Magyar Nemzet, 1951. szeptember (7. évfolyam, 203-228. szám)

1951-09-01 / 203. szám

z amerikai katonai repülőgépek újra és újra törvénytelenül be­hatoltak Keszon fölé. Iseszon lakossága ismét meg­ismerte a lőpor kesernyés sza­gát. A város lakóink el­ő cse­lekedete az volt, hogy ismét elsötétít­i Keszont Az augusz­tus 22-i bombázást megelőző éjszakákon Keszon — mint semleges övezet a fegyverszü­neti tárgyalások alatt — ki volt világítva. 23-a óta azon­ban légoltalmi elsötétítés van a városban. Keszon lakossága a fegyver­szü­neti tárgyalások ideje alatt több mint felével gyarapodott. Azok, akik visszatértek a vá­rosba, lázas szorgalommal ja­vították lakásaikat a romok közül összeszedett deszkákkal, vasgerendákkal és szegekkel. Ezek most abbahagyták a mun­kát és ismét távoztak a város­ból. Az élettől nyüzsgő piactér kihalt. A koszoniak gyors ütem­ben javítják a légoltalmi óvó­helyeket, a város kiürítéséhez szükséges berendezéseket és ké­szülnek az ellenség támadá­saira. Délkoreai csapatok betörtek a keszoni semleges övezetbe Alan Winnington, a londoni Daily Worker tudósítója jelenti Keszonból: Harcok törtek ki a semleges övezetben. A harcok még m­ost is folynak. Ridgway délkoreai csapatai — kihangsúlyozva az amerikaiaknak azt az elhatáro­zását, hogy a san­ franciscoi kon­ferencia előtt felszámolják a tárgyalásokat — a semlegességi egyezmény nyílt megsértésével, géppuskákkal felfegyverkezve, mintegy három mérföldre meg­közelítenék Keszont. A támadó délkoreaiakat a katonai rendőr­ség megállította. Már eddig is­meretes, hogy a koreai néphad­sereg és a kínai önkéntesek katonai rendőrsége részéről két halálos áldozata van a provo­kációnak. További részletek még nem állnak rendelkezésre. A szüntelen amerikai provo­kációk és Nuckols tábornok (az ENSZ-parancsnokság tájé­koztató tisztje) San Franciscó­­ba utazása arra mutat, hogy az amerikaiak felszámolják a fegyverszüneti tárgyalásokat és igyekeznek arra kényszeríteni a koreaiakat és kínaiakat, hogy vállalják a felelősséget a tár­gyalások megszakításáért. Az amerikaiaknak ez a terve azonban nem fog sikerülni. W­illfred Burchett, a párizsi De Soir tudósítója is jelenti, hogy délkoreai csapatok törtek be a semleges övezetbe és há­rom mérföldre megközelítették Keszont. Az amerikaiak által átvett náci totális hadviselést — írja Burchett -, amely minden férfi, asszony, gyermek és ál­lat megölését követeli Észak- S Koreában, most a szembenálló fél meggyilkolását követelő „totális diplomácia" követi nyomon. Az amerikaiak egyik kezük­kel jegyzékeket adnak át, a másikkal pedig igyekeznek agyonlőni azt akinek ezeket a jegyzékeket átadják. Álam ír tábornok erélyes tiltakozása a keszoni semleges övezet ellen, augusztus 30-án végrehajtott újabb gyilkos provokáció miatt Az Új Kína jelent:: Nam ír tábornok, a koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek küldöttsége vezetője Joy al­tengernagyhoz intézett tiltako­­zásának teljes szövege a követ­kező: „Joy altengernagynak, az ENSZ fegyveres erői küldött­sége vezetőjének. Augusztus 30-án 6.00 órakor katonai járőrünknek a keszoni sc­fijeges övezeten belül fekvő Tamtongrinál pihenő három tagját — Csen Csiun-Nant, Jan Sien-Tet és Csan Jan-Fent az Önök több mint tíz egyenru­hás délkoreai katonája támad­ta meg és erőszakkal magával hurcolta az Önök állásainak irányában. Amikor a Keszon és Munszan közötti vasútvonal közelében egy dombon átha­ladtak, az­­Önök délkoreai ka­tonái rájuk lőttek és meggyil­kolták Jan Sien-Tet és Csan Jen-Fent. Csen Csun-Nan se­besülten elmenekült. Amikor katonai járőrünk nyomon kö­vette az Önök délkoreai kato­náit, akkor az Önök felfegy- Verzett embereinek egy másik csoportja — amely behatolt a keszoni semleges övezetbe — géppuskákkal fedezte a vasút­vonal mentén délkeleti irány­ban visszavonuló délkoreai ka­tonákat. Az önök felfegyver­zett emberei csupán 14.30 óra­kor vonultak vissza a semleges Retten az ötezerből Írta: Hunyady József Már kora reggel hajtotta az asszonyt — Siess azzal a kávéval... Tudod, hogy ma nagyon fon­tos a dolgom. Nem szeretnék elkésni róla! Julis néni csak mosolygott magában az embere kapkodá­sán. Egyszer látta eddig ilyen­nek egész életében amikor az esküvőjükre készültek. Hogy megjön-e a bor Olasz­ Liszká­­ról. No, az semmiség volt a mai viselkedéséhez képest. Fogta szokott lassú mozdulatá­val a bádog ételesdobozt, aztán , pakkolta bele a nagy szelet szalonnát, három zöldpaprikát, nagy karéj kenyeret. — Még soha az életben nem voltál ilyen lassú. Mi van ve­led?!­­— Te kapkodsz, Krivanek — emeli az öregjére a mosolygós szemét az asszonyság. — Azt szeretném csak tudni, minek? Hiszen úgyis csak a féllites busszal jönnek azok a gyere­kek! Kíséri a küszöb felé, har­minc éve megvan ez a szép szokásuk Addig ő viszi az em­bere lámpáját, meg az ételes­­dobozát csak ott adja át neki. Aztán megcsókolja. Míg fiata­lok voltak a száját, néhány éve meg csak úgy öregesen. A homlokát tartja oda. Jó most már az is. — Aztán... meg ne etesd megint Ferikével az ebédet. Ferikének hívják a bányában azt az öreg, kezes patkányt, aki minden délben megjelenik a légnyiláza torkában, aztán leül, mint egy öreg házőrző kutya a farkára és várja, mi­kor vesik már oda neki a sza­lonnahajat, meg a kenyérhéj­­ját. Meghálálja. Nem volt még olyan tűzeset, amit meg ne jó­solt volna. Le föl rohangált a lábuk között, ha baj volt, cin­­togott, vinnyogott, de akkor hár pislogtak a bányalámpák, félt úgy, hogy kivitték maguk­kal a derék jószágot. Hát en­nek a híres Ferikének szokta odaadni a legjava falatjait Krivanek Vili bácsi, a legöre­gebb vájár. — Mindig ilyen bolondságon jár az eszed, te asszony! — kapkodta gyorsabban a vén vitéz a lábát. Első volt a fel­olvasóban. Ott is csak a tobor­zott fiatalokról folyt a beszéd. Hogy milyenek lesznek. Majd bevannak-e, ahogy kellenének? Vájjon honnan jönnek? Gyár­­ból, tsz-ből-e? Vagy irodafélé­­ből? — Csak olyan tintakukac ne kerüljék a kezem alá,— mo­rogja Bodza Jani bácsinak az akna felé ballagtakban. — Kár az olyan ember a bányába. Csak lerontja a renomét... — Örülsz te, amilyet kapsz, öreg harcos! Még tán azért se haragudnál, ha leány körül­­közne. Legföljebb a Julis ko­­mámasszony! — Csippent Jani bácsi a gaccsos balszemével kedves komájára. Hát ezen nevetni kell. Vili bácsi most odadől a kas oldalának, pedig tudja jól, hogy nem szabad, de azt is tudja, hogy csak az oktalan em­bernek esik baja, aki kapkod, nyuladoz, hogy megfogja a sa­ját árnyékát az akna falán. Még a szénáit is lehányja, engedi peregni szemhéján hosszú, mun­kás életét. Közbe-közbe azon morfondírozik, hogy majd mi­kép is fogadja a fiatalokat. Mert őt csúnyán fogadták. A vén Ruszwurm báró smucig volt, spórolt a bányafával, nem adótt, inkább vérit engedte venni. Úgy kellett a javát össze­lopkodni az elhagyott fejesek­ből. Hát amikor ő szállt le, a kas lábánál három szerencsétlen, összelapított ember feküdt a bányahordágyon. Jól kezdődik! — morog­a magában. Kicsit félt a mélyben, de aztán megszokta. Az ember azért ember, hogy ura legyen a rebbegő szívének. Baj mindenhol bújkál az ember után, a bányában is. Tény az, hogy az akna nem cukrászda. De ha az ember egyszer bele­szeret a szénbe, amikor már művészi módon tudja forgatni a csákányt, hogy a keze fejét sem veri már le réseléskor, ak­­kor már minden rendben van. "Kint, a napfényes mezőn nem érzi olyan jól magát, mint oda­lenn. Megtanulja, pontosan hány lépés hosszú egy-egy akna. Hogy hányadik lámpa mellé kell visszahúzódni, ha nem akarja, hogy a lövés huzala le­­vágya a fejb­ől az ócska sapkát. Amikor megtanulja, hogyan fekszik a szén, hogyan adja ma­gát a legjobban: merre van a szája, merre a visszája. Hogy miképpen kell kikerülni vagy kivadászni belőle a palát. Hogy hogyan „jelezi” a bányafa, ami­kor nyomja nagyon a hegy, megismeri a kő roppanását, hogy no, most szaladni kell, de még a csákány is ottmarad. Olyankor már nem érzi az em­ber, hogy robot lenne a munka. Inkább öröm. Mert tudja, hogy odafenn se vonat nem menne, se gyár nem dolgozna, csak hi­deg lenne még sülét. Olykor Vili bácsi már úgy érzi, hogy ő a Fény meg a Meleg Apja. Alig veszi észre a kas talpá­nak rugózását. Amikor földet ér Megy a lába már magától is Egy féléve, hogy nem kell cipelni válláskor a csákányt, a lapátot; éppen egy féléve, hogy száműzték a vágatból a csillét. Nagy, meleg, barna sze­me szeretettel simogatja meg a pirosas gumifutószalagot. — Ez hordja a hátán a kenyerün­ket. Olyan ez a rajta széles palákban futó szénnel, mint az ülőerünk ... Észre sem veszi, mikor ki­méri neki Malcsik bácsi a vén revir-aknász a négy métert a szénfalban. Könnyű nagyon a teste, mintha a fürdőből jött volna, mert a szíve könnyű hihetetlenül. Menyhért Gáspár, a kombájn gépész lement félórával előbb, az már csak ilyen. Akkor kezd munkába, ha töviről hegyére átmutatta a csodálatos masi­nát, ami a vasfogával eszi a szenet, aztán azzal az okos vas­­kezeivel föl is kotorja a futó­szalagra a szenet. Féléve, hogy Menyhért Gáspárral együtt az­zal adja ki a szenet, de még most is minden reggel arra gon­dol: — Ha nem látnám, azt hinném, hogy álmodom... Hanem máma baj van. Gás­pár koma vakarja a bőrsisak alatt a fejebúbját — No, a porlasztónkat megette a fene. A Kis Pista nem jól pucorálta ki éjjeli Legalább négy óra, amíg rendbe hozom! — Még az a szerencse, hogy a gyerekeink csak a féllizes busszal jönnek, hallod? Micso­da szégyenben maradnánk előt­tük! Hanem: nem jól tudta! Mert Farkas Márton, a vállalatvezető beküldte eléjük a hajnali vo­nathoz a buszokat, amik a két váltással fordultak a falvak között. Éppen hogy csak le­dobhatta sz les válláról a ka­bátot, aztán nekifohászkodha­tott a valahonnan nagyh­irtele­­nében elővarázsolt csákánnyal a szénnek, hát érzi ám, a háta közepén érzi, hogy nézik Hogy előbb valami topogás volt, ami megszűnt, aztán most ég az ing a hátán. Félszemmel hátrasandít: — Azok! Az egyik amolyan tejfeles­szájúnak látszik, a haja is tej­fehér, a másik az sudár, szi­kár legény. Jókora tenyere van, hát abban jól megfér majd a csal­ány vagy a kombájn kor­­mánykereke. Dósa Pál, a tit­kár mutogat Vili bácsira, meg a munkáját magyarázza, Vili bácsinak meg tüzel a füle hegye. — Hogy ezeknek is a legrosszabbkor kellett betop­panni! Ez már m­g­nt ennek a vén Marcinak a kotnyeles­kedése! Úgy pendü­l a szén a csákány alatt, mintha harangozna Vili búcsú Jó kilós széndarabok ug­ranak­ ki egy-egy csapás után a csákány édes foga alól. Vili bácsi nagyszerűen ér­i a dorcát Látszik raj'n, hogy szere'!, amit csinál. Min'ha esz'ergá',ná a két méter magas szénfalat. Félig készen is van, amikor szelíden a vállára teszi a kezét a párttitkár. — Ne haragudj. Vili bácsi. Kicsit m­eg'­réfá­unk. Tudod, semmi baja nincsen ennek a kombájnnak. Csak éppen meg­kérem Gazsit, hogy mondja azt, hogy baj van. Szerettem volna, ha látják a gyerekeink, milyen volt a bányász élete a múl­tan. Amikor még a rabozó­­ga-társa­­dalom korabeli eszközökkel bá­nyászt­a a szenet. Szóval. ... megértenél, ugye, nem harag­szol, öreg harcos érte?! Vili bácsiból már úgy van, hogy kiszikrázik egy cifra kör­mondat, ami itl talán még a lámpájuk is kialudna, aztán el­kanyarodik széles nevelésre a szája. Eszibe ötlik, hogy ilyen ügyesen még ő se fundálta volna ki ezt a dolgot. — Krivanek Vilmos vagyok, gyerekeim. A Vili bácsis Isten hozott benneteket. Én már öreg csatár vagyok. . . sza­badkozik zavartan. Még el is pirul belé. Kicsit félve fordul a két csön­des, csillogó szemű legény felé. Nézi, majd felfalja a szemével őket. Mindegyiken vadonatúj overall, gumicsizma fejükön bőrsisak. De helyre legények. Nicsaki Milyen fess gyerekek a mi újoncaink! Eszébe jut az ő toprongyos ruhája, amikor ő munkába állt... Eh! Megkérdi hiába van itt a titkár, nyugod­tabb lesz, ha tudja a választ. — Aztán szívesen jöttetek-e. . Vagy úgy küldött valaki?! —• Maguk, hívlak Vili bácsi Ötezer új bányászt kértek. Itt vagyunk, — mondta a maga­sabb, aztán mindhárman Dósa Pali felé fordították a fejüket, aki Menyhért Gazsi mellett ült már a kombájnon, és szerető gondoskodással a szénfal felé fordította az Ajtay—Szilárd­féle szénkombájn acélököl-orrát. Zizegő motorral kúszott odébb a szürke gépmonstrum és az­tán harsogva harapott a ra­gyogó, vízerecskékkel csillogó falba. A gumiszalagon fekete patakként ömleni kezdett a szén. Krivanek Vili bácsi apás mozdulattal ölelte magához egy­szerre mind a két fiatalt. /Magyar Nemzet övezetből az Önök állásaiba. Az augusztus 19-i súlyos in­cidens után — amikor az Önök felfegyverzett emberei jár­őrünknek egy tagját meggyil­kolták — Önök elferdítették a tényeket és meghamisították az összekötő tisztek által le­folytatott vizsgálatok eredmé­nyeit, megkísérelve, hogy az egyenruhát viselő délkoreai katonákat irreguláris csapatok­nak tüntessék fel, amelyek nem állnak kapcsolatban önök­kel. Ilyen módon akarnak ki­bújni az önökre háruló elke­­rülhetetlen és súlyos felelősség alól. Ugyanakkor az önök fel­fegyverzett emberei folytatják lelkiismeretlen provokációikat és nap nap után nagyobb számban fordul elő, hogy az Önök a felfegyverzett emberei behatolnak és belőnek a sem­leges övezetbe. Augusztus 30 án CI0 órakor az Önök felfegy­verzett emberei Panment ennél belőttek a semleges övezetbe és u­tvanezen a napon újabb gyil­kosságot követtek el, megölve katonai járőrünk két tagját. Ezek a véget nem érő és tűr­hetetlen provokációk ismét a mellett a tény mellett tanús­kodnak, hogy önök el vannak szánva az egyezmény semmissé tételére és továbbra is inciden­seket idéznek elő. Ezennel a legerélyesebben tiltakozom Önnél az ellen a súl­os provokáció ellen, amely­nek során az Önök felfegyver­zett emberei augusztus 30-án törvénytelenül behatoltak a semleges övezetbe és meggyil­kolták katonai járőrünk tag­jait: Jan Sien­et és Csan Jen- Fent, továbbá megsebesítették Csen Csun-ant. Tiltakozom továbbá azok ellen a provoká­ciók ellen, amelyeknek során az önök felfe­gyverzett emberei­ állandóan belőnek a semle­ges övezetbe. Határozottan kö­vetelem, hogy szigorúan bün­tessék meg a gyilkosokat és teljes biztosítékot követelek az egyezménynek az önök részé­ről történő minden további megsértésével szemben. Nam ír tábornok, a koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek kül­döttségének vezetője. 1951. augusztus 30.’’ A Szovjet Békevédelm­i Bizottság határozatának lelkes visszhangja Valamennyi szovjet lap hosz­­szú tudósításokban számol be arról, hogy milyen lelkesedés­sel fogadták a szovjet emberek a Szovjet Békevédelmi Bizott­ság határozatát. A hatalmas Szovjetúniónak nincs olyan része, ahol az emberek ne tar­tanának gyűléseket, röpgyűlé­seket, megbeszéléseket és ne jelentenék ki egyöntetűen, hogy készet­ felsorakozni a béke nagy ügyének védelmére. Jakub Kolasz, Bjelo Tasszia népi költője a Pravdában rá­mutat arra, hogy az egész haladó emberiségnek, korunk minden becsületes emberének, élén a nagy szovjet néppel, közre kell működnie a legtevé­kenyebben a harcban, amely a békéért és az összes népek testvéri együttműködéséért fo­lyik. Ki kell ütni a fegyvert az új háború gyújtogatóinak bűnös kezéből. Mirza Turszun-Zade szovjet író a Szveszti­jában azt fejte­geti, hogy a Wall Street urai­nak nem tetszik a hatalmas, legyőzhetetlen béket­ábor. De a történelem kerekét nem lehet visszaforgatni. Kína és Len­gyelország, Magyarország és Csehszlovákia, Románia, Bul­gária és Albánia népei soha­sem fogják a Wall Street urait szolgálni. A béketábor, a nagy Szovjetúnió vezetésével, diadal­ra viszi a béke ügyét. Hatalmas békegyű­lés Chicagóban A Daily Worker jelentése szerint Chicagóban a volt frontharcosok békefelvonulást,­­ majd utána­­ békegy­űlést ren­deztek. A tüntetés és­ a gyűlés a Hal­déktalanul szüntessék meg a koreai háborút!11 jelszóval folyt le. A tüntető menetet sokezer chicagói nézte végig. A tüntető felvonulás során a békeharc fokozását hirdető röpcédulákat osztogattak a lakosság köré­ben. Ezenkívül Trumanhoz címzett, békét követelő postai levelezőlapokat terjesztettek. A felvonulás után a Wa­­shington-parkban gyűlést tar­tottak, amelyen Sidney Or­­dauer, a Munkásegységért Har­coló Chicagói Bizottság titká­ra k jelentette, hogy az ame­rikai nép, a volt frontharcosok és akik nem voltak harctéren, a négerek és a fehérek, a kü­lönböző vallásfelekezetű és po­litikai meggyőződésű emberek békét akarnak. Szombat, 1951. szeptember 2 Az atomfegyverek kérdése az UVSZ 12-es bizottsága előtt augusztus 29-én New York­ban rendes ülést tartott az ENSZ 12-es bizottsága. Az ülé­sen megvitatták a szovjet mó­dosításokat ahhoz az amerikai határozattervezethez, amely egységes bizottság létesítését írja elő a jelenleg létező atomenergia-ellenőrző bizott­ság és a hagyományos fegyver­­bizottság helyett. A szovjet módosítások célja rámutatni, hig'­ az új bizottságnál: terve­ket kell kidolgozni a fegyver­zet és a fegyveres erők álta­lános csökkent­ésére, az atom- és más töm­egpuszt­ító fegyverek betiltására, valamint tervez­etek teljesítésénél, ellenőrzé­sére. A szovjet küldöttség azt is javasolta, hogy töröljék az amerikai határozattervezetből a 4. bekezdést, amely az új bizottságot eredménytelenségre kárhoztatja. Ez a bekezdés a bizottság munkájának alpjává az úgynevezett Bgruch—Lilien­­thal—Acheson tervet teszi, ame­lyet a Szovjetúnió már régen visszautasított, mint meg nem felelőt. A szovjet módosítások vitá­jában felszólaló brazíliai, an­gol és USA-képviselő ragasz­kodott az amerikai határozat­­tervezet elfogadásához. Ezután Carapkin szovjet küldött szó­lalt fel. A szovjet küldött kijelen­tette, hogy az amerikai határo­zattervezet jelenlegi formájában nem kielégítő és elfogadhatat­lan, mert arra irányul, hogy megakadályozza az előrehala­dást az atomenergia-ellenőrzés, a fegyverzet és a fegyveres erők csökkentése fölötti ellenőrzés problémájának megoldásában. Az amerikai határozattervezet — mondotta a továbbiakban a szovjet küldött — az USA fegy­verkezési versenyének és hábo­rús készülődéseinek gyümöl­cse. Carapkin kijelentette, hogy a szovjet módosítások elfogadá­sa mindenkinek érdeke, aki komolyan törekszik az atom­fegyver kérdésének, valamint a fegyverzet és fegyveres erők csökkentése problémájának megoldására. A szovjet küldött felszólalá­sa után a bizottság áttéri a sza­vazásra a szovjet módosítások fölött. A szavazás eredménye­képpen az amerikai angol több­ség 9 szavazattal elvetette a szovjet módosításokat és 11 szavazattal egy ellen (Szovjet­únió) elfogadta az amerikai határozattervezetet. A Koreai N­éphadsereg had­ijelentése Phenjan, aug. 31. (TASZSZ) A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság néphadseregének főparancsnoksága augusztus 31-én közülte, hogy a néphad­sereg egységei, szoros együtt­működésben a kínai népi ön­kéntesek egységeivel, vissza­verték az ellenség fegyveres erő­nek az arcvonal különböző szakaszain indított támadásait. (MTI) A koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek ellentámadásai súlyos veszteségeket okoznak az ellenségnek pítást nyert, hogy hét ellensé­ges hadosztály egységeit vezet­ték a keleti arcvonalra. Az ellenség két zászlóaljtól két ezredig terjedő erővel intézte támadásait. Súlyos vesztesége­ket szenvedett azonban és alig tudott előrenyomulni. A h­szin­manista 8. hadosztály egy fog­­ságba esett tisztje elmondotta, hogy hadosztálya egy hét alatt több mint 1400 embert veszí­tett, a «Capitol»-hadosztály pe­dig több mint ezret. A koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek egységei ellentámadásokat indítottak és visszaszerezték az elveszített állásokat. Augusztus 24 én az ellenség a keleti tengerparton súlyos emberáldozatok árán elfoglalt egy hegycsúcsot és el­foglalta a 345.4-es magassági pontot. Másnap azonban a ko­reaiak és kínaiak ellentáma­dással kiverték őket a hegy­csúcsról és a magassági pontról. Augusztus 25-én a Janggu­tól északkeletre lévő állásokat vé­delmező koreaiak és kínaiak­ több mint 300 főnyi vesztesé­get okoztak az ellenségnek és visszafoglalták a 983.- es ma­gassági pontot Egy másik, el­lentámadást intéző kínai és koreai egység Kincsétől észak­ra több mint 3000 főnyi vesz­teséget okozott az ellenségnek. A népi fegyveres erők, mi­után megállították az ame­rikai és tisza umanista csapatok támadásait, augusztus 26 án a keleti arcvonal több pontján ellentámadásba mentek át. El­lentámadásuk során nagy esők közepette, sűrű erdőségeken és magas hegyvonulatokon keresz­tül nyomultak előre. Az előnyomuló koreaiak és kínaiak szakaszról szakaszra és századról századra semmisítet­ték meg az állásaikban véde­kező amerikaiakat. Visszafog­lalták a Janggutól északra és északkeletre húzódó magaslato­kat. Egy előnyomuló népi egy­ség két amerikai századot semmisített meg s visszafoglalt két fontos állást és négy hegy­csúcsot. Ugyanez az egység később felmorzsolt még egy amerikai alakulatot Kopang­­szan­itól keletre, csaknem 300 főnyi veszteséget okozva az amerikaiaknak. Janggutól északkeletre egy másik népi egység ellentámadá­sával augusztus 26-án és 27-én több hegycsúcsot foglalt visz­­sza. A harcok során 400 főnyi veszteséget okozott e h­szin­­maniszi csapatoknak. A középső arcvonalszakaszon, Kumhvától és Csorvontól északra a népi fegyveres erők kisebb ellenséges támadásokat vertek vissza. A koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek alakula­­tainak katonái és tisztjei, az amerikaiak keszoni provoká­cióin felháborodva, megfogad­­ták, hogy szétzúzzák az ellen­­ség minden támadását. (MTI) Koreai arcvonal, aug. 31. (Új Kína) Az ellenségnek a keleti arcvonalon folyó táma­dásait a koreai néphadsereg és a kínai önkéntesek erőteljes védelemmel és ellentámadások­kal megállították. Az augusz­tus 25-ével véget ért öt nap alatt az ellenség ezen a szaka­szon több mint 7700 embert vesztett. Ebből több mint 7300 a­­­l­sztumanista és több mint 700 az amerikai. Ez alatt az öt nap alatt a koreai néphadsereg és a kínai önkéntesek lelőttek, illetve megrongáltak 41 ellen­séges repülőgépet. Az ellenség a keleti arc­vonalszakaszon augusztus 8-a óta nagy erőket vetett be is­mételt támadásaiba. Megálla­

Next