Magyar Nemzet, 1939. november (2. évfolyam, 249-272. szám)
1939-11-03 / 249. szám
4 Magyar Nemzet PÉNTEK, 1939 NOVEMBER 5. A távozó és az új olasz miniszterek Rómából jelenti a Stefani-iroda. A szerdai nappal kelt rendelettel széleskörű átalakítás történt a kormányban, valamint a párt és a hadsereg főbb tisztségeiben. A Duce elfogadta Lanlini testületügyi miniszter, Alfieri népnevelésügyi miniszter, Guarnieri devizaügyi miniszter, frossini földművelésügyi miniszter, lienni közlekedésügyi miniszter, Cobolli Gigli közmunkaügyi miniszter, valamint Medici del Vivicello miniszterelnökségi államtitkár, Pariani hadügyi államtitkár és a hadsereg vezérkari főnöke és Valié légügyi államtitkár és légügyi vezérkari főnök lemondását és eddig kifejtett működésükért köszönetét fejezte ki. Elfogadta a Duce továbbá Starace miniszter, párttitkár lemondását is. Staracet, aki nyolc év óta töltötte be a párttitkár tisztét, a fasiszta nemzeti milícia vezérkari főnökévé nevezték ki. Ettore Mutit, a fasiszta milícia főkonzulját nevezték ki miniszterré és a fasiszta párt titkárává. Az új miniszterek a következők: Ricci testületügyi miniszter, Alessandro Pavolini népnevelésügyi miniszter, Raffaello Riccardi devizaügyi miniszter, Tassinari földművelésügyi miniszter, Venturi közlekedésügyi miniszter, Adelchi Serana közmunkaügyi miniszter. Graziani tábornagyot nevezték ki a hadsereg vezérkari főnökévé. Soddu tábornokot hadügyi államtitkárrá, Piccolo tábornokot légügyi vezérkari főnökké és államtitkárrá és Iluigi Kaszin altábornagyot miniszterelnökségi államtitkárrá. Teruzzi tábornok, az olasz-afrikai minisztérium államtitkára, ugyanannak a tárcának a minisztere lett, ezt a tisztséget eddig a Duce töltötte be. Alfierit nagykövetté nevezték ki, egyelőre állomáshely kijelölése nélkül. Lantini az országos társadalombiztosító intézet elnöke lett. (MTI.) Megszavazta az amerikai képviselőház a fegyverkiviteli tilalom felfüggesztését Washingtonból jelenti a Havasiroda. A képviselőházi vita során Wailsworth szavai után Bankhead, a képviselőház elnöke szólalt fel. Rámutatott arra, hogy a nemzetközi jog értelmében az Egyesült Államoknak jogukban van fegyverek és lőszerek szállítása a hadviselők részére. Elismerte, hogy a kiviteli tilalom megszüntetése Franciaországra és Angliára nézve előnyösebb, mint Németországra. De szerinte ez természetes, mert az amerikai nép érzelmei a franciák és az angolok mellett vannak. A vita lezáródott. A kormány első győzelmét Wolcott módosításának 228 szavazattal ICO ellenében való elvetése jelentette. A képviselő azt javasolta, hogy tiltsák meg a szövetségi tartalékbankhoz tartozó bankoknak, hogy hitelt nyújtsanak olyan árukra, amelyeket a hadviselőknek akarnak szállítani. Ezután 244 szavazattal 179 ellenében Vorys javaslatát vetették el, amelynek értelmében továbbra is fenntartandó lett volna a fegyverek és a lőszerek kiviteli tilalma, a fel nem fegyverzett repülőgépet azonban szabad lett volna hadviselőknek is szállítani. A képviselőhöz végül 242 szavazattal 181 ellenében elvetette a Shanley által benyújtott utolsó módosítást is és ezzel megszavazta a kiviteli tlalom megszüntetését. A képviselőház megbízottai pénteken egybeülnek a szenátus kiküldötteivel, hogy megállapodjanak a semlegességi törvény végleges szövegében. (MTI.) Olasz lap német véleményeket idéz Németország belső helyzetéről Páriából jelenti a Magyar Távirati Iroda. A „Milízia Fascista“ című folyóirat Berlinből közölt tudósítást főszerkesztőjének, Melchiorinak tollából Németország belső helyzetéről. A cikkíró szerint Németország belső ellenálló képességét három tényező határozza meg. Az első tényező az, hogy a német nép tisztában legyen a háború szükségességével és elkerülhetetlenségével. A második fontos tényező, hogy a német nép elé már a háború elején nagy győzelmeket tudjanak tárni, mert megerősíti a Végső győzelembe vetett hitét. Végül a német népet annak a biztos tudatnak kell áthatnia, hogy a kormány elég tartalékot halmozott fel és így nem kell az éhínség veszélyétől tartania. Ami az első tényezőt illeti, a német nép abban a meggyőződésben él, hogy ez a háború a versaillesi békeszerződés igazságtalanságainak megváltoztatására irányul és így igazságos háború. Lehet, hogy vannak, akik úgy vélik, hogy a Lengyelországgal való viszályt békésen is meg lehetett volna oldani, de a német népet az a meggyőződés hatja át, hogy a háború a demokrata hatalmak magatartása miatt vált elkerülhetetlenné. Ha tehát a háború felesleges is volt, azt mégis el kellett fogadni. Ami a győzelmeket illeti, Lengyelország villámgyors megszállása meggyőzte a német népet arról, hogy hadserege legyőzhetetlen. Az élelmiszerellátás dolgában természetesen egyetlen külföldi megfigyelőnek sem állhat módjában matematikai pontossággal kimutatni, hogy Németországnak van-e annyi tartaléka, hogy egy évekig tartó háborúval szembe tudjon nézni. Elképzelhetetlen azonban, hogy a nemzeti szocialista Németország vezetői, akiknek politikai éleslátását az elmúlt hat év eléggé mutatta, ne okultak volna 1918 tapasztalataiból, amikor az éhség kényszerítette a német népet arra, hogy letegye a fegyvert. Sokan azt hozzák fel, hogy Németország már a háború első napjaiban bevezette a jegyrendszert és az ellátás nem volt minden tekintetben kielégítő. Ezzel szemben meg kell jegyezni, hogy Németország nyilvánvalóan már az első perctől fogva elejét akarta venni annak, hogy az 1918-as eset megismétlődhessék. A korlátozások elsősorban a kényelemhez szokott egyéneket érintik, de a német nép nagy tömege, amely nem nagy igényű, viselni tudja ezeket az áldozatokat. Érzékenyebbek ezek a korlátozások az élelmiszerellátás terén. A német nép azonban tudja, hogy minden áldozatot el kell viselnie, ha kell, néha még az éhséget is, nehogy a Versailles! szörnyű megaláztatás megismétlődhessék és az országot ismét idegen csapatok áraszthassák el. A háború kitörése tömör egységben találta a német népet. Nincs zajos lelkesedés, de elszánt az akarat az ellenállásra. A német nép, mint szörnyű szükségszerűséget fogadja el a háborút, de minden német ember tudja, hogy az ország vezetői egyetlen némettől sem kívánnak a szükségesnél nagyobb áldozatot. LCSGNSZ8 GUSZTÁV KT. vezérigazgató elhunyta alkalmából hálás köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik jóleső részvétükkel kerestek fel és a szomorúságunkban osztoztak. A boldogult lelki üdvéért november hó 7-én reggel 8 órakor a belvárosi plébániatemplomban mutattatjuk be ,a.z engesztelő szentmise ok’»»zatol az ‘ Emssek Urának. Losonczi Gusztávig neje. Diószegi Ervin és neje szül, Losonci! Erisbet veje és leánya Diószegi Erzsébet unokája. Losoncit! Emil fivére, Kantnermryer Antal sógora és az egész rokonság. Chamberlain szerint Molotov beszéde némi csalódást okozott Berlinben Londonból jelenti a Havas-iroda: Chamberlain az alsóház csütörtöki ülésén újabb heti beszámolót mondott. A többi közt ezeket jelentette ki: " Az elmúlt héten a viharos időjárás és az igen rossz látási viszonyok nem maradtak hatás nélkül a légi, tengeri és szárazföldi hadműveletekre. A francia—német határon a tevékenység járőrakciókra, helyi rajtaütésekre és időközönkénti tüzérségi tüzelésre szorítkozott. Noha egészen szokatlan hűvös és nedves az idő, az angol expedíciós haderők továbbra is hatékonyan közreműködnek arcvonalszakaszukon a védelem megerősítésében. A beérkező jelentések mind arról számolnak be, hogy a csapatok hangulata jó és a vidék lakosaival baráti viszonyt tartanak fenn. Chamberlain emlékeztetett arra, hogy a tengerentúli haderők szaka-datlanul őrködnek s lankadatlanul végzik feladatukat, majd kitérve a tengeri hadműveletekre, kijelentette: ■ — A tengeri háború aránylag eseménytelenül folyik. Változatlanul megadtuk az ellenséges tengeralattjáróknak, ami azoknak kijárt és másfelől elvesztettünk bizonyos számú kereskedelmi hajót. Mindazonáltal nem történt semmi olyan, ami megingathatná bizalmunkat, hogy képesek vagyunk a tengeralattjáró veszélyt leküzdeni. Chamberlain miniszterelnök ezután foglalkozott az angol légi haderő által a múlt hét folyamán végzett harcokkal, amikor német repülőgépek felderítő repüléseket hajtottak végre, vagy kísérletet tettek a támadásra kísérő hajócsoportok ellen. A miniszterelnök ezzel kapcsolatban kijelentette: — Sem repülőgépeinkben, sem pedig hajóinkban nem esett kár. Másfelől az ellenség némi veszteséget szenvedett és az összeredmény megerősítette azt az igen jó véleményünket, amelyet már eddig is tápláltunk harci repülőgépeink minőségéről és a repülőgépek legénységének ügyességéről és bátorságáról. Különösen kiemelkedő hőstett volt, hogy a múlt hét folyamán is- BÉRAUTÓ T. 292-3*5* került végrehajtani egy felderítő repülést Északnyugat-Németország felett. A felderítő repülés során értékes fényképfelvételeket készítettünk, mégpedig egyes esetekben alig kétszáz láb magasságból, noha összpontosított nehéz tüzérségi zárótűzben voltak a repülőgépek. Chamberlain miniszterelnök ezután foglalkozott Molotov beszédével, amelyet— miként mondotta — „türelmetlenül vártak Berlinben, de okom van hinni, hogy némi csalódást okozott". Chamberlain hozzátette, hogy Molotov beszédét az angol kormány figyelmesen tanulmányozta és az angol kormány érdeklődéssel vette tudomásul a szovjetorosz kormánynak Molotov által meghatározott jövő céljait. Emlékeztetett arra, hogy Molotov májusi beszédében kijelentette: — A béke ügyének harcosai vagyunk és ellenségei vagyunk a támadásnak, bármilyen formában is nyilvánuljon meg. — Ez az álláspontja őfelsége kormányának is — mondotta Chamberlain és egyáltalában nem aggaszt Molotov képzelőtehetségének megnyilvánulása, amikor körvonalazta a szövetséges hatalmak céljait. Ezeket a célokat határozott szavakkal körvonalaztuk és meggyőződésem, hogy a világ nemzeteinek túlnyomó többsége teljes mértékben méltányolja azokat. A miniszterelnök ezután foglalkozott a domíniumok miniszterei és az angol háborús kormány jelenlegi londoni megbeszéléseivel és kijelentette, hogy ezek a megbeszélések „a birodalom elszántsága frappáns egyöntetűségének kinyilvánítását jelentik". Figyelemreméltó az a lelkes együttműködés, amelyet a birodalom minden részéből kapunk, beleértve Burmát és a gyarmatokat is Ezzel kapcsolatban Chamberlain közölte, hogy Afrikában a királyi haderő létszámát a nyugatafrikai határon és az afrikai királyi lövészek létszámát Kelet-Afrikában megkétszerezték, illetve megháromszorozták. A miniszterelnök végül ismételten köszönetet mondott a birodalom különböző testületei részéről nyújtott segítségért és azért a lelkesedésért, amellyel a támogatást nyújtották. (MTI.) A németek is helyeslik a délkeleten répas semleges tömböt A Magyar Távirati Iroda berlini jelentéséből idézzük a következőket: Az essen! „Nationalzeitung" „Semleges tömb Délkelet-Európában“ című vezércikkében többek között a következőket írja: „ Úgy látszott, hogy nem lehet megszüntetni azt a széttagoltságot, amely a dunai és a Balkán-vidéket politikailag mindenütt jellemezte. A dunai tér szorosabb együttműködésén irányuló minden törekvés eleve kudarcra volt ítélve mindaddig, amíg versaillesi eszmék álltak a háttérben. Ez éppúgy áll a Tardien-tervre, mint a rég elfelejtett Hodzsa-tervre. A magyar és a román határon a csapatokat visszavonták és leszerelték, jóllehet az európai hatalmak között hetek óta háború folyik. Éppen eza tény tünetszerű jelenség. Csak a szeptember 1-e óta Európában végbemenő hatalmas történelmi folyamat értette meg a délkeleteurópai nemzetekkel, mennyire közös valamennyik sorsa. Ezek az események gondolkodásra indították őket a tekintetben, mennyire kézenfekvő, hogy kereken 70miliót számoló lakosságukkal semleges tömböt alkossanak, mert ilymódon passzív értelemben úgyszólván nagyhatalmi működést fejthetnek ki, amennyiben egymásnak segítségére vannak semlegességük megőrzésében, de sohasem szabad bizonyos nagyhatalmak vazallusaiként beleavatkozniuk az eseményekbe. Természetesen nem a derült égből lecsapó villámként jött létre a délkeleteurópai államok közeledése. A dolgok mögött Olaszország kezét látjuk. Olaszország már régóta igyekszik a Balkánon kibékülést létrehozni és félreértéseket elsimítani. Valószínűleg Jugoszláviának Magyarország és Románia közötti közvetítő kísérlete mögött is olasz kezdeményezés rejlik. A délkeleteurópai államok biztonsága és nyugalma Olaszország biztonságának is egyik tényezője.• Németország a délkeleteurópai semleges blokk megteremtésére irányuló kísérteteket Olaszországéhoz hasonló szemszögből nézi. Németország jól tudja, hogy az önmagában zárt Dunavidék nem enged teret bizonyos békebontók kísérletezéseinek. Természetesen a délkeleteurópai semleges tömb megteremtésére irányuló fáradozások még nem jelentik a fennálló nehézségek kiküszöbölését, de a közös plattform megteremtésére irányuló akarat olyan légkört teremt majd, amely sokkal inkább mint az állandó fegyveres készültség állapota, lehetővé teszi a nehézségek fokozatos kiküszöbölését. 2 .Mindenki, aki a viszonyokat ismeri, megállapíthatja, hogy a kisebbségi kérdés rendezése oly módon, amint azt a Führer legutóbbi birodalmi gyűlési beszédében javasolta és közben már végrehajtását meg is kezdte, éppen a Balkánon sok, egyébként megoldhatatlan kérdést kiküszöbölne. Ugyanebből a cikkből az NST közli a következő mondatokat is: — A viszonyok minden ismerője igazolni fogja, hogy a kisebbségi kérdések olyan rendezése, amilyent a Führer javasolt legutóbbi birodalmi gyűlési beszédében és azóta már meg is kedett, éppen a Balkánon megszüntetne sok, egyébként megoldhatatlan kérdést. Ilyen megoldás azonban csak akkor lehetséges, ha kölcsönös jóakarat uralkodik. Az európai béke szempontjából pedig áldás lenne a belső viszálykodások és ilyen jelenségek által valósággal felidézett külföldi behatások ellen felvértezett semleges délkeleti tömb felépítése. KönyvDjdonsago: JANKOVICS MARCELL: HISZ ESZTENDŐ POZSONYBAN Ara fűzve: THIRZÓ GÁBOR: AZ ADÓSSÁG Ara fűzve: 6.4* J BARTHA DENES: BEETHOVEN A magyarországi zenetörténeti és zeneesztétikai irodalom hatalmas értékkel gyarapodott Bartha Dénes Beethoven-könyvével, Ara kötve: 4.SS Kapható: A MAGYAR NEMZET könyvosztályában. Vilmos császár.úf 66. Vidékre 20 fillér portaköltséggel (az öszszeg előzetes beküldése mellett). Molotov beszéde és a finn küldöttség moszkvai utazása Helsinki, november 2. (A „Magyar Nemzet“ alkalmi tudósítójának telefonjelentése.) A finn delegáció kedden este fél hétkor a finn kormánynak a második orosz javaslatra vonatkozó válaszával elutazott Moszkvába. Molotov beszédének szövege a szerdára virradó éjjel egy óra tájban jutott el Helsinkibe. A nagy meglepetés okozta első bizonytalanságban a finn kormány úgy határozott, hogy az úton lévő finn delegáció azonnal szakítsa meg utazását, mert Molotov a szovjet részéről új igényeket is támasztott és így a jegyzék, amellyel Paasikivi és társai Moszkva felé utaznak, értelmét vesztette. Éjjel három órakor azután ülést tartott a kormány. Megállapították, hogy a helyzet lényegében nem változott, tehát a megbízottak folytatják utazásukat az orosz fővárosba. Szerdán délelőtt a finn külügyminisztérium sajtónyilatkozatot adott, amely megállapítja, hogy Molotov kedd esti beszéde új helyzetet teremtett és hogy Finnország szigorúan semleges álláspontja mellett a dolgok nyilvánosságra jutása most megnehezíti a problémát. Ez a tárgyalások további elhúzódását jelenti. Molotov egy kívülálló harmadik országnak Finnországra gyakorolt befolyásáról is szólott. Ezzel kapcsolatban a finn sajtó hangsúlyozza, hogy a finn kormány mindenkor teljesen önállóan, az ország érdekeinek legmegfelelőbb módon folytatta és folytatja működését. Szerdán éjjel Erkko külügyminiszter egy ünnepségen beszédet tartott. Kijelentette, hogy az orosz követeléseket nem találja összeegyeztethetőnek a korábbi finn— orosz megállapodásokkal. A Moszkvába utazott finn delegáció csütörtökön délelőtt érkezett meg az orosz fővárosba. Délután hat órakor a finn megbízottak a Kremlbe mentek. L. J. CJDONSAC, MOST IFJ.EVT MEG! VÁLÁS IS NŐTARTAS Irta: Dr. GERO ERNŐ. Néhány dm a könyvből: Van-e tökéletes boldog házasság? — IiHZasságfelbontó és érvénytelenítő okok. — Védekezési, szempontok. ~A békés válás felborítása — Nőtartás felemelése, leszállítása és megszüntetése - Az anyós vagy a menye köteles-e alkalmazkodni? — A visszahívási komédia — Közel 4100 válási és tartási tógépet stb. Ára: 1.50 P. Postán 20 fillér portatöbblet. Kapható az összeg előzetes beküldése ellenében a „Magyar Nemzeti" Könyv kereskedésében. Budapest, VI., Vilmos császár út 85.