Magyar Nemzet, 1966. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1966-04-13 / 86. szám

. A RÁDIÓ MELLETT­ I Nemzetközi Rádiójáték Fesztivál 1966 Komoly vitát ma már alig­ha lehetne kezdeni arról, hogy a rádiójáték jelent-e valamit a műfajok történetében. Érdekes módon a televízió roppant elő­retörésével sem szorult a hát­térbe, sőt, mintha új lendüle­tet kapott volna: páratlan dra­maturgiai lehetőségei és sza­badsága a tévé nagypiaca mel­lett egyre több írót vonz vi­lágszerte, írókat, akik számá­ra még mindig a szó a legfon­tosabb. Érdemes visszagondolni a mi rádiójáték-fesztiváljaink tör­ténetére. Milyen szerényen és féléviken indult ez a vállalko­zás, gyenge mezőnnyel s még­is annyi siker­energiát akku­mulálva, hogy a merészebb és nagyvonalúbb továbbfejlesz­tésre bátorságot meríthettek a dramaturgián. Az idei Nem­zetközi Rádiójáték Fesztivál már valóban eseménynek szá­mít. A sok nemzetet képvise­lő válogatás horizontot nyit, az anyagbőség kellemes közér­zetét kelti, ellentétben az el­múlt évi eseményekkel, ami­kor a nagyvonalú dúskálás he­lyett inkább a verejtékesen ki­­dekázott műsorpolitika feszé­lyezte kissé a hallgatót. De nemcsak a nemzetközi mezőny kelt ilyen jó benyomást: a vá­logatás, amellett, hogy kilenc ország rádiójátékát képvi­selteti, olyan darabokat so­rakoztat, melyek közül né­melyik már bejárta a világot, díjat kapott a nemzetek nagy rádiójáték-versenyén, a Prix Italián. Az 1966-os Rádiójáték Fesz­tivál gazdái immár jogos ön­bizalommal vállalják rendez­vényüket. Végleg egyenjogúsí­­tották magukat, pontosabban a műfajt; a fesztivált plakátok hirdetik az utcán s rendkívül jól szerkesztett, ízléses műsor­füzet kíséri a hónap esemé­nyeit a rrr­i .­­ a feszti­vál­| A cipők éneke­­ nyintó da­­rab magyar szerző műve. Sós György, akinek Igaz legenda című nemzetközi díjat nyert rádiójátéka sikert és hírnevet hozott s a tavalyi fesztiválon is kitűnő darabbal jelentke­zett, a műfaj elkötelezettjének számít immár. Sós György az a típusú író, akit a publiciszti­kában halkszavúnak neveznek. Ami nem tévesztendő össze az erőtlennel. A csendes, hétköz­napi változások, az észrevét­len, benső mozgások lírikusa­i, akinek a rádiójáték intimi­tása, árnyalat-érzékenysége, bensőséges ereje olyan vonzást jelent, melyre szinte alkatilag predesztinált. A cipők éneke is olyan té­mára épül, mely pasztell-fel­dolgozást igényel. Egy háború­ban lábát vesztett cipőtisztító mindennapjainak legendája, a cipőtisztítóé, aki az emberi lábbelik világában él, az utcán a cipők forgalma jelenti szá­mára az életet, az emberekkel való kapcsolatot­ás­ért is a ci­pők nyelvén, azok pedig sok mindent elárulnak neki gazdá­juk titkairól. Íme a példa a rá­diójáték sajátos lehetőségeire: Andersen műfaján kívül csak itt képzelhető el, hogy a cipők beszéljenek, anélkül, hogy erőltetettséget vagy viszoly­gást ne éreznénk ilyesféle per­­szonifikációra. A rádiójáték azonban képes az intimitást oly személyes élménnyé vará­zsolni, hogy a cipők beszédét nem halljuk kínos perszonifi­­kációnak, csupán egy ember benépesített gondolatvilágát érzékeljük. Az ötlet jó és eredeti, s mint az eddigiekből is kiderült, rendkívül és egyszerűen rádió­szerű. Sós György szépen fut­ta­tj­a fel erre a költői ötletre hőse lelkivilágának, törekvé­seinek és álmainak belső raj­zát. A kényes, nagy egyen­súlyérzéket követelő szituáció­ban azonban hibát követ el: maga is elérzékenyül. A leg­veszedelmesebb, ami egy író­val történhet. Ettől felbomlik egy mű objektív rendje. Ha egy cipő megszólal, elhisszük; de ha érzeleg, az már az író meg­hatottságának a jele és ezért nem tudunk meghatódni. Ha egy író megtalálja hang­ját és világát, minden erővel ezt kell kimunkálnia. Sós megtalálta: halk és mégis erő­teljes “legendái" egy sajátos drámaírói profilt rajzoltak elénk. Ha azonban ez a ki­munkálás befejeződött — s ez­zel nem könnyű számot vetni —, ak­kor el kell hagyni a meg­szokott műhelyt. S aki ezt nem ismeri fel, már rablógazdálko­dást folytat eredményeivel. Azt hiszem, Sós György most érkezett az új választások ke­­resz­tútjára. A cipők éneke előadását Barlay Gusztáv rendezte. Rendkívül finoman, szinte ,esz­­köztelenül érzékeltette a kü­lönböző játék- és tudat­réte­geket. Bravúrosan választotta szét a darab elemeit, ugyan­olyan halk, puritán effektusok felhasználásával, amilyen a rádiójáték alaptónusa. A da­rab főszereplője, Módi Szabó Gábor, őszinte és hiteles raj­zát adta a cipőtisztító egyhan­gú és mégis gazdag belső éle­tének. A többi szereplő közül két kitűnő karakteralakítás, Velenczei Istváné és Horkai Jánosé, tetszett elsősorban. Görgey Gábor EÖTVÖS KÁROLY Halálának ötvenedik évfordulójára m­ár súlyos beteg volt, ami­kor egyik régi barátja meglátogatta Eötvös Ká­rolyt. Elbeszélgetett vele, majd elbúcsúzott. Az előszobában halkan megjegyezte: — Bizony meggyengült az öreg. Eötvös meghallotta. Utána szólt: — Tudod barátom, amit az ember használ, az elkopik. Én az eszemet egész életemben használtam. Téged ez a veszély nem fenyeget. Ez volt az utolsó tréfája. Pár nappal később, 1916. április 13-án befejezte érdekes, szí­nes, sikerekben és csalódások­ban gazdag életét. H­árom évtizeden keresztül ő Budapest legnépszerűbb embere. Mint szónok, el­sőrangú. Beszédei szikrázóak, elmések. A parlamentben ün­nepnek számít, ha felszólal. A törvényszéken egy-egy védőbe­szédére hatalmas közönség gyűlik egyr­e. Mint politikus, szenvedély*­* híve a szabad­­ságjogoknak, és az is marad különböző bukdácsolásokon, nem mindig szerencsés párt­változtatásokon keresztül. Életének két fontos dátuma: 1864, amikor részt vesz Almásy Pálnak, a 48-as országgyűlés volt alelnökének osztrákelle­nes összeesküvésében és 1883, amikor elvállalja a Solymosi Eszter meggyilkolásával vádolt tiszaeszlári zsidók védelmét. Az elsőért azzal fizet, hogy a komáromi várba zárják. A má­­­sodikért azzal, hogy országos népszerűségét évekre elveszíti. Mindkét állásfoglaláshoz nagy bátorságra volt szükség. Ami­kor a tiszaeszlári pert elvál­lalja, nemcsak pártja fordul ellene, hanem a megtévesztett közvélemény, a sajtó nagy ré­sze és az egész közigazgatás. Barátai rá akarják beszélni, hogy adja vissza a megbíza­tást. Nem tehetem, mondja, mert ezzel beszennyezném a 48-as lobogót. Rágalmak özö­nével árasztják el, elhíreszte­lik, hogy megvesztegették. Nem kímél sem időt, sem fá­radságot, hogy jó újságíró módjára felkutassa a vérvád meséjének egész hátterét és az ebből levonható következteté­seket, azután mint jó jogász, védőbeszédében eredményesen felhasználja, így hárítja el a nemzetről a szégyent, hogy eb­ben az országban középkori babonából ítélet szülessen és a perről szóló beszámolójában, amely először röviden az Egyetértés­ben, később kibő­vítve, háromkötetes könyvben jelenik meg, a gondos újság­írói, időnként riporteri mun­kának tanulságos példáját ad­ja. Nagyobb szerepet nem vitt még védő, mint ő a tiszaeszlári perben. Egész világ leste sze­replését. Jogász volt és orvos, filozófus és természettudós, de mindezrekfelett: bölcs ember, miközben a képtelen vérvádat fölényes biztonsággal felbon­colja, széthúzza. Humora eköz­ben sem hagyja el. Amikor Scharf Móric, a ko­ronatanú, elhadarja betanult vallomását, Eötvös megszólal: — Jól van fiam. Szépen be­széltél. Ezért most megdicsér­lek. El tudnád mondani ugyan­ezt versben is? Néhány évvel később egy szegény kis szabólegényt véd, aki bicskával támadt mesteré­re, mert az kínozta, üldözte, tönkretette. Eötvös ragyogó be­szédet mond a társadalmi igaz­ságról, a kizsákmányolás em­bertelenségéről. Amikor azután az esküdteknek felteszik a szo­kásos kérdést: bűnös-e a vád­lott, egyhangúlag nem­mel fe­lelnek. Egy vidéki paraszt, akit pénzhamisításért lefogtak, őt választja védőjének. Eötvös kifejti: a vádlott egész családja terhelt idegzetű, és már Wer­­bőczi Hármaskönyve is büntet­lenséget biztosít az ilyen bűnö­zőknek. Az ügyész közbevág: ő ala­posan tanulmányozta Werbő­­czit, de ilyen paragrafust ’ nem talált. — A közvádló édes öcsém — mondja erre a humorát soha el nem felejtő Eötvös — azt ál­lítja, hogy nincs ilyen parag­rafus. Lehet, hogy nincs. Elég baj az. Kellene lennie ilyen pa­ragrafusnak ...* D­eresedő fejjel. 36 éves ko­rában írja első szépirodal­mi művét. Azután 10 év alatt többet dolgozik, mint más egész életében, összegyűjtött munkáinak 24 kötete csupa személyes vonatkozású vissza­emlékezés nagy emberek kis ügyeire, vagy nagy idők kis embereire. — Egész irodalmi működé­sem abból áll — írja ő maga —, hogy különböző alakok, tü­netek és események címén és alkalmán, megfigyeléseimet le­rakom a papír betűibe. Aki so­raimat végigszántja, az megis­meri életemet, családom törté­netét, de a közelmúlt és elmúló nemzedékek életét is. A múlt rengeteg alakja, ap­rósága elveszett volna, ha ő meg nem örökíti. Elbeszélése nyomán tudjuk, hogy Bat­thyány Lajoshoz kivégzése előtt néhány nappal fejvánkos­ban csempészte be egyik nőro­kona azt a kis tőrt, amellyel azután súlyos sebet ejtett nya­kán és így menekült meg a bi­tó elől. Vagy egész más terü­letre áttérve , az ő kutatásai nyomán derült fény a Bakony rémének, Sobri Jóskának igazi történetére. Szenvedélyes híve a nemzeti függetlenségnek, de hazafisága súrolja a nacionalizmust és miközben a magyarságot védi, délibábos fantáziákba téved. El akarja hitetni, hogy „extra Hungáriám, non est vita” és hogy a magyar nemzetnek minden erővel be kell töltenie ,,Duna-medencei vezető szere­pét”. Nem vitás, hogy e köz­ben igazságtalan az ország más nyelvet beszélő lakóival szem­ben. Amint egy kortársi meg­emlékezés mondja: „tengernek álmodta a Balatont és tenger­nek álmodta a magyarságot is”. Az igazság és a szabadság védelméért folytatott harcai­ban Eötvös legfőbb eszköze, fegyvere az anekdota. Elmé­letek, okfejtések, bizonyítások helyett inkább adomákkal, ké­pekkel érvel. É­vek hosszú során át Buda­pest nevezetessége volt az Abbázia kávéház törzsasz­tala, amelynél Eötvös Károly, illetve — ahogy országszerte nevezték — a „vajda” trónolt és beszélt, kifogyhatatlan gaz­dagsággal múltról és jelenről, emberekről és eseményekről, egyszóval mindenről, ami a századforduló táján mindenkit érdekelt. A törzsasztal mindig tele volt, a hallgatóság a szom­szédos asztalok mellé szorult és onnan figyelte a „vajdát”, amint kis kerek sapkával fe­jén, nagy tajtékpipával szájá­ban valósággal ontotta magá­ból a színes történeteket, meg­figyeléseket, enyhe emberszó­lásokat, tréfás megjegyzéseket Anekdotái — ha egyszer össze­gyűjtöié valaki — vaskos kö­tetet­­tennének ki. Egy alkalommal arra a bizo­nyos úri modorra terelődött a szó, amelyre nálunk egyesek oly büszkék voltak. — A becsehelyi Csuzy-csa­­ládnak volt egy elkényeztetett, elzüllött fia — kezdte törté­netét Eötvös —, aki megszökött családjától szerencsét próbálni. Semmi sem sikerült neki, buj­dosott, majd a Bácskába vető­dött és ott csikóskodott vagy tizenöt esztendeig. Végre aztán hazajött, s minthogy „született úr” volt és vagyonos, hívták az úri társaságba. Nem mehetek — mondta —, nem tudok én köztetek viselkedni, hiszen so­káig csikós voltam. Csak vi­selkedj úgy mint eddig, csi­kós korodban, senki sem fog semmit észrevenni — felelte neki egy vármegyebeli úr. A „vajda” nagyot szívott pi­pájából — és az úri modorról nem esett több szó. A törzsasztal vitái néha a késő éjszakai órákig is elhú­zódnak. Egy délután — lehet vagy négy óra — sürgönyt hoz­nak a „vajdának”. Nagy ké­nyelmesen átveszi, aláírja a kézbesítést igazoló szelvényt, azután a hamutartó alá tolja a táviratot. Elmúlik az uzsonna ideje, egyesek elmennek, má­sok érkeznek helyükbe, Eötvös megrendeli szokott vacsoráját, elfogyasztja, majd újra bele­melegedik a mesélgetésbe. El­repül az este is, a kávéház las­san ürülni kezd, a törzsasztal közönsége is egyre sűrűbben nézi óráját. Éjfél tájban valaki észreveszi, hogy a sürgöny még mindig a hamutartó alatt pi­hen. Ijedten figyelmezteti Eötvöst. — Nem baj fiam — hangzik a válasz. Annak sürgős, aki küldte. Nekem nem. B­efejezésül pedig elevenít­sük fel azt a kis glosszát, amelyet Ady írt a Buda­pesti Napló egyik 1905. évi szá­mába „A vajda Bécsben” cím­mel. E Bécs-ostromló nagyszerű világban Eötvös Károly, a vaj­da, gondolt egyet, s fölrándult Becsnek városába. Talán szét­nézni egy kicsit csak, hogy lás­sa, miként remeg az osztrák főváros. De lehet, dolga volt ott a vajdának. Igaz, magyar alakját megbámulták biztosan mindenütt. A bécsi kedélyesség pedig búsongva, szégyenkezve vonult volna vissza, ha sejtet­te volna, mennyi igaz nemes humor érkezett oda a vajda személyével. Persze ezt csak a bécsi magyarok élvezhették. És mutogatták a vajdának az ékes, cifra Burgot. Nézte a vaj­da s szomorú — vidám böl­csességgel ennyit mondott: — Esmértem én ezt az oszt­rák márványt, már magyar ve­rejték korában... Kemény István Magyar Nemzet A 111 eleWízió műsoráról iiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiimiiiimiiiiMiiiiiiiiiiiimiiimiuiiiiimiiimiiiiiiHimimimitmiiiHmiin Tűvétevők Érdeklődéssel vártuk, milyen lesz a tévében Illyés Gyula parasztkomédiája, a hajdani, ízes vásári játékok, szellemét élesztgető, ízig-vérig színpadi mű. Vajon leküzdi-e a rende­ző, Horvai István a darab stí­lusa és a képernyő igénye kö­zötti ellentmondást, teljes él­ményt adhat-e a tévé­változat a színpadról ismert komédiá­ból, az ősi paraszt­kapzsiság pompás gúnyrajzából? A szerencsés megoldás egyik kulcsa a megzenésítés volt. Ránki György kitűnő, csúfon­­dáros muzsikájával, Jékely Zoltán, verseivel, amelyek szinte elválaszthatatlanul kap­csolódtak Illyés szövegéhez, nemcsak a jófajta “népi musi­calt" teremtették meg, h­anem könnyedebb, stilizált játékra is késztettek. Az ének bizonyos értelemben a beszéd folytatá­sa, olyan érzések, indulatok, olyan végletek kifejezésére al­kalmas, amelyeket szóval már nem lehet közölni. A zene így alakította át gyengédebb, ben­sőségesebb, képernyőre illő já­tékká a darabot, anélkül, hogy csökkent volna annak indulati ereje. A másik, látszólag technikai probléma a közeli és a távoli beállítások aránya, az egész és a rész, a teljes színtér és a ki­emelt arc képének váltakozá­sa. A komédia színtere ugyan­is rendkívül mozgalmas, igen gyorsan követik egymást kis részesemények, a cselekmény, a jellemrajz kiegészítő, hang­súlyozó motívumai, egyúttal a rendező és a színész tehetsé­gét, ötletességét kifejező kis játékok. De mit érzékeltethet ebből a televízió? A rendező igyekezett minél többet láttat­ni az apró, jellemző mozzana­tokból. Tartózkodott viszont a túlságosan heves színpadi já­téktól. A Tűvétevők szereplői komótos gondossággal végez­ték romboló, duhaj teendőiket, arra a filmvígjáték hősre em­lékeztettek, aki előbb gondo­san, körültekintően megigazít­ja partnere nyakkendőjét, rá­mosolyog, s csak azután vágja kupán. Ennek a stilizált, játé­kos vadságnak is van humora, amely sajátos színt adott a tol­mácsolásnak, viszont lassította az előadás tempóját. Az apró késleltetések, a viszonylag ne­hézkes vágás miatt a tévé­változatban a Tévétevők ve­szített a komédia színpadi len­dületéből, megszelídült olyan értelemben is, hogy túl sok gondolkozási időt hagyott a nézőnek, márpedig e játék si­kerének egyik titka a sodró tempó, a színes kavargás, a váratlan csattanók, meghök­kentő gesztusok ereje. A szereplők közül Dayka Margit kidolgozott arcjátéka, hatásos énekbeszéde, energi­kus és mértéktartó szerepfor­málása említendő elsősorban, s vele együtt Törőcsik Mari első karakter­szerepében, a selypes kiscseléd figurájában; csak­nem valamennyi megszólalása csattanóként hatott. Lőte Atti­la színpadi segédeszközök — jellegzetes paróka, maszk­­ nélkül sikerrel formálta meg a komédia félnótás vőlegényét. Kiss Manyi, Gyenge Árpád, Szendrő József, a két szerel­mes szerepében Pap Éva és a méltán népszerű Bodrogi Gyu­la aratott megérdemelt­ sikert. Mátay Lívia díszletei jól áll­ták a rohamot, hatásosan ros­­kadtak össze a megfelelő pil­lanatban. A vezető operatőr Sik Igor volt. Röviden A húsvéti műsort hangulatos versösszeállítás zárta le. A Költészet napján a televízió a lehetőségekhez képest bemu­tatta napjaink rendkívül gaz­dag líráját. Természetes, hogy valamennyi jó költőnket nem szólaltathatták meg az ötven­­perces műsorban. A szerkesz­tő, Surányi Ibolya és a rende­ző, Dömölky János érdekes formát alakított ki, a vershall­gatás folyamatát megszakító kis riportokkal alighanem kö­vetendő p­éldát teremtettek. Az Intervízióban sem vallot­tunk szégyent a hétfő délelőtti gyem­ekrajz-programmal. A legkisebbek dolgoztak a rajz­lapokon, bizonyságot tettek gazdag fantáziájukról, lelemé­nyességükről. Csoszogós címmel új bábso­rozat indult Kovács Gyula rendezésében, Lévay Sándor figuráival, amelyek közül kü­lönösen Csoszogós orra, s a nagymama joviális kövérségé­nek megoldása tetszett. Az író, Leszkay András egy mackó­gyerek köré csoportosítja a tanulságos kalandokat. A tör­ténet kedves, ám a sorozat el­ső része a terjedelemhez ké­pest eseménytelen volt. Több cselekményre, kevesebb “Lelki­zésre" lenne szükség. Igen jól sikerült a kisfilmek és alkotóik heti adása. Balogh Mária a Filmhíradó három munkatársával, Bok­or László­val, Csőke Józseffel és Fehéri Tamással készített érdekes, tartalmas riportot, amelyet gondosan válogatott illusztrá­­­­ciók egészítettek ki. Vilcsek Anna .Szerda, 19611. i p­r 111 s­ll. Dél-dunántúli művészek kiállítása Pécsett Négy megye festőművészei­nek nyílt meg közös kiállítása Pécsett a Tudomány és Tech­nika Házában. A képzőmű­­vészszövetség területi szerveze­tei már másodízben rendezik meg egy-egy országrész képző­­művészeti seregszemléjét, s ezek a kiállítások mintegy előkészítik a nagy országos tár­latokat. Ez persze nem jelenti azt, hogy feltétlenül hasonlí­taniuk kell a területi kiállítá­soknak a budapestiekéhez, sőt, kívánatos, hogy eltérjenek azoktól, hogy egyéni színt, lo­kális zamatot is nyújtsanak. A pécsi kiállítás ezzel a sajá­tos ízű és igényes kulturált­sággal vált szerény méretei ellenére is — ha nem is sú­lyosabbá —, de színesebbé és változatosabbá, mint az utol­só műcsarnoki tárlat. Széles skálán mozog a kiállított mű­vek hangja, a részletező áb­rázolástól a dekoratív jellegű kompozíciókig, s a rendezés egyenrangú társakként mutat­ja be valamennyit. A táji látványból formált lírai képek sorában talán Sze­keres Emil festményei hatnak a legszuggesztívebben. Kis­méretű kompozícióin néhány ház és fa képe sűrűsödik ro­mantikus látomássá — néha szinte ballada­ hangvételűek ezek a képek. Kevésbé feszül­tek, inkább a színek költői hangulatát, meseszerű har­móniáit dolgozzák fel Kele Sándor festményei. Gerő Káz­­mér nyugodt, összehangolt ko­­loritú és szilárdan megszer­kesztett Kaposi tája mérték­­­­tartó, eszközei dacára is ki­emelkedik a kiállítás festmé­nyei közül. Tulajdonképpen a látványfestészet ösvényeit kö­veti Soltra Elemér is, noha képei első rátekintésre erősen stilizáltnak hatnak. Soltra len­dületes foltokból felépült Víz és kövek című festménye azt mutatja, hogy a Domanovszky féle tematikus kompozícióktól eltávolodva érdemes ezt a já­tékos és szabadon örvénylő természetfestést továbbfejlesz­tenie. A kiállítás nesztora és leg­nagyobb hatású művésze két­ségtelenül Martyn Ferenc. Két kisméretű képe, a Madarak és a Tapolcai emlék, a párizsi iskola kultúráját és tradícióit ötvözi a magyar festészet örök­ségével. A Max Ernst-i értelem­ben vett szürrealizmus jelenik meg ezeken a kompozíciókon: a Balaton gyöngyházfényű pa­norámája, amint figurák és tárgyak szabadon alakított szi­luettje vetül eléje. A külső természet és a belső gondolati világ összefonódása ez, a Du­nántúl jellegzetes motívumai­ból ötvözve — karcsú és át­tetsző lírájával egy másik du­nántúli művész, Takács Gyula verseire emlékeztetően. Martyn kristályszerű for­máit Bizse János derűs és ele­ven hangulatú dekorativitás­­sá oldotta fel. Mint egy kalei­doszkóp csillogó színfoltjai, úgy örvénylenek az Utazási emlék című festmény formái — de ez a cím és ez a tar­talmi játékosság a többi mű­re is jellemző. Szigorúbban konstruált és mélyebb költői világot keres Lantos Ferenc. Két festménye, a Vízparti emlék és a Függőlegesek az elvontabb formálás ellenére is a nyári atmoszférában, vagy a vízparti világban lejátszódó tükröződések melegét és csil­logását idézik. Martyn “iskolá­jának" legfiatalabb tagja Er­dős János. Miniatúra nagysá­gú kompozíciói új utat keres­nek, az építészet elemeiből, fa­lak és ablakok architektoni­kájából formál súlyos, puri­tán módon szűkszavú szerke­zeteiket. A grafikai anyag kevésbé szuggesztív, bár itt is meg­figyelhető a bátor hangú vál­tozatosság. Soltra Elemér és Bizse János finom tollrajz­­hálóból felépített illusztrációi igényes munkák, de nem szü­lethettek volna meg Martyn hasonló karakterű rajzjai nél­kül. Szabados János lapjai — köztük a Kora tavasz — a rajz spontán lendületével szü­lettek. Szeretnénk őt nagyobb lélegzetű munkákra biztatni. Perneczky Géza SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Alami Operaház: Párizs lángjai (Opera—Nemzeti II. sor. A—B. 7.) (7) — Erkel Színház: Hamupipőke (8. bér­. 8.) (7) — Nemzeti Színház: Marat halála (7)­­ Katona József Színház: Későn (7) — Madách Színház: Egy hónap falun (7) — Madách Kamara Színház: Szemen­­szedett igazság (7) — Vígszínház: A testőr (7) — Odry Színpad: León és Noel (fél 8) — Thália Színház: Virágozzanak az almat­ak (7) — József Attila Színház: Dr. Pepike (F. Kéri, S.) (7) — Fővá­rosi Operettszínház: My fair Lady (7) — Vidám Színpad: Mi ebből a tanulság? (fél 8) — Kis Színpad: Szegény kis betörő (7) — Irodalmi Színpad: Petőfi Mezőberényben: A fejedelem (P. bér­. 4.) (7)­­ Egye­temi Színpad: Szfinx: Egy szere­lem három éjszakája (7) — Kama­ra Varieté: Nem nálunk történt (du. 6 és fél 9) — Állami Bábszín­ház: Fehérlóva (de. 11), Dani Bo­gárországban (du. 3) — Zeneaka­démia: Gergely Ferenc orgonaest­je (Közr. a Budapesti Madngájkó­­rus) (fél 8).

Next