény­ségének ügyességéről és bátorságá­ról. Különösen kiemelkedő hőstett volt, hogy a múlt hét folyamán is- BÉRAUTÓ T. 292-3*5*­ került végrehajtani egy felderítő repülést Északnyugat-Németország felett. A felderítő repülés során ér­tékes fényképfelvételeket készítet­tünk, mégpedig egyes esetekben alig kétszáz láb magasságból, noha összpontosított nehéz tüzérségi zárótűzben voltak a repülőgépek. Chamberlain miniszterelnök ez­után foglalkozott Molotov beszédé­vel, amelyet­­— miként mondotta — „türelmetlenül vártak Berlin­ben, de okom van hinni, hogy némi csalódást okozott­". Chamberlain hozzátette, hogy Molotov beszédét az angol kormány figyelmesen ta­­nulmányozta és az angol kormány érdeklődéssel vette tudomásul a szovjetorosz kormánynak Molotov által meghatározott jövő céljait. Emlékeztetett­­ arra, hogy Molotov májusi beszédében kijelentette: — A béke ügyének harcosai va­gyunk és ellenségei vagyunk a tá­madásnak, bármilyen formában is nyilvánuljon meg. — Ez az álláspontja őfelsége kormányának is — mondotta Chamberlain és egyáltalában nem aggaszt Molotov képzelőtehet­ségének megnyilvánulása, amikor körvonalazta a szövetséges hatal­mak céljait. Ezeket a célokat hatá­rozott szavakkal körvonalaztuk és meggyőződésem, hogy a világ nem­zeteinek túlnyomó többsége teljes mértékben méltányolja azokat. A miniszterelnök ezután foglal­kozott a domíniumok miniszterei és az angol háborús kormány je­lenlegi londoni megbeszéléseivel és kijelentette, hogy ezek a megbe­szélések „a birodalom elszántsága frappáns egyöntetűségének kinyil­vánítását jelentik". Figyelemre­méltó az a lelkes együttműködés, amelyet a birodalom minden részé­ből kapunk, beleértve Burmát és a gyarmatokat is Ezzel kapcsolatban Chamberlain közölte, hogy Afrikában a királyi haderő létszámát a nyugatafrikai határon és az afrikai királyi lövé­szek létszámát Kelet-Afrikában megkétszerezték, illetve meghárom­szorozták. A miniszterelnök végül ismétel­ten köszönetet mondott a biroda­lom különböző testületei részéről nyújtott segítségért és azért a lel­kesedésért, amellyel a támogatást nyújtották. (MTI.) A németek is helyeslik a dél­keleten répas semleges tömböt A Magyar Távirati Iroda berlini jelentéséből idézzük a következőket: Az essen! „Nationalzeitung" „Semle­ges tömb Délkelet-Európában“ című vezércikkében többek között a kö­vetkezőket írja: „ Úgy látszott, hogy nem leh­et megszüntetni azt a széttagoltságot, amely a dunai és a Balkán-vidéket politikailag mindenütt jellemezte. A dunai tér szorosabb együttműködé­sén­ irányuló minden törekvés eleve kudarcra volt ítélve mindaddig, amíg versaillesi eszmék álltak a háttérben. Ez éppúgy áll a Tardien-t­ervre, mint a rég elfelejtett Hodzsa-tervre.­­ A magyar és a román határon a csapatokat visszavonták és le­szerelték, jóllehet az európai hatal­mak között hetek óta háború folyik. Éppen ez­­a tény tü­netszerű jelenség. Csak a szeptember 1-e óta Európában végbemenő hatalmas történelmi fo­lyamat értette meg a délkeleteurópai nemzetekkel, mennyire közös vala­mennyik sorsa. Ezek az események gondolkodásra indították őket a te­kintetben, mennyire kézenfekvő, hogy kereken 70­­miliót számoló lakossá­gukkal semleges tömböt alkossanak, mert ilym­ódon passzív értelemben úgyszólván nagyhatalmi működést fejthetnek ki, amennyiben egymásnak segítségére vannak semlegességük megőrzésében, de sohasem szabad bizonyos nagyhatalmak vazallusai­ként beleavatkozniuk az eseményekbe. Természetesen nem a derült égből lecsapó villámként jött létre a dél­­keleteurópai államok közeledése. A dolgok mögött Olaszország kezét lát­juk. Olaszország már régóta igyek­szik a Balkánon kibékülést létre­hozni és félreértéseket elsimítani. Valószínűleg Jugoszláviának Magyar­­ország és Románia közötti közvetítő kísérlete mögött is olasz kezdeménye­zés rejlik. A délkeleteurópai államok biztonsága és nyugalma Olaszország biztonságának is egyik tényezője.­­• Németország a délkeleteurópai semleges blokk megteremtésére irá­nyuló kísérteteket Olaszországéhoz ha­sonló szemszögből nézi. Németország jól tudja, hogy az önmagában zárt Dunavidék nem enged teret bizonyos békebontók kísérletezéseinek.­­ Természetesen a délkeleteurópai semleges tömb megteremtésére irá­nyuló fáradozások még nem jelentik a fennálló nehézségek kiküszöbölését, de a közös plattform megteremtésére irányuló akarat olyan légkört teremt majd, amely sokkal inkább mint az állandó fegyveres készültség állapota, lehetővé teszi a nehézségek fokozatos kiküszöbölését. 2 .Mindenki, aki a viszonyokat is­meri, megállapíthatja, hogy a kisebb­ségi kérdés rendezése oly módon, amint azt a Führer legutóbbi biro­dalmi gyűlési beszédében javasolta és közben már­­ végrehajtását meg is kezdte, éppen a Balkánon sok, egyéb­ként megoldhatatlan kérdést ki­küszöbölne. Ugyanebből a cikkből az NST közli a következő mondatokat is: — A viszonyok minden ismerője igazolni fogja, hogy a­ kisebbségi kér­dések olyan rendezése, amilyent a Führer javasolt legutóbbi birodalmi gyűlési beszédében és azóta már meg is kedett, éppen a Balkánon megszüntetne sok, egyébként meg­oldhatatlan kérdést. Ilyen megoldás azonban csak akkor lehetséges, ha kölcsönös jóakarat uralkodik. Az európai béke szempontjából pedig áldás lenne a belső viszálykodások és ilyen jelenségek által valósággal felidézett külföldi behatások ellen felvértezett semleges délkeleti tömb felépítése. KönyvDjdonsago­: JANKOVICS MARCELL: HISZ ESZTENDŐ POZSONYBAN Ara fűzve: THI­RZÓ GÁBOR: AZ ADÓSSÁG Ara fűzve: 6.4* J BARTHA DENES: BEETHOVEN A magyarországi zenetörténeti és zeneesztétikai irodalom hatalmas értékkel gyarapodott Bartha Dé­nes Beethoven-könyvével, Ara kötve: 4.SS Kapható: A MAGYAR NEMZET könyv­osztályában. Vilmos császár.úf 66. Vi­dékre 20 fillér portaköltséggel (az ösz­­szeg előzetes beküldése mellett). Molotov beszéde és a finn küldöttség moszkvai utazása Helsinki, november 2. (A „Magyar Nemzet“ alkalmi tu­dósítójának telefonjelentése.) A finn delegáció kedden este fél hétkor a finn kormánynak a második orosz javaslatra v­onatkozó válaszával el­utazott Moszkvába. Molotov beszédének szövege a szerdára virradó éjjel egy óra táj­ban jutott el Helsinkibe. A nagy meglepetés okozta első bizonytalan­ságban a finn kormány úgy hatá­rozott, hogy az úton lévő finn de­legáció azonnal szakítsa meg uta­zását, mert Molotov a szovjet ré­széről ú­j igényeket is támasztott és így a jegyzék, amellyel Paasikivi és társai Moszkva felé utaznak, ér­telmét vesztette. Éjjel három óra­kor azután ülést tartott a kormány. Megállapították, hogy a helyzet lé­nyegében nem változott, tehát a megbízottak folytatják utazásukat az orosz fővárosba. Szerdán délelőtt a­ finn kül­ügyminisztérium sajtónyilatkozatot adott, amely megállapítja, hogy Molotov kedd esti beszéde új hely­zetet teremtett és hogy Finnország szigorúan semleges álláspontja mel­lett a dolgok nyilvánosságra jutása most megnehezíti a problémát. Ez a tárgyalások további elhúzódását jelenti. Molotov egy kívülálló harmadik országnak Finnországra gyakorolt befolyásáról is szólott. Ezzel kap­csolatban a finn sajtó hangsú­lyozza, hogy a finn kormány min­denkor teljesen önállóan, az ország érdekeinek legmegfelelőbb módon folytatta és folytatja működését. Szerdán éjjel­ Erkko külügymi­niszter egy ünnepségen beszédet tartott. Kijelentette, hogy az orosz követeléseket nem találja össze­­egyeztethetőnek a korábbi finn— orosz megállapodásokkal. A Moszkvába utazott finn dele­gáció csütörtökön délelőtt érke­zett meg az orosz fővárosba. Dél­után hat órakor a finn megbízottak a Kremlbe mentek. L. J. CJDONSAC, MOST IFJ.EVT MEG! VÁLÁS IS NŐTARTAS Irta: Dr. GERO ERNŐ. Néhány dm a könyvből: Van-e tökéletes boldog házasság? — IiHZasságfelbontó és érvénytelenítő okok. — Védekezési, szempontok. ~­­A békés válás felborítása — Nő­tartás felemelése, leszállítása és meg­szüntetése - Az anyós vagy a menye köteles-e alkalmazkodni? — A visszahívási komédia — Közel 4100 válási és tartási tógépet stb. Ára: 1.50 P. Postán 20 fillér portatöbblet. Kapható az összeg előzetes beküldése ellenében a „Magyar Nemzeti" Könyv kereskedésében. Budapest, VI., Vil­mos császár út 85.

Next