Magyar Nemzet, 1945. május (1. évfolyam, 1-24. szám)

1945-05-06 / 5. szám

Képek a buchenwaldi haláltáborból, a „nácikultúra” legsajátosabb alkotásáról­ ­ Watzere-Mischan Rudolf, a triói tábla vol­t alelnök­e az oszt­rák demokráciának egyik köz­ismert előharáosa volt a­­háború­­­előtti időkben. A német csapa­toknak Ausztriába való bevonu­lása után már az első órákban letartóztatták és harmincegy hó­napon át különböző internáló­tá­borokban tartották fogva. 1942-ben a német buchenwaldi haláltáborból szabadult ki és Bu­dapestre került, ahol jelenleg a Szabad Ausztria Bizottság egyik elnöke. Most, hogy az angol­szász csapatok immár Buchen­­waldot is felszabadították, a Magyar Nemzet munkatársa előtt a következőképpen emléke­zik a táborban átélt események­ről: — 1939 szeptemberében, a len­gyel háború befejezése után München mellett a dachaui in­­ternálótáborban voltam. A ná­cik ekkor többezer „védőőrize­­te­t“ más tábor-­kba szállítot­tak. Egy ilyen, körülbelül két­ezres létszámú csoporttal kerül­tem Buchenwaldba a „Vernichh­­tungslager” h­írnévnek örvendő hírhedt táborba. — Esős őszi reggelen, erős fe­dezet alatt érkeztünk meg Bu­chenwaldba. Éppen jókor érkez­tünk, mindjárt tanúi lehettünk a foglyok mindennapos, rend­szeres megkorbácsolásának, ösz­­szeborzadtunk, amikor a tábor­hoz közeledve, fülünkbe hasított a megkorbácsoltak fájdalom­­kiáltása. 60—80 ember pusztult el, hideg­től, éhségtől és az SS-legények golyóitól. A kőbányában például naponta meggyilkoltál­ néhány foglyot, a hivatalos közléss sze­rint „szökés közben agyonlőtték őket“. Akit rendes munkahelyé­ről hirtelen a kőbányába vezé­nyeltek, rögtön tudta, hogy a ha­lálba megy. A szerencsétlen em­berekkel olyan terheket cipeltet­­tek, amelyeket el nem bírhat­tak, ha pedig összerogytak, a felügyelők korbáccsal, bottal ütöt­ték őket- A kínzás addig tartott, míg a szerencsétlen önszántából bevánszorgott az úgynevezett ,,őrszem Jánc“-ba, aki pedig ide belépett, azt azonnal agyonlőt­ték, szökési kísérlet címén. Négy napnál tovább senki sem bírta ki a­ kőbányában, így érte el a ha­lál 1910 februárjában dr. Win­­terstein volt osztrák igazság­ügyminisztert és dr. Trummer bécsi kormánytanácsost. — Hány fogoly tűnt el közü­lünk hirtelen, anélkül, h­ogy tud­tuk volna miért! A fogdába vit­ték őket és másnap már törölték nevüket a foglyok listájáról. Mi történt velük, hogyan pusztul­tak el, sohasem tudtuk meg. — 1939 novemberi állítólagos merénylet híre természetesen a táborba is megérkezett. A zsi­dókat ekkor barakkjaikba zár­ták és négy napig semmiféle élelmet nem adtak nekik. Egy barakkban száznál többen szo­rongtunk, legtöbben ájultan he­vertek a földön, a barakkok aj­tóit és ablakait mégis szorosan lezárták. A negyedik napon egy SS-csoportvezető egyik barakk­hoz ment és huszonöt önkéntes jelentkezőt követelt a zsidók kö­zül. Azt hitték, hogy valamilyen nehéz munkáról van szó, jelent­keztek is az „önkéntesek”. Erős fegyveres kísérettel a közeli er­dőbe vitték őket és nemsokára puskaropogást hallottunk, hu­szonöt fiatal élet véget ért. — Sok mindent lehetne még erről az internálótáborról elmon­dani, ez a rövid beszámoló ta­lán elég ahhoz, hogy képet ad­jon a buchenwaldi „Vernich­­tungslager“-ról, a nácikultúra egyedülálló alkotásáról. Csak egy tábor volt ez a sok közül és mindenik­be olyan emberek ke­rültek, akiknek bűneiről soha­sem hallottunk. ■ A legtöbbnek bűne az volt, hogy zsidónak, lengyelnek vagy orosznak szü­letett, a többinek az, hogy _sze­­rette a szabadságot és hazáját... A kőbránya és a b­üntetőszázad — A tábor akkoriban még nem volt teljesen kiépítve. Az „Ap­­pellplatz” és a barokkok közötti utakat esős időben mély sár bo­rította. A kikövezésekhez szük­séges kőanyagot a közeli bányá­ban fejtették és onnan foglyok szállították a táborba. A súlyo­san megrakott kocsikat zsidók húzták, akik a táborban rend­szerint az igavonó állatok sze­repét töltöttél­ be, de megfigyel­tünk olyan szállítmányt is, ame­lyet lengyelek húztak . Ezek a szerencsétlen lengyelek — cipő­jüktől eltekintve — anyaszült meztelenek voltak. SS-er­berek bika csőkkel és szíj­ostorral haj­szolták őket, a testüle véres csí­kokkal volt tele. Szöges­drótok­kal elkerített térségen egy óriási sátorban néhány száz lengyelt őriztek. Olyan vidékről valók voltak, ahol partizánok állítólag német katonákra lőttek. Ezek a szerencsétlenek alig kaptak enni és egyáltalán nem volt a háló­kérg­ük. Néha láttunk valóságos torzképeket, amint az éhségtől félholtan, a hidegtől­­ megder­medve előmásztak a sátorlapok alól. Egyetlen egy sem került ki élve ebből a pokolból. Az intrinások pusztulása — A tábornak különösen fon­,­tos intézménye volt az úgyneve­zett büntetőszázad, ide kerültek azok a foglyok, akik bármilyen csekély tábori vétséget elkövet­tek, de előbb a legkegyetleneb­­bü­l megkínozták őket. Mások, akik „politikailag súlyosan ter­heltek” voltak, táborbaszállítá­­suk után rögtön ide kerültek. A büntetőszázad tagjai vasárnap egyáltalán nem kaptak enni, ehelyett déltől estig mozdulatla­nul kellett állniuk az „Appell­­platz“-on. — A foglyok rakásra haltak a táborban. — 1929/40 telén átlag­ban tízezren voltunk és naponta LÚDTALPBETÉT Eorvkötő, gumiharisnya, nagyot­halló készülék. + KELETI I. + IV., Petőfi Sándor­ utca 17 Briliánst, ékszert, aranyat napi áron vásárol Sch­ser György félemelet 1. Ufis ilyen és egyéb fonalakat veszek mám. BHDRáSST­ÚT 18 Éli fás, szerBntiessk készítés a nagyban és kicsinyben #MATADOR, Erzsébet körút 50. Gergely Sándor beszél rokonaink életéről a Szovjet­ Únióban Gergely Sándor, a kitűnő író sok év után most tért haza Moszkvából. Kopogtatás nélkül jutni hozzá, úgy fogad, mint ré­gi ismerőst, pedig csak olvasója voltam. Furcsa érzés szembeülni valakivel, aki elhozta számunkra egy távoli vili" üzenetét, akinek könyveit csaló­dogva olvashat­tuk a reakció hosszú, sötét kor­szaka alatt. A roppant távolsá­gok összetörpülnek. Széles per­spektívákat nyit egy-egy pilla­nat. A gyászos elesettségünkben is vigaszt nyújt az a korlátlan lehetőség, ami a beszélgetésben elénk tárul. — Arra a kérdésre — kezdte nyilatkozatát —, milyen az ér­deklődés a Szovjet­ Unióban a magyarok iránt, azt válaszolha­tom, igen élénk. Különösen az utóbbi időben az. Feltétlenül meg akarják ismerni azt a né­pet, amely legutolsó percig Hit­ler csatlósa volt. Nem él bennük irántunk harag, az okokat sze­retnék tudni, a miért­et. A sza­­badság népe hogyan jutott ide. — Aztán tudják, hogy közöt­tük megbecsült rokonaink élnek. Osztyákok, vogulok, komik (zűr­jének), marik (cseremiszek), csu­­vasok. Mennyiben hasonlítunk hozzájuk?­ 95-98 százalék írástudó . Leningrádban működik az Északi Népek Társasága, mely magában foglalja az előbbiek mellett a karelo­xinnt, észtét, a mordvát is. Ez a társaság az említett népek földrajzi, nyelvi és kulturális kérdéseivel foglal­kozik. Az összes rokonnépek kép­viselve vannak ott, csupán a ma­gyarok hiányoznak. _ — Csodálatos a nemzetiségi élet a Szovjet­ Unióban! Ezek a kis népek a cárizmus alatt ki­halásra voltak ítélve. Szellemi életük nem volt. ABC-jük? hiány­zott, az analfabétizmus 95—98 százalékot mutatott. (A kevés írástudó is oroszul írt.) A szov­jet állam betűt, nyelvtant adott nekik és 15 év alatt a helyzet gyökeresen megváltozott, ma már 95—95 százalék az írástudó. Saját népükből kinőtt pedagó­giai és kulturális vezetők tanít­ják őket. A csuvasoknak, ko­miknak, maziknak fejlett szín­házai, állandó és vándormozijai működnek. Napilapjaik, folyó­irataik jelennek meg és saját­nyelvű könyvkiadásuk van. A kötelező hét­osztályos iskolák tanító ellátására külön tanító­képzőjük, technikumaik és zene­déik, múzeumuk és hatalmas könyvtáraik vannak. Száz szá­zalékig megvalósul itt a Szovjet­ Unió kulturális és művészeti jel­szava: A nemzetiségek művé­szete legyen formájában nemzeti és tartalmában szocialista. — Annak, aki nem élt hosszú ideig a Szovjet­ Unióban, elkép­zelhetetlen a belső gazdagság­nak, frisseségnek az a hihetet­len szellemi áradata, amit a sok évszázadokon keresztül elnyo­mott kis népek művészete fel­színre hozott. Természetesen ahhoz, hogy ez­­ a belső , nagy gazdagodás, elmélyülés létrejö­hessen, óriási erkölcsi és anyagi segítségre volt szükség. És ezt meg is kapták. Moszkvában külön intézeteit ál­lítottak fel kis népek íróinak, művészeinek, tudósainak szelle­mi továbbképzésére, ahol meg­ismertetik őket nemcsal­ a Szov­jet­ Unió, de az egész világ kul­turális művészeti és tudományos életével is. Ma például Csebokszári­ban, a csuvas autonóm köztársaság fő­városában, vagy Sziktikvár­ban, a komi autonóm köztársaság fő­városában a modern kor nyu­gateurópai irodalmának, képző­­művészetének fejlődéséről csuvas és komi nyelven tartanak elő­adásokat. Megsokasodnak a „kihalt” fajok . A magyar nyelv és faj má­sik rokoncsoportja, az ősatyák és a vogul az Észak-Ural keleti lejtőjén lakik, akiket a szovjet állam megalakulása előtt kihalt fajnak könyvelt el a statisztika. Kettőjük lélekszáma nem ecete el a 15 ezret. Ma virágzó és nö­vekvő gazdasági és társadalmi életet élnek, lélekszámuk meg­haladja a 100 ezret.­­ Ezek az opsztyákok és vogu­lok a Szovjet­ Unió legkiválóbb állattenyésztő-, halász- és prém­vadász - kolhozait teremtették meg. _ Mivel vasúti arrafelé nem jár, állandó repülőgépjárat viszi hozzájuk a szovjet kultúra leg­frissebb eredményeit. Teherautó­ra, rénszarvas-szánokra szerelt vándormozik és színházak járják az év tíz hónapján át hóval és jéggel körülvett telepeiket. Hét­­osztályos iskolák működnek, bölcsődék, szülőotthonok és 40— 50 fekvőhelyes klinikák dolgoz­nak ott. — Sok osztrák, végül tanító, orvos pilóta került ki újjászüle­tett rokonaink sorából. Sok tiszt és törzstiszt szolgál közülük a Vörös Hadseregben. — Jellemző különben a Szov­jet­ Unióban élő rokon népek Magyarország iránti érdeklődé­sére, hogy amikor „Vitézek és hősök” című darabom, melyet 800 színházban játszottak, hozzá­juk jutott, a komik, marik, csu­­vasok színházi rendezői levelek garmadáját zúdították rám rész­letes felvilágosításokat kérve a darab szereplői jelleméről és a magyar népviselet formáiról. Amennyire lehetett, eleget tet­tem kérésüknek. Utána csodál­kozó válaszokat küldtek, hogy felvilágosításom szinte az ő né­pük belső rajzát és népviseletük formáját tartalmazta. A szinte egy lélekzetvételre el­mondottaknak vége- Ott állunk az ablaknál, ragyogó napsütés­ben játszanak kint a falevelek. Nemes könyvtárosok munkája Az így összeszedett anyagot egy budai villában, helyezték el, amelyet ugyancsak a zsidó va­gyonok kormánybiztossága bo­csátott az akció rendelkezésére. 1944 nyarán Trócsányi Zoltánt, a Nemzeti Múzeum nagytudo­­mányú igazgatóját bízták meg az anyag kezelésével. Amikor Trócsányi első ízben kereste fel a példátlan könyvgyűjteményt, az összeharácsolt ritkaságok és ré­giségek közül már semmit sem talált ott Az ősnyomtatványo­kat és egyéb értékeket a német könyvtárosok időközben haza­­küldték, a budai villában csak a kevésbé értékes modern­ anyag, a „zsidó könyvek” óriási halma hevert Trócsányié az érdem,­ hogy megakadályozta a további rend­szeres könyvpusztítást és több százezer könyvet megmentett. A „kiárusítások” kora Amit sikerült megkímélni a Sztójay-rendszerben, azt tovább pusztították Szálasi nyilasai. A múlt év decemberében valóságos divat lett a lezárt zsidó könyv­­üzletek „kiárusítása”. A szakmá­hoz nem értő párttagok felhúz­ták az idegen redőnyöket és a legkecsegtetőbb üzleti vállalko­zásba fogtak. Kiárusítottak egy idegen boltot, minden kockázat nélkül bezsebelték a bevételt, s amikor a polcok kiürültek,­­ oly gyorsan hagyták el a helyiséget, hogy akárhányszor még bezárá­sáról is elfeledkeztek. A Váci­­utca egyik híres francia könyv­­kereskedése például egy fran­ciául nem értő fiatalember ke­zére került, aki Gide, Valéry és a többi nagyság könyveit tenye­rén lemérte és súly szerint be­csülte meg árukat. Aztán elkövetkezett Pest ostro­ma. A­ Múzeum-körutat és kör­nyékét, a magyar könyvkereske­delem szívét, valósággal meg­szállták a nyilas légiók és párt­osztagok. Hideg volt, tehát köny­vekkel fűtöttek. Végül a pusz­tulás munkáját teljessé tette a csőcselék napokig tartó foszto­gatása. Szakértői becslés szerint Budapesten mintegy 10 millió kötet könyv ment tönkre, ve­szett el, vagy kerüli avatatlanok igeik békebeli minőségben f&éÜMS®* kályha- és tűzhelygyár, VII., Kazinczy­ utca 14. az úttesten vörös transzparense­ket lóbál a szél, jelezve, hogy az idén szabadon ünnepelte a nép a május elsejét, s szinte magunk előtt látjuk népünk eddig elnyo­mott millióit, akik meztelen szé­les talpukkal, kérges tenyerük­kel, nyílt tekintetükkel elindul­nak az előlük oly sokáig elzárt kultúra, tudás, művészet felé. Az élet soha nem látott virágzásá­nak reményét hozza ez a tavasz. Ca ..... ily..- ci V..eL-LiilltLiflJBi élő rokonnépek szabad gejzír­ként feltörő gazdag és színes életformáival megismerkedni a magyarságnak elsőrendű fel­adata. A szovjet-magyar kultúr­­kapcsolat mielőbbi kialakulása és működése termékeny kölcsön­­hatást teremt a két nép között és benső felszabadulásunkat hat­hatósan elősegíti. Hegedűs Eite Dániel Tízmillió könyvet raboltak el Budapesten a nyilasok A náci Németország megszo­kott módszerével gondoskodott a könyvhiány kielégítéséről, rab­láshoz folyamodott. A megszállt országokban elég alkalom nyílt erre és a gazdag francia vagy holland kiadókat egymásután fosztották ki. A híres francia ki­adóházak vidéken eldugott rak­tárait is felkutatták és anyagu­kat Németországba szállították. Utóbb a közkönyvtárakat és a magánosok birtokát sem kímél­ték, így pl. az O310i egyetem gazdag gyűjteményét is „saját kezelésbe” vették és a Pireneu­­soktól egészen Varsóig, fél Eu­rópában folyt a rendszeres könyvrablás. Amikor tavaly márciusban Magyarországot megszállták, minket is bekapcsoltak a „könyv­akcióba”. A megszálló SS-csapa­­tok soraiban szakképzett könyv­tárosok és könyvkereskedők ér­keztek és nyomban munkához láttak. Segítségükre sietett Ko­­lossváry-Borcsa Mihály kor­mánybiztossága, valamint a hír­hedt zsidó vagyonok kormány­biztossága, amely a zsidó kézben lévő könyvkereskedések és híres magánkönyvtárak anyaga fölött rendelkezett. Kolossváry-Borcsa rendeletére az egyes könyvtárak beszolgál­tatták anyagukat (szerencsére legnagyobb és legfontosabb köz­könyvtárainkat sikerült meg­menteni). Ugyanakkor a zsidó vagyonok kormánybiztossága ki­fosztott néhány könyvkereske­dést, köztük a híres Stemmer­­féle antikváriumot, amelynek anyaga felbecsülhetetlen értékű nemzetközi ritkaságokból állt, inkun­bulumokból, régi holland kiadásokból, metszetes angol rit­kaságokból, magyar vonatkozású régiségekből, kezére a legutolsó év folyamán. Ma már, a vész elültével, már érdeklődés indult a könyvek iránt. Az embereknek van ideje olvasni, szívesen olvasnak, kere­sik a könyveket, de­ a kereske­dők nem tudják kielégíteni igé­nyeiket. Könyvhiány van miná­­lunk is, az olvasó nem kapja meg azt, amit keres. Különösen nagy a hiány a szép magyar re­gényekben, Gárdonyit vagy Mó­ricz Zsigmondot nem kapni. Rosszul állunk a tudományos irodalom dolgában és az, újabb kiadású orvosi művekről nem frázis azt mondani, hogy ara­nyat érnek: ez ostromot követő hetekben valóban aranyért és élelemért keltek el. Azonfelül, természetese­n, élénk a kereslet, az angol és az orosz irodalom alkotásai iránt, amiket a most letűnt rendszer céltudatosan, rendszeresen távolított el a ma­gyar olvasóközönség elől. Még májusban megindul a földalatti A­ földalatti villamos útvona­. Ián folyik a helyreállítás mun­kája. A Beszkárt emberei az alagutat teljesen megtisztították a romoktól, a kocsikat renbehoz­­ták és ha az áramszolgáltatás megengedi, még május hónap­,­bán megindul a földalatti já­­­rat is. Csornoky Viktor elő­adása a demokráciáról A Budapesti Népművelődés Bizottság megkezdte előadás­sorozatát, amelyen elsőnek a nagyszámú közönség előtt Csor­noky Viktor beszélt a demokrá­ciáról. *— Ezekből a romokból — mondta többek között — ahova a fasizmus és a nyilas hazaárulás juttatott bennünket nem csak gazdasági, társadalmi, de lelki és világnézeti újjáépítésen ke­­resztül juthatunk ki. Meg kell akadályozni, hogy a jelszó poli­tika mégegyszer érvényesüljön. Reális politikai látásra kell né­­­pünket ránevelni. Magyarországon nem volt de­mokrácia, nincsenek demokrati­kus hagyományaink. Népüiket úgyszólván meg kell, tanítani, rá kell nevelni a demokrácia jo­gainak gyakorlására. Meg kell tanítani, hogy a jogok gyakor­lása egyben kötelessége is. Ezért szükséges elsősorban demokrati­kus közvélemény kialakulása, amely a realitások iránt lesz fogékony és soha többé látszat­igazságok félre nem vezetik. A honvédelmi miniszter iga­zoló bizottsága e hó 10-én és 11-én a tisztelt tisztviselők, pol­gári alkalmazottak igazolása ügyében tárgyalást tart. Az igazolási eljárás alá kerülők névsora V., Markó­ utca 12. és V.. Alkotmány­ utca 5—7. számú épü­­letek kapualjában megtekinthető. A bizottság elnöke felkéri mind­azokat, akik az igazolás alá vont személyek olyan magatartásáról vagy cselekedetéről tudnak, amely a magyar nép érdekeit sértette vagy sérti, hogy ezt és az erre vonatkozó bizonyítékokat vele szóban vagy írásban V., Markó­ utca 12. közöljék. A beje­lentés csak akkor vehető figye­lembe, ha a bejelentő nevét és lakcímét is feltünteti. Kitelepítő vonat Kaposvárra és Pécsre. Kitelepítő vonatot in­dít a Közellátási­ Kormánybiztos­­ság 9-én, szerdán­­ Kiskunhalas, Bácsalmás és Baján keresztül Kaposvárra és Pécsre. Gyüleke­zés reggel 7­ órakor a Keleti pályaudvar érkezési oldalánál. Csak azokkal az engedélyekkel lehet utazni, amelyeket a Kitele­pítés! főosztály (VI., Paula® Ede-utca 521 hétfőn és kedden ér­vényesít. Az érvényesítés alkal­mával az étkezési jegyet be kell szolgáltatni, illetve igazolni, hogy az érdekelt étkezési jeggyel, nincs ellátva.

Next